В твоих глазах (ЛП) - Джусти Амабиле Страница 54

- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Джусти Амабиле
- Страниц: 67
- Добавлено: 2025-02-13 20:01:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
В твоих глазах (ЛП) - Джусти Амабиле краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «В твоих глазах (ЛП) - Джусти Амабиле» бесплатно полную версию:Франческа Лопес, словно чёрный ангел, её невозможно завоевать. У неё в прошлом — боль, страдания и насилие, преступления и тюрьма. И есть только один мужчина — Маркус. С ним она разделила наиболее тёмную часть себя.
Но теперь Маркус ушёл. Он решил последовать за Пенни, милой девушкой с цветными локонами; ради неё он принял решение изменить свою жизнь. Теперь Франческа должна создать новую себя.
Для этого она выбирает Амхерст, город Эмили Дикинсон, потому что поэзия стала для Франчески секретным спасательным кругом. И потом, в университете курс современной поэзии ведёт Байрон Лорд, молодой соблазнительный профессор с определённо пророческим именем. Байрона очаровывает тайна во взгляде Франчески, и в её жизни появляется надежда на переломный момент.
Между ними зарождается странная, хрупкая связь — нежная алхимия любви. Но тайны обоих и уязвимость Франчески угрожают раздавить их отношения в любой момент.
Этой истории предназначено пересечься с новой жизнью незабываемого Маркуса и соперницы Пенни в неожиданно нежном финале.
Продолжение «Пытаться не любить тебя» рассказывает нам новую историю любви и искупления: глубокое и трогательное путешествие по беспокойным душам главных героев — столь разных… таких похожих.
В твоих глазах (ЛП) - Джусти Амабиле читать онлайн бесплатно
«Обладай Франческа способностью читать мои мысли, она бы сочла меня сумасшедшим.
А может, я и есть сумасшедший.
Я безумно влюблён и не вижу ничего, кроме своей жизни, полной её».
Но в данный момент лучше действовать осторожно. Поэтому, стараясь не задавать ей миллион вопросов и не вытягивать из неё миллион обещаний, Байрон просто спросил:
— Не слишком ли далеко зайду, если приглашу тебя провести со мной День благодарения?
Напряжение в мышцах Франциски ослабло.
— Нет, еженедельные планы допустимы.
— Отлично, тогда как насчёт того, чтобы вместе поехать на Кейп-Код? У меня там дом, он принадлежал моей матери, и я не ездил туда уже… очень давно. Мы могли бы уехать в среду и вернуться в воскресенье. Четыре дня только для нас. Занятий не будет, а в клубе справятся и без меня.
— Я… никогда там не была. Говорят, место чудесное… — Её голос был таким взволнованным, почти по-детски счастливым, что Байрон почувствовал острую нежность.
«Ты, как никто другой, возбуждаешь меня и делаешь нежным. Какое прекрасное сочетание чувств. Ты — моё личное заклинание».
— Весь полуостров очень живописен. Дом расположен в Провинстауне, на пляже. Тебе понравится.
— А нет риска, что нас кто-нибудь… кто-нибудь увидит?
— Там гуляют в основном туристы. Большинство моих знакомых предпочитают Мартас-Винъярд, курорт для богатых придурков, но мы будем держаться подальше от острова.
— Конечно, скажут, что я беспринципная шлюшка. Ты вежлив, как джентльмен девятнадцатого века, красив как бог викингов, трахаешься как бог викингов, у тебя самый сексуальный голос в мире, ты готовишь как шеф-повар, любишь поэзию, и у тебя даже нет недостатка в деньгах. Если бы сказала, что при первой встрече с тобой ты выглядел как неудачник, обкуренный и даже как студент-грязнуля, но несмотря на это… ты сразу же произвёл на меня впечатление, никто бы не поверил.
— Ты серьёзно?
— Что из перечисленного вызывает у тебя сомнения? То, что ты красавчик, ты знаешь, не стоит лицемерить: эхма, а этот красавчик в зеркале — это я? Эти глаза, этот нос, эта попка — они принадлежат моему величеству? — Франческа сидела обнажённой на кровати и сделав свой голос серьёзным, стала смешно подражать. — Если это может тебя убедить, то большинство студенток так думают.
Байрон не удержался и расхохотался.
— Почти все? Значит, кто-то не согласен?
— Лично я слышала, как одна цыпочка сказала, что ты немытый блондин с бородой пещерного человека. Но по-моему, она была ревнивой шлюхой. Ты не немытый, твои волосы цвета бронзы и меди, твоя борода не такая уж длинная, хотя вынуждена признать, не смотря, что тебя воспитывали лучшие учителя, ты немного пещерный человек.
— И разве это плохо?
— Я бы так не сказала. В постели ты похож на пещерного человека больше ожидаемого. Видя тебя в этих докторских очках, невозможно представить, на что ты способен и, что ещё важнее, как долго ты способен это делать. Нет, не улыбайся как идиот, я не делаю тебе комплимент, это просто правда.
