Замуж за дракона любой ценой (СИ) - Лидия Миленина Страница 96

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лидия Миленина
- Страниц: 121
- Добавлено: 2025-09-10 22:06:32
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Замуж за дракона любой ценой (СИ) - Лидия Миленина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Замуж за дракона любой ценой (СИ) - Лидия Миленина» бесплатно полную версию:— Среди ваших предков был дракон – они иногда забредают в наш мир. И вот, драконья кровь проснулась в вас. Но, поскольку, вы весьма отдаленный потомок дракона, то обратиться не можете. Внутреннее пламя требует обращения, но у вас не выходит. Осталось несколько месяцев – и оно сожжет вас.
— И что же, это никак нельзя вылечить? — осторожно спросила я. — Я приговорена?
— Ну способ, конечно, есть… — ответил он. — Но это очень сложно сделать. Вам нужно выйти замуж за дракона. Официальный обряд, общий быт, постель… Вы должны обрести энергетическое единство с настоящим драконом. Тогда ваши гены выстроятся правильно, и вы сможете обращаться. Только, видите ли, драконы у нас не водятся. К тому же они не женятся на человеческих женщинах. Даже, если отправить вас в другой мир…
— Если, чтобы выжить, нужно выйти замуж за дракона – я сделаю это. Любой ценой, — припечатала его я. — Отправляйте.
В тексте есть: академия магии, любовь и страсть, неунывающая попаданка, драконы и их потомки, трудности оборота
Замуж за дракона любой ценой (СИ) - Лидия Миленина читать онлайн бесплатно
— А как быть с тем, что я даже еще не видела господина Ользора? — осведомилась я. — Признаюсь, наше знакомство было сугубо… аудиальным. А если он мне не понравится?
Что оставалось секретарю? Он парировал просто:
— Поэтому ваш случай и подпадает под закон о похищении. Ведь жертва не всегда имеет возможность разглядеть своего похитителя. Поэтому похититель и обязан обеспечить законный брак, а после дорогими подарками и ухаживаниями заслужить симпатию своей жены. То же самое, если знатная госпожа похитила для своих утех юного баруангури, едва вставшего на крыло.
— Кстати… А если, допустим, жених не понравится невесте по результатам консумации? — ехидно осведомилась я.
— Тогда, о прекрасная госпожа, жених должен повторять процесс до тех пор, пока не произведет достойное впечатление на нее. Случаев, чтобы в итоге все не обернулось восторгом невесты, еще не было.
Понятно, подумала я. Два варианта. Либо эти демоны очень хороши в постели — что, в общем-то, логично для созданий такой природы. Либо дамы, которым не понравилось, просто изображали восторг, чтобы плохой секс не повторялся.
Очень такая хитрая традиция!
— Понятно. О времена, о нравы! — усмехнулась я. — Выйдите, Мерзан. Я должна переодеться в это ваше платье. И вообще выйдите. Я действительно должна подготовиться ко встрече с «женихом».
— Рад вашему благоразумию, госпожа. И приношу извинения, что господин распорядиться не присылать рабынь из людей, чтобы помочь вам с подготовкой. По его словам, от вас можно ожидать чего угодно. Поэтому пока что разрешен контакт лишь с ним и со мной.
— Это тоже соответствует традициям? — криво улыбнулась. — Не ошибся ли господин Ользор… А что, если я попробую соблазнить тебя, прекрасный Мерзан? Ты понимаешь, с какой целью…
— К сожалению, после похищения половые контакты с другими баруангури не приняты. Дабы не испортить впечатление от контакта с будущим мужем, — очередной легкий поклон, но в глазах парня сверкнуло пламя. — О чем я очень сожалею, ибо невеста моего господина прекрасна, как бордовый закат над черными скалами. Однако в любом случае страх перед господином Ользором перевесил бы мое несомненное восхищение вами.
— Слушай, давай мы с тобой сбежим отсюда — ну так, по-дружески просто — и я сделаю из тебя дипломата⁈ — не удержалась я. — У тебя хорошо получается! Такой талант пропадает на службе у старого отморозка!
— Прошу прощения, госпожа, господин Ользор — не старый. Он в полном расцвете сил. Это вы сможете оценить во время консумации, когда бы она ни состоялась. Что касается моих талантов, то господин Ользор в полной мере ценит их. Именно поэтому он и отправил меня к вам.
— Все ясно с тобой. Иди. Хватит. Госпожа желает побыть наедине с собой.
На этот раз он поклонился ниже и ушел.
А я действительно принялась приводить себя в порядок и одеваться. Кстати, нужно отдать должное вкусу этих демонюг — платье было шикарное, хоть и мрачное. Подчеркивало все достоинства моей фигуры, при этом не оставляя ничего слишком открытым.
Можно было, конечно, попробовать сделать из себя уродку, на которой ни один нормальный мужчина не захочет жениться. Но для этого у меня не было ни времени, ни ресурсов — слишком уж сложно меня испортить.
К тому же это глупо, по-детски и с Ользором не сработает.
С ним нужно быть красивой, спокойной и деловой.
Попробуем.
Но все же было очень страшно.
И я мысленно то молилась Богу, то звала Гарри. Иногда мне даже казалось, что Всевышний шлