Рабыня любви. Рассказы из гарема. Сбор 2023 Gold - Саманта Джонс
- Категория: Любовные романы / Эротика
- Автор: Саманта Джонс
- Страниц: 19
- Добавлено: 2026-03-23 14:19:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Рабыня любви. Рассказы из гарема. Сбор 2023 Gold - Саманта Джонс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рабыня любви. Рассказы из гарема. Сбор 2023 Gold - Саманта Джонс» бесплатно полную версию:Шокирующие откровения и изысканные наслаждения. Случайные встречи и роковые страсти собраны в сборнике лучших интимных историй 2023 года от Саманты Джонс.
Спасенная после кораблекрушения красотка попадает в лапы двух красивых и беспощадных спасателей. Неверная невеста опускается на колени перед тремя автогонщиками чемпионами на вечеринке по поводу празднования окончания сезона. Верная женушка, случайно оказавшаяся под другом своего мужа и которой это понравилось. Эти и многие другие опьянящие истории в новом сборнике от сексолога высшей категории — Саманты Джонс.
Рабыня любви. Рассказы из гарема. Сбор 2023 Gold - Саманта Джонс читать онлайн бесплатно
Саманта Джонс
Рабыня любви. Рассказы из гарема. Сбор 2023 Gold
Рассказ № 1 МОЙ КРАСАВЧИК ЧЕМПИОН Шикарные серферы на острове Бали
Солнце уже начинало клониться к горизонту, когда Джек и его друзья, Энди и Райан, наконец прибыли на остров Бали, чтобы принять участие в чемпионате по серфингу. Они с нетерпением вышли из такси и взглянули на бесконечные пляжи, пестрящие яркими зонтиками и смешанными ароматами тропических цветов.
Жаркий воздух и бодрящий аромат океана сразу обволокли друзей, и они почувствовали, что приключение только начинается. Спортивные сумки с серфинг-досками тяжело висели на плечах, но это не угнетало парней — они были готовы взять от жизни всё, что она им предложит.
Время, проведенное на острове Бали, стало для Джека новым вызовом и шансом найти не только спортивное признание, но и что-то большее. Он был молодым, привлекательным и полным энергии, и он надеялся, что эти качества помогут ему встретить особенную женщину, которая изменит его жизнь.
Друзья заселились в небольшой отель в непосредственной близости от пляжа. После того как они распаковали свои вещи, они решили сразу же отправиться на пляж и протестировать волны, чтобы подготовиться к предстоящему соревнованию.
Океан раскинулся перед ними во всей своей величии. Волны громко ломались о берег, создавая потрясающую симфонию природы. Джек и его друзья покорно ждали своей очереди взяться за серфинг-доску и покорить эти безудержные волны.
На одном из пляжей острова Джек, молодой и энергичный серфер, вместе со своими верными друзьями собирался участвовать в чемпионате по серфингу.
Джек был высоким, смелым и обаятельным парнем. Его голубые глаза и загорелая кожа притягивали взгляды многих девушек. Он считал серфинг не только спортом, но и стилем жизни. Свобода и адреналин, которые он испытывал, позволяли ему ощущать себя живым и полным энергии.
Среди друзей Джека были Лиам, спокойный и сосредоточенный серфер, и Майкл, веселый и беззаботный парень, всегда готовый поддержать друзей. Вместе они формировали команду «Серфинг-стремление» и уже несколько лет путешествовали по миру, участвуя в различных соревнованиях. Однако этот чемпионат на Бали был чем-то особенным. Они были решительными взять верх над остальными и доказать, что они лучшие.
На следующий день они прибыли на пляж, где проходил чемпионат. Там уже собралась огромная толпа людей, а волны приветственно нашептывали им. Несмотря на волнение, Джек и его друзья приветливо улыбались и здоровались со знакомыми серферами, которых встречали на предыдущих соревнованиях. Солнце ярко сияло над бескрайними пляжами острова Бали, окутывая их золотистым отблеском. Звуки волн, плескающихся о берег, создавали мелодичный фон, сопровождающий утреннюю пробуждающуюся жизнь. Именно в этот момент Джек почувствовал, что кто-то наблюдает за ним. Он оглянулся и увидел ее — красивую женщину в белом платье, стоящую на небольшом расстоянии. Ее длинные, волнующиеся волосы горели на солнце, а ее глаза светились интересом.
Я была на Бали всего несколько дней, но мне уже нравилось здесь. Я приехала на остров, чтобы отдохнуть и посмотреть чемпионат по серфингу. Я любила наблюдать за загорелыми парнями на досках. Их накаченные спортивные тела не оставляли меня равнодушной.
Однажды утром, я решила прогуляться по пляжу и насладиться красотой океана. Я надела свой купальник и отправилась на прогулку. Когда я проходила мимо группы парней, то услышала знакомый мне голос. Это был Джек, который был серфингистом — чемпионом. Я была удивлена, узнав, что он находится на Бали.
Джек был очень удивлен, увидев меня на Бали. Он предложил мне присоединиться к нему и его друзьям на чемпионат по серфингу. Я была заинтригована и решила принять его предложение.
На следующий день мы поехали на чемпионат с Джеком и его друзьями. Я была удивлена, узнав, насколько Джек стал лучшим серфингистом. Я начала задавать ему вопросы о его жизни на Бали, и мы прекрасно вели беседу.
Вечером, после дня на пляже, Джек пригласил меня на ужин. Я согласилась, и мы отправились в ресторан на пляже. Во время ужина мы продолжали разговаривать, и я узнала о том, что Джек уже не один год живет на Бали и здесь его жизнь сложилась очень хорошо.
По мере того, как вечер проходил, я начала понимать, что чувствую к Джеку больше, чем просто дружеские чувства. Джек тоже казался заинтересованным во мне. Он пригласил меня прогуляться по пляжу, и мы начали гулять рука об руку.
На следующий день Джек снова пригласил меня в ресторан, чтобы познакомить со своими друзьями. И тут я решила, что этот мужчина должен быть моим!
Ого какой большой!
— Просто отвези меня домой! — закатила истерику я.
— Сейчас? Ты совсем ополоумела? Самое главное в истерике это внезапность. Истерика, которую можно было спрогнозировать и к которой можно было подготовиться — не истерика. — Я хочу домой! — проверяла его я. Мужчину всегда надо держать в напряжении, чтобы он не забывал, как сильно ты ему нужна.
— Гости пришли, мы только сели за стол… Куда я сейчас поеду? — ошарашенный Джек почёсывал макушку в глубине своих длинных красивых волос. Рыбка проглотила наживку.
Меня трясло от возбуждения. Управлять таким мужиком — это лучше полёта на драконе.
— Эми, может ты вернешься за стол? Может тебе выпить? Хей хей — посмотри какая у нас большая компания, — пытался отвлечь и развеселить меня он.
— Твоя компания — там все на меня пялятся! Твоя друзья пришли с девушками, но совершенно не умеют себя вести!
— Эми, о чем ты, я знаю их много лет! Флеш Джек махал руками передо мной, раскрывая свою массивную грудь, косые мышцы пресса выделялись на его торсе — явный след от множественных поворотов и вращений на доске. В его хлопковых брюках было видно, что эта ссора заводит его не меньше чем меня. Слышать как он напрягается, как орёт. Как ему не все равно и как он пытается что-то доказать. Вот это тебе за то, что не обращал на меня внимания в баре! На нас уже смотрели. Семейные ссоры — неотъемлемая часть застолья только в России, в Австралии же это было что-то из ряда вон выходящее. Именно это мне и было нужно. Иначе бы он запомнил меня как беспомощную утопленницу.
— Флеш, ты говоришь только о своих проектах! А меня словно не существует для тебя!!!
— Дурочка! Я же отлипнуть от тебя не могу!!! — Флеш бесился просто
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.