Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя Страница 16

Тут можно читать бесплатно Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя. Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя
  • Категория: Любовные романы / Эротика
  • Автор: Тейт Гайя
  • Страниц: 66
  • Добавлено: 2025-04-18 08:00:37
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя» бесплатно полную версию:

Запретная любовь или способ разбогатеть? Что дороже: собственные чувства или страх осуждения? Можно ли влюбиться, когда все, что вас связывает - наглая ложь? И ложь ли это?

Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя читать онлайн бесплатно

Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тейт Гайя

«Интересно, что она задумала», - размышляла Вивьен. «Заманить меня в болота?

Или, может быть, принять меня за утку и застрелить?»

«Полагаю, она предпочла бы что-нибудь более драматичное, например столкнуть в

змеиную яму в глубине леса», - предположил Бенедикт.

«Откуда ты знаешь, что я боюсь змей?» - удивленно спросила Вивьен.

«Я не знал. Что ж, будем надеяться, что она действительно пришла за кабанами».

Когда они шли к саду, Бенедикт оглянулся, чтобы проверить, не вывели ли слуги

лошадей и собак, но вместо этого заметил, что Шарлотта смотрит на него издалека.

«Что с ней?» спросил Бенедикт у Вивьен.

«С кем?»

«Вон та твоя подруга».

«О, Шарлотта? Не обращай на нее внимания. Она плохо спала».

«Хорошо», - сказал Бенедикт. «Так о чем ты хотела поговорить?»

Она остановилась, и когда Бенедикт тоже остановился, она потянулась вверх, чтобы

поправить его воротник, и ее пальцы случайно коснулись его шеи. «Вам следует

подумать о том, чтобы отпустить своего камердинера. Он пренебрегает своими

обязанностями», - сказала она с язвительной улыбкой.

«Я подумаю об этом», - сказал Бенедикт, его дыхание немного сбилось. «Не пойми

меня неправильно, но, возможно, тебе стоит ослабить прикосновения».

Вивьен подняла бровь и тут же опустила руки.

«О, прошу прощения, если я доставила тебе неудобства».

«Дело не в этом. Просто женщины из высшего общества обычно не прикасаются к

мужчинам так свободно. Разве что за деньги».

«Но это же за деньги», - со смехом сказала Вивьен.

Бенедикт больше ничего не сказал и лишь преувеличенно удивленно закатил глаза в

ответ.

***

Когда они вернулись на подъездную дорожку перед особняком, то обнаружили

дедушку Генри, беседующего с Марией и одним из конюхов. Увидев Бенедикта и

Вивьен, дедушка Генри радостно помахал им рукой.

«Пришло время выбирать лошадей!» - объявил он. Он выглядел на удивление

свежим и отдохнувшим, не выдавая никаких признаков своей тяжелой болезни.

«Подождите, лошадей?» Вивьен нахмурилась.

«Да. Мы едем на охоту, помните?» сказал Бенедикт.

«Да, но...»

«А вы думали, мы пойдем в лес пешком?»

«Не пешком. В карете».

Бенедикт недоверчиво посмотрел на нее. «Вы серьезно? Подождите, вы когда-нибудь ездили на лошади?»

«Конечно, ездила. Но это было очень давно, и я не очень хорошо умею», - сказала

Вивьен, слегка защищаясь.

Пока конюхи выводили лошадей, каждый гость выбирал своего скакуна для охоты.

Вивьен обошла лошадей кругом, ее беспокойство было почти осязаемым.

Животные, казалось, чувствовали ее беспокойство: они беспокойно переминались с

ноги на ногу и качали головами.

«Я не уверена, что мне стоит идти», - тихо сказала Вивьен Бенедикту, ее

беспокойство росло. Минуту назад огромный мерин едва не растоптал ее ногой.

«Все будет хорошо», - заверил ее Бенедикт, - «Вы можете ехать со мной».

Прежде чем Вивьен успела ответить, Шарлотта с преувеличенным фальшивым

французским акцентом проговорила: «Это не уместно».

Обернувшись, они увидели Шарлотту, стоявшую позади них.

«Вы поедете со мной», - сказала она тоном, не терпящим возражений, и, внезапно

отбросив свой акцент, топая к черной лошади.

***

Через полчаса вся компания отправилась в охотничье поместье. Возглавляли группу

дед Генри и его старый друг, лорд Винчестер, грузный мужчина с густыми, завивающимися усами и круглым лицом. За ними следовали Бенедикт, Перси и два

сына-близнеца лорда Винчестера, Эрик и Томас, а за ними - остальные члены

группы.

Хозяин охоты, загонщики и собачники, сопровождаемые гончими и терьерами, ехали в нескольких сотнях футов впереди основной группы, ведя ее за собой. За

гостями следовали егеря, оружейники, лакеи, камердинеры и горничные.

Бенедикт оглянулся и увидел, что Вивьен крепко держится за своего

сопровождающего, а их лошадь беспокойно дергается. Впервые выражение лица

Вивьен было не спокойным или саркастическим, а полным страха.

«С вами все в порядке?» спросил Бенедикт, стараясь сохранить нейтральный и не

слишком веселый тон.

Вивьен бросила на него короткий взгляд.

«Я в порядке», - сказала она.

«Вы не выглядите таковой», - заметил Бенедикт.

Вивьен продолжала молчать.

Внезапно он что-то понял.

«Подождите, а где ваши вещи?» - спросил он.

«Какие вещи?» Вивьен нахмурилась еще сильнее.

«Ваши сумки. С запасной одеждой и... всем остальным, что может понадобиться

вам, дамам, для поездки с ночевкой».

Вивьен ошарашенно посмотрела на него.

«Ночевкой? Кажется, вы забыли упомянуть об этом».

«Я же сказал, что мы едем охотиться на кабана. Охота на кабана обычно занимает

не менее полутора дней. Мы охотимся в сумерках, а затем на рассвете. Все это

знают».

Вивьен закатила глаза. «В высшем обществе, возможно».

«Мне очень жаль», - сказал Бенедикт. Мы можем послать служанку в Блэкмур, чтобы она принесла вам сменную одежды».

В этот момент Шарлотта, которая явно подслушивала их разговор, резко

прочистила горло. «Сегодня вечером у нас представление», - напомнила она

Вивьен, и в ее голосе прозвучало неодобрение. «Его нельзя пропустить».

«Мы вернемся как раз к этому времени», - заверила ее Вивьен.

«Сомневаюсь», - сказала Шарлотта.

Прежде чем Бенедикт успел ответить, Эмили Эшкрофт и лорд Эксингтон догнали

их на своих серых и мериносовых лошадях, что привело к быстрой смене разговора.

Вскоре они добрались до охотничьих угодий. Лагерь был разбит на лугу за

пределами леса, выбранного для охоты. Поставив палатки, закрепив лошадей и

уложив все вещи, все собрались вокруг охотничьего мастера, чтобы обсудить

стратегию охоты.

«Добрый вечер, дамы и господа», - начал охотничий мастер, - «сегодня мы

отправимся на охоту на кабана. Для некоторых из вас это будет первый раз, поэтому слушайте внимательно. При входе в лес мы выстроимся в линию и

разойдемся, чтобы охватить большую территорию. Помните, что это дом кабанов, а

не наш, и они это прекрасно знают, поэтому нам нужно держать строй, чтобы не

дать им сбежать...»

«Значит ли это, что нам придется бороться с кабанами?» Вивьен прошептала так, чтобы слышал только Бенедикт.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.