Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен Страница 13

Тут можно читать бесплатно Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен. Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен
  • Категория: Любовные романы / Эротика
  • Автор: Харпер Хелен
  • Страниц: 57
  • Добавлено: 2025-03-01 23:12:59
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен» бесплатно полную версию:

Шагните на мистические улицы лондонского сверхъестественного сообщества с Деверо Веббом!

Деверо находится на неизведанной территории. Будучи недавно обращённым оборотнем, он пытается сориентироваться в новом мире, где динамика власти меняется стремительно как сами тени.

Он быстро осознаёт, что добиться принятия в этот новый мир будет не так-то просто, но он всю свою жизнь выносил тяготы и слишком хорошо знает суровое подполье городской жизни. Однако когда судьба переплетает его путь с молодой девочкой-оборотнем, которой вообще не должно существовать, его жизнь совершает ещё более опасный поворот.

Вскоре Деверо узнает, какой же сложной может быть жизнь для сверхъестественных существ… а также как далеко простираются его собственные хищнические силы.

«Удавка Новолуния», полная захватывающих интриг, мрачных открытий и мучительного напряжения, продолжает события «Полночной дымки», третьей книги в серии «Клеймо огня», хотя её можно читать отдельно.

Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен читать онлайн бесплатно

Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харпер Хелен

Он понаблюдал за ней минуту или две, затем спустился вниз. Порылся в нескольких коробках, которые привёз с собой, пока не нашёл необходимое, вернулся и аккуратно укрыл её одеялом. Она не пошевелилась.

Снова оказавшись внизу, Деверо сразу принялся за работу. Он сделал пару телефонных звонков, после чего распаковал свои вещи в попытке придать серому дому более домашний и менее угрожающий вид. Покончив с этим, он сварил кофе и сел за ноутбук. Кто-то где-то должен искать свою дочь.

Ни в последних местных новостях, ни на веб-сайте полиции Лондона ничего не было, как и на сайтах о пропавших без вести людях. Он постучал по клавиатуре и нахмурился. Поиск пропавших взрослых может занять у полиции до семидесяти двух часов, но дети — совсем другое дело. Если бы кто-нибудь сообщил о пропаже девочки, они бы начали действовать, но он ни черта не смог найти. Он обдумал все варианты, а затем сделал ещё один звонок.

— Добрый день, — пробормотал чёткий голос робота. — Вы позвонили в школу Святой Агнессы. Чтобы сообщить об отсутствии на занятиях, нажмите один. Чтобы задать вопросы о приёме, нажмите два. Чтобы…

Деверо раздражённо закатил глаза. К счастью, у него уже был нужный внутренний код, и он ввёл его прежде, чем ему пришлось бы выслушивать очередное монотонное бормотание. Если повезёт, миссис Фостер будет у себя в кабинете.

— Рэйчел Фостер.

— Добрый день, миссис Фостер. Это…

— Мистер Вебб, — её голос звучал значительно осторожнее, чем во время их последнего разговора. — Я узнала бы ваш голос где угодно. Я планировала связаться с вами на этой неделе. Нам нужно поговорить о библиотеке.

Глаза Деверо прищурились.

— Мне дали понять, что она должна открыться по графику до начала каникул в середине семестра, в октябре.

— Да-да, она будет готова. Мы очень гордимся ей и будем рады провести для вас экскурсию в субботу или воскресенье, чтобы вы могли увидеть, на что пошли все ваши деньги.

— Я бы предпочёл прийти на экскурсию в течение недели, когда ею пользуются дети.

— Ммм, — она поколебалась. — Я не уверена, что это хорошая идея. Некоторые из наших родителей немного обеспокоены, и мы должны принять меры по охране здоровья и технике безопасности. Как вы знаете из опыта обучения Элис здесь, мы очень серьёзно относимся к защите детей.

— Вы хотите сказать, — ровным голосом произнёс Деверо, — что боитесь, что если я приду в присутствии детей, то не смогу удержаться от того, чтобы не превратиться в волка и не съесть их?

— Само собой, я знаю, что вы этого не сделаете, но есть другие, которые…

Он стиснул зубы.

— Хорошо.

Она поспешила продолжить.

— Мистер Вебб, вы знаете, как мы благодарны вам за деньги, которые вы дали нам на строительство библиотеки. Мы никогда этого не забудем. Но наш совет считает, что будет лучше, если мы всё же не станем называть её Крыло Вебба. Наверное, больше подойдёт что-нибудь более общее, — директриса школы явно нервничала, и не без оснований.

Он отдал деньги школе не потому, что хотел, чтобы его проклятое имя было на мемориальной доске; именно миссис Фостер предложила назвать новое крыло в его честь. Это не означало, что он не злился из-за того, что она сейчас отступает от данного обещания.

— Значит, вы были рады использовать моё имя, когда я был всего лишь предполагаемым преступником, возглавлявшим собственную преступную сеть, — сказал Деверо. — Но теперь, когда я оборотень, моё имя уже недостаточно хорошо для вас?

— Видите ли, дело в том, что…

— Забудьте, — перебил он.

— Простите?

— Мне всё равно, как будет называться библиотека. Вы с радостью потратили большую часть моих денег на её создание. Называйте её как хотите, чёрт возьми, — его голос стал жёстче. — Но в обмен на моё молчание о ваших предубеждениях я хочу кое-что получить.

— У меня нет предубеждений против вас, мистер Вебб. В школе Святой Агнессы их нет ни у кого. Наш первейший долг — обеспечить безопасность наших детей. Наши родители очень верят в то, что мы позаботимся о них. С нашей стороны было бы упущением не сделать всё возможное, чтобы оправдать их ожидания.

Деверо ничего не сказал.

Миссис Фостер вздохнула.

— Хорошо. Чего вы хотите?

— Вы упомянули о защите детей, — сказал он. — Меня это и интересует. Я хочу знать, есть ли в Лондоне школы, которые столкнулись с проблемой неожиданного исчезновения девочки примерно двенадцати лет. Белая, длинные каштановые волосы, карие глаза.

— Что вы хотите знать?

— Я уверен, что вы услышали меня с первого раза.

— Мистер Вебб, даже если бы я была готова предоставить вам такую информацию, в Лондоне три тысячи школ. Мы постоянно сталкиваемся с неожиданными пропусками занятий. Не может быть, чтобы…

— Попытайтесь, — он подумал о девочке и о том факте, что никто не заявил о её пропаже. — Она, вероятно, уже классифицирована как склонная сбегать. Я уверен, у вас есть контакты и сеть, которую вы можете использовать.

— Три тысячи школ, мистер Вебб!

Он стиснул зубы.

— Сосредоточьтесь на тех, что в Уайтчепеле, — именно там он её и нашёл. Логично, что она окажется родом из этого района.

— Всё равно здесь огромное количество детей…

Деверо замолчал.

— Я буду ждать от вас вестей к концу дня, — он повесил трубку. Это был рискованный шаг, но он того стоил. Кроме того, Рэйчел Фостер была у него в долгу.

Он услышал, как снаружи подъехала машина, и подошёл к окну. Мгновение спустя Элис ворвалась в парадную дверь.

— Боже мой! — воскликнула она. — Так вот где ты теперь живёшь? Это свалка! Что это за запах?

Из глубины груди Деверо вырвалось низкое рычание.

— Тебя не должно здесь быть. И почему ты не в школе?

— У неё был осмотр в больнице, — сказала Наташа, входя следом за Элис с сумкой в руках. — Они позвонили сегодня утром и перенесли его на следующую неделю.

Деверо напрягся.

— Какие-то проблемы?

Она покачала головой.

— Это была обычная процедура. У неё по-прежнему нет рака. Доктор озадачен, но счастлив.

Они переглянулись. Наташа точно знала, почему у Элис исчезла лейкемия, но никто другой этого не знал; даже сама Элис на самом деле не понимала, что произошло. Детектив-констебль Эмма Беллами дала Деверо жуткое зелье, которое вылечило ребёнка. Это был единственный раз, и больше ничего подобного не повторится. Учитывая, что, как он позже узнал, содержалось в зелье, это очень даже хорошо.

— Зачем тебе понадобилась моя одежда? — спросила Элис.

— Это долгая история.

Она наклонила голову, и её косички упали набок.

— А ты попробуй, расскажи, — она упёрла руки в бока и требовательно посмотрела на него. В любое другое время Деверо счёл бы это забавным.

— Любопытство кошку сгубило, Элис.

— А удовлетворение воскресило её обратно, — выпалила она в ответ.

Он окинул её долгим взглядом и перевёл взгляд на Наташу.

— Спасибо, — сказал он. — Я ценю вашу помощь. Но тебе не стоит приходить сюда снова — и уж точно не стоит приводить Элис. По крайней мере, какое-то время.

— Ты сказал мне, что оборотни не опасны, Дев. Ты сказал, что я могу доверять тебе и любому другому волку, который встретится мне на пути.

— И в обычной ситуации это было бы правдой, — сказал он. — Но прямо сейчас… — у него не было возможности закончить фразу. Скрип ступенек уже возвещал о том, что Элис поднимается наверх, туда, где спала девочка. — Элис! — взревел он, бросаясь за ней. — Вернись!

Откуда-то у него над головой раздалось громкое рычание. Элис остановилась как вкопанная на первой лестничной площадке. Деверо бросился к ней и оттолкнул её с дороги в самый последний момент. Секундой позже маленький серый волк столкнулся с ним, щёлкая челюстями.

В её глазах жило безумное выражение, и Деверо не сомневался, что она жаждёт крови. Когда он поднял руки, чтобы удержать маленькую волчицу, её острые зубы царапнули кожу. Она не остановилась. Её гортанное рычание и бешеные движения свидетельствовали о полной неспособности контролировать себя. Деверо вытянул руку, не желая причинять ей боль или позволить ей причинить боль ему, но она была просто сгустком неудержимой ярости. Когда её зубы не смогли дотянуться до его незащищённого лица, она опустила голову и вместо этого вцепилась в его ногу, где её клыки прорвали ткань джинсов и вонзились в его плоть. Деверо взвыл от удивления и боли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.