Немного не в себе (ЛП) - Хантер Кайли Страница 24
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Хантер Кайли
- Страниц: 51
- Добавлено: 2025-10-18 18:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Немного не в себе (ЛП) - Хантер Кайли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Немного не в себе (ЛП) - Хантер Кайли» бесплатно полную версию:Диана Салливан, по прозвищу Твидл-Ди, меньше всего ожидала, что ее детская любовь — Рил Турман — вернется в город на следующий день после ее дурацкого падения с аттракциона на карнавале, когда она повисла вниз головой на потеху публики.
Череда странных событий, угрожающих жизни Дианы, вызывает много вопросов у местной легенды Рила Турмана, и он обещает ее защитить, ведь для него это привычная работа в качестве эксперта по безопасности. У Рила могут быть отточенные навыки телохранителя и тело греческого бога, но, по мнению Дианы, он должен остаться в ее прошлом — далеко в прошлом.
Властные распоряжения Рила, стремящегося оградить ее от неизвестной опасности, заставляют Диану только закатывать глаза. Она решает сосредоточиться на выпечке и не обращать на него никакого внимания.
Но чтобы остаться в живых, ей все же придется на время отложить свой фартук. Сможет ли она разгадать тайну до того, как Рил Турман станет слишком «аппетитным», чтобы ему можно было сопротивляться?
Возрастное ограничение: 18+
Немного не в себе (ЛП) - Хантер Кайли читать онлайн бесплатно
— Ты что, с ума сошел? — завопил Род.
— Она не может дышать! — рявкнул в ответ Рил.
— Черт. Тащите каталку!
— С ней все в порядке? — спросила женщина, когда меня вынесли на солнечный свет. — Ты спасла моего сына, Твидл. Спасибо тебе! Ты спасла моего мальчика!
Меня положили на каталку. Все вокруг закружилось. Как бы я ни старалась, больше не могла дышать полной грудью. Я посмотрела на Рила, который вытирал слезы с моих щек. Я даже не знала, что плачу. Интересно, знает ли он, что тоже плачет. И тут я потеряла сознание.
Глава 18
— Тебе нужно пойти домой и немного поспать, — настойчиво увещевал дядя Майк.
Он говорил где-то рядом, но я не могла открыть глаза.
— Тебе самому стоит отправиться домой и отдохнуть, — парировал Рил.
— Я член семьи. Если кто-то и останется, то это буду я, — отрезал дядя Майк. — Кроме того, ты должен был за ней присматривать.
— Вряд ли я это забуду. Но ведь ты даже не подозревал, что она в опасности, задолго до того, как я вернулся в город.
— Если бы она на самом деле была тебе небезразлична, ты бы давно уволился и нашел работу поблизости.
— Например, какую? Строительство? Чего именно ты от меня ждешь?
— Тогда найди кого-нибудь другого!
— Этого не будет, Майк. Я тебе уже говорил. Я больше не буду ждать. Я ждал восемь лет. Теперь это ее выбор.
— Какой выбор? Стать вдовой или одинокой женой, чей муж никогда не возвращается домой? Неужели ты хочешь для нее такой жизни?
— Думаешь, она еще не одинока? Сколько у нее было свиданий за последние восемь лет? Сколько раз она влюблялась?
— Она ходила на свидания!
— Три раза! И ни с одним из них она не пошла на второе свидание! Может, меня и не было рядом, но я присматривал за ней. Я всегда был рядом, когда был ей нужен.
— Ты разобьешь ей сердце, — прошептал дядя Майк.
— Я скорее убью себя, чем причиню ей боль, — также шепотом ответил Рил.
Я снова провалилась в сон.
***
— Я не уйду, — твердо сказал Рил.
— Я тоже, — буркнул дядя Майк.
— А ну марш отсюда! — прикрикнула на них тетя Кэрол. — Прямо сейчас. Идите в бар. Идите домой и примите душ. Идите поплавайте в озере. Мне все равно. От вас воняет. Вы пугаете персонал. И меня уже тошнит от ваших постоянных препирательств. Врачи сказали, что с ней все будет в порядке, так что вон отсюда!
Я услышала какое-то пыхтение и сопение, а затем шарканье ног. Через минуту в комнате стало тихо, если не считать тихого напева тети Кэрол.
— Они ушли? — спросила я. Мой голос звучал хрипло. Я поднесла руку к горлу, но, должно быть, находилась под действием сильных успокоительных, потому что моя рука взлетела вверх с невероятной скоростью, и я ударила себя по лицу.
Тетя Кэрол рассмеялась и протянула мне стакан с трубочкой. Она аккуратно помогла мне приподняться, чтобы я могла попить, а затем усадила обратно.
— Майк и Рил разозлятся, когда узнают, что ты очнулась, как только они ушли. Клянусь, они соревновались, кто дольше просидит на этих неудобных стульях.
— Я уже просыпалась, но дядя Майк и Рил ссорились. Я решила, что слишком устала, чтобы разбираться, и снова уснула.
— Умница. Они оба ведут себя как альфа-самцы.
— Альфа-идиоты, — ухмыльнулась я. — Как там Саманта? Другие клиенты?