— Даже когда ты говоришь, что я сразу тебя поразил? В хорошем смысле или в плохом? На самом деле в то утро мне было очень хреново. Я проснулся поздно, даже не успел переодеться и…
— И я не могла отвести от тебя взгляд. Ты показался мне довольно противным. Да, думаю, я возненавидела тебя с первого мгновения. С этой твоей ухмылкой на губах. Но… теперь я тебя больше не ненавижу. — Она сделала паузу и опустила взгляд на простыню, спутанную вокруг её ног. Франческа покусывала губы с совершенной невинностью, словно продолжая размышлять о чём-то беспокойном. Наконец она повторила: — Всё равно все сказали бы, что я беспринципная шлюшка.
— Любой, кто скажет такое в моём присутствии, в итоге останется без одного яичка и с новым набором зубов.
Франческа посмотрела на него медленным, мягким, почти измученным взглядом.
— Ты ведь так не думаешь, правда? Что я оппортунистка, имею в виду. Если считаешь меня шлюхой, мне всё равно.
Байрон потянулся к ней и толкнул обратно на кровать. Он пригвоздил её руками и взглядом.
— Не продолжай, я не хочу, чтобы тебе первой понадобились новые зубные протезы. — Она замолчала, откинув голову на противоположную сторону подушки. Байрон дотянулся своими губами до её губ. Нежно поцеловал. — Ты фея, которая пришла на землю, чтобы спасти мою душу.
— Почему твоя душа нуждается в спасении?
— Ни одна душа не застрахована от этой необходимости, за исключением самых маленьких детей. Никто несовершенен, даже те, кто кажутся таковыми. Даже у тебя, например, есть ужасный недостаток.
— Всего один? И какой же?
— Тебе нравится Синди Лопер. Как бы то ни было, думаю, отныне она будет нравиться и мне. Я больше не смогу отделить Time After Time и True Colors от образа твоего великолепного тела посреди крема тирамису.
Смех Франчески порадовал его.
— Синди мне нравилась, когда я была маленькой, слушала её песни, когда мне было двенадцать. Потом… потом я перестала. А на днях, не знаю почему, мне захотелось послушать её снова. Словно мне снова двенадцать. Прежде чем… — Она сделала паузу, посмотрела на него, снова прикусила губу, а потом продолжила: — То есть до того, как умерли родители. Но хватит грустить, расскажи мне о Кейп-Коде.
Они лежали рядом, обнявшись, и, пока говорил, Байрон ни на секунду не переставал гладить её по волосам. Он рассказал ей всё о Кейп-Коде, и, в частности, о Провинстауне. О песчаных пляжах, маяках, домах в колониальном стиле, о китах, пересекающих океан, о парусниках, рассекающих воду, словно белые ножи. Он рассказал ей всё — или почти всё. Но главного он ей не открыл. Он боялся, что, если расскажет, Франческа откажется и не поедет.
«Я расскажу ей об этом позже, когда буду уверен, что она сможет понять и принять глубокий смысл».
Внезапно будильник издал свою обычную назойливую трель.
Франческа потянулась в его объятиях.
— Мне пора на работу, профессор.
— Гм…
— Что это за гримаса?
— Я видел тех засранцев, как они крутятся вокруг тебя.
— Один мне особенно запомнился. Он вошёл, почти с отвращением посмотрел на меня, заказал кофе, а когда вышел, тут же выбросил его в мусорное ведро. Кто знает, для чего он приходил на самом деле? А теперь подвинься, мне нужно идти собираться, а то меня уволят и с этой работы, а я не могу себе этого позволить.
— Ты же знаешь…
— Что у меня есть богатый поклонник, который мог бы содержать меня, и нет смысла ходить на работу в кафе, где все пялятся на мои сиськи? Ты это имел в виду?
— Я имел в виду, что ты можешь найти что-то получше.
— Я никогда не найду ничего лучше. В мире нет такого заведения, где мне нравилось бы работать официанткой. Но сейчас я не могу позволить себе ничего другого. И нет, не делай такое лицо, я знаю, что ты собираешься сказать. София тоже предлагала, но я не пойду к тебе работать, даже под угрозой смерти.
— Ты не поняла, я не хочу, чтобы ты работала со мной! У меня и так появилась язва после пяти минут, проведённых в том кафе. Только представь, что мне придётся мириться с десятками парней, которые каждую ночь раздевают тебя глазами!
— Я могу о себе позаботиться, не забывай об этом.
— Знаю, но дело не в этом. И вообще… Надеюсь, тебе не придётся никого зарезать. Ты всегда носишь эту безделушку с собой?
— Не всегда. Зависит от того, что подсказывает мне шестое чувство. Сейчас она зарыта на дне моего рюкзака. Кстати, о рюкзаке, мне нужно тебе кое-что отдать.
Обнажённая как статуя, Франческа встала с кровати и опустилась на колени на пол. Байрон уставился на её спину, округлые ягодицы, подошвы ног, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы не взять её именно в этой позе, без прелюдий и слов.
— Вот, — сказала Франческа, поворачиваясь. В одной руке у неё было несколько банкнот. — Это мой вклад в содержание дома. Я буду платить тебе каждую среду. Я прикинула и думаю, что смогу давать тебе двести пятьдесят долларов в неделю. Тебя это устроит? — Она положила деньги на прикроватную тумбочку, а затем направилась к лестнице.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.