Жгучее маленькое проклятие (ЛП) - Джессинжер Джей Ти Страница 15

Тут можно читать бесплатно Жгучее маленькое проклятие (ЛП) - Джессинжер Джей Ти. Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жгучее маленькое проклятие (ЛП) - Джессинжер Джей Ти
  • Категория: Любовные романы / Эротика
  • Автор: Джессинжер Джей Ти
  • Страниц: 15
  • Добавлено: 2025-11-02 07:02:39
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Жгучее маленькое проклятие (ЛП) - Джессинжер Джей Ти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жгучее маленькое проклятие (ЛП) - Джессинжер Джей Ти» бесплатно полную версию:

Недоверие репортёра к сверхъестественному подвергается испытанию, когда она раскрывает зловещие семейные тайны тату-мастера.

Петра скептически относится к жутким городским легендам Французского квартала. До тех пор, пока она не встречает Дакса Руссо, владельца «Дома Чернил и Крови». Мистические отметины на его плоти рассказывают не просто историю обречённого рода. Они оживают, извиваясь. И чем ближе Петра становится к безумно сексуальному Даксу, тем ближе она к тому, чтобы стать следующей жертвой древнего проклятия его семьи.

Жгучее маленькое проклятие (ЛП) - Джессинжер Джей Ти читать онлайн бесплатно

Жгучее маленькое проклятие (ЛП) - Джессинжер Джей Ти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессинжер Джей Ти

— Зато кофе хороший. И я спровоцировал дымовую сигнализацию всего один раз, так что сегодня утром я в отличной форме.

— В один прекрасный день, когда я захочу познакомиться с парнями из местной пожарной команды, я попрошу тебя сделать мне омлет.

Он ухмыльнулся, поставил кружку и шагнул ближе. В золотистом утреннем свете он был до захвата дыхания красив. Не то чтобы я собиралась сказать ему это.

Он обвил мою талию своими сильными руками, окружив меня своим запахом и теплом, своей устойчивой силой и надёжным присутствием. Он нежно поцеловал меня в висок и с любовью прошептал на ухо:

— Боже, от тебя воняет. Чем ты моешь голову в последнее время, кошачьим наполнителем?

Я улыбнулась, прижав щёку к его широкой груди и изо всех сил стараясь не вздохнуть громко от своей глупой, всепоглощающей радости. На мгновение мир замер. Были только мы, утро и дьявольская кошка, требующая завтрака.

Пока тень на улице внизу не привлекла мой взгляд.

Она двигалась против потока пешеходов, всполох тьмы, которой не должно было быть в ярком утреннем свете, мелькая от дерева к дереву, крадучись по тротуару.

То ползучее, знающее ощущение, что что-то не так, вернулось, леденя меня.

Дакс тоже почувствовал это. Я поняла по тому, как его объятие стало крепче, как его сердце забилось чаще под моей щекой.

Да, проклятие исчезло, но что-то ещё пробудилось той ночью в катакомбах. Меня не отпускало тревожное предчувствие, что оно просто выжидает своё время.

Дакс притянул меня ближе. На моём запястье тусклый серебристый шрам — всё, что осталось от клейма Полого человека, — заныл. Но что бы это ни было, что бы ни ждало в тенях…

Мы с Даксом встретим это вместе.

КОНЕЦ

Перевод выполнен DARK DREAM.

Если вам понравилась книга, то поставьте лайк на канале, нам будет приятно.

Ждём также ваших отзывов.

разные пары, читать можно в любом порядке

«Без ума от истребителя», Али Хейзелвуд

«Падший», Кристина Лорен

«Жгучее маленькое проклятие», Дж. Ти. Гайсингер

«Космический вампир», Руби Диксон

«Прекрасный кошмар», Кэти Роберт

«Все мои парни — монстры», Кимберли Лемминг

Notes

[

←1

]

Марди Гра (Mardi Gras) — традиционный карнавал, самый известный из которых проходит в Нью-Орлеане (США), но отмечается и в других странах с католическими традициями. Название переводится с французского как «Жирный вторник» — это последний день перед Великим постом, когда разрешалось вдоволь есть мясное, сладости и веселиться, прежде чем начнётся 40-дневный период воздержания. Марди Гра отмечается в феврале или в марте — дата каждый год разная, потому что она зависит от того, когда наступает Пасха.

[

←2

]

BuzzFeed — цифровая медиакомпания, которая предоставляет контент в сферах новостей и развлечений для глобальной аудитории.

[

←3

]

Пиньята (piñata) — яркая декоративная фигура, сделанная из бумаги, картона или папье-маше, наполненная сладостями, игрушками или конфетти. Её традиционно разбивают палкой с завязанными глазами, чтобы достать угощения. Пиньята — часть праздников в Мексике, Испании, странах Латинской Америки и даже на детских вечеринках по всему миру.

[

←4

]

Бигфут (англ. Bigfoot, также известен как Сасквоч / Sasquatch) — легендарное, мифическое существо, якобы обитающее в лесах Северной Америки, особенно на северо-западе США и в Канаде. Это огромное, покрытое волосами существо, похожее на человека или человекоподобную обезьяну. Высота оценивается разными свидетелями по-разному — в пределах от около 1,8 м до 4,6 м (6-15 футов) в некоторых версиях легенды. Предполагают, что следы огромных ступней (отсюда — «Bigfoot» = «Большая стопа») — одна из главных «улик» его существования.

[

←5

]

Галитоз — это медицинский термин, означающий неприятный запах изо рта

[

←6

]

Карнитас (испан. carnitas) — это традиционное мексиканское блюдо из свинины.

[

←7

]

Имеется ввиду знаменитый Французский Квартал в Новом Орлеане. Французский квартал (French Quarter, или Vieux Carré) знаменит своей уникальной атмосферой, архитектурой, музыкой, кухней и мистикой — это сердце и душа Нового Орлеана.

[

←8

]

Гри-гри (gris-gris) мешочек — небольшой амулет или талисман, который традиционно используется в вуду. В зависимости от наполнения, гри-гри может служить: для защиты, для удачи, для мести.

[

←9

]

Термин «unalive» используется в англоязычном сленге как замена прямому «kill» или «murder», во избежание цензуры или его слишком громкого и жестокого понятия, для смягчения сути, а также просто для подчёркивания наивности персонажа.

[

←10

]

Это реальное историческое лицо — знаменитая жрица вуду из Нового Орлеана XIX века, ставшая легендой. Её считали прорицательницей, целительницей и обладательницей великой магической силы.

[

←11

]

Алкогольный коктейль.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.