— Ты единственная, кому потребовалась помощь в больнице. Одному из посетителей пришлось накладывать швы, и у всех были синяки, кроме малышки и Брэдли. Я слышала, ты швырнула Брэдли, как футбольный мяч, — рассказала она и поцеловала меня в лоб.
— Хорошо, что он не очень тяжелый.
— К тебе заходила Тэнси. Ты же знаешь, она тяжело переносит пребывание в больницах, но с тех пор, как тебя привезли сюда, приходила дважды в день.
— Позвони ей и скажи, что у меня все хорошо. Пусть не приезжает. Я скоро буду дома.
— Я напишу ей, но не думаю, что это поможет, — фыркнула она, набирая сообщение. — Ей нужно увидеть тебя вживую.
— Почему я не могла дышать?
— Одно из твоих легких сжалось. Они раздули его обратно или как там это делается. У тебя пара ушибов ребер, несколько швов и серьезное повреждение ноги. Но ничего такого, что не заживет.
— Машина миссис Крукберн?
— Это был несчастный случай. Миссис Крукберн думала, что сдает назад, и не заметила, что педаль газа выжата до упора. Она пообещала, что больше никогда не сядет за руль.
— Хочешь сказать, что почтовые ящики в Пайн-Вэлли снова будут в безопасности?
— В хозяйственном магазине уже висит большое объявление о том, что с завтрашнего дня в продаже появится новый ассортимент почтовых ящиков и столбов.
— Какой сегодня день?
— Пятница. Тебе дали хорошие лекарства, чтобы ты проспала несколько дней. Врачи не хотели, чтобы ты много двигалась.
Я кивнула, и тетя Кэрол помогла мне сделать еще один глоток воды, прежде чем приступить к уборке. Она собрала мусор, сложила одеяла, а затем начала подрезать цветы.
— Тетя Кэрол?
— Х-м-м?
— Мама приходила меня проведать?
— Насколько мне известно, нет. Не думаю, что твой дядя или Рил подпустили бы ее к тебе, если бы это было так. Она, наверное, это знает.
— Она правда меня ненавидит?
— Я так не думаю. Нет. Полагаю, твоя мать просто не умеет любить никого, кроме себя, — вздохнула она. — Похоже, твоя сестра унаследовала эту черту. Но я слышала, что ты научила ее не связываться с тобой, — подмигнула тетя Кэрол.
— Лимонный пирог! — усмехнулась я, хватаясь за протестующие ребра. — Я забыла.
— Бетти Ферджин выходила из салона красоты, когда твой дядя уводил Дарлин. Бетти сфотографировала Дарлин на телефон и отправила мне снимки. Я собираюсь увеличить один из них и поместить в рамку. Повешу его над своим унитазом.
— Ох. Это подло, — сказала я, стараясь не рассмеяться.
— Она заслужила, — пожала плечами тетя Кэрол. — Кроме того, мне все равно нужно что-то для стены. Думаю, желтый цвет лимонного пирога будет хорошо сочетаться с синим платьем Дарлин на заднем плане. Фотография будет хорошо смотреться с моими полотенцами.
— Напомни мне, никогда тебя не злить.
Я оглядела комнату, полную цветов. Палата была большой, с полноразмерным диваном и двумя креслами с откидной спинкой.
— Как мне достался такой шикарный номер? Моя страховка этого не покроет. Черт, я вообще не уверена, что моя страховка что-то покроет.
— Рил повысил категорию твоей палаты. Я понятия не имею, сколько это стоило, но он выписал чек, и администратор убежал в другую сторону, сжимая его в руке.
— Мне придется потратить все свои сбережения, чтобы вернуть ему долг.
— Он и не ждет от тебя этого. И твой дядя не знает, так что я бы не распространялась.
— Боже мой! Ты правда жива! — взвизгнула Тэнси, бросая на пол сумочку и плюшевого мишку, и подбегая ко мне, чтобы расцеловать в обе щеки. — Черт! Ты меня до смерти напугала!
— Ты испугалась? Вообще-то я убегала от обезумевшего «Бьюика»!
— Уверяю, для меня это оказался гораздо более тяжелый опыт.
— Ты что швырнула моего плюшевого мишку на пол?
— Ах да, — она побежала обратно и подняла сумочку и мишку. — Это уже шестая мягкая игрушка, которую я купила. Не могла придумать, что еще принести. Ты спала, так что батончики «Клондайк» не подошли бы.
— Верни медведя и купи мне «Клондайк».
— С удовольствием.
— Тебе стоит начать с нормальной еды, прежде чем есть шоколад и мороженое, — проворчала тетя Кэрол.
— Почему? — одновременно спросили мы с Тэнси.
Тетя Кэрол только закатила глаза и вернулась к поливу цветов.
Тэнси сбегала в магазин на углу, чтобы купить батончики «Клондайк», и новость о том, что я очнулась, быстро разлетелась по Пайн-Вэлли. Мою больничную палату заполнили друзья, родственники, соседи, клиенты и даже почтальон, что было немного странно. И все принесли батончики «Клондайк». Я сомневалась, что в округе сегодня найдется хоть одна коробка «Клондайка».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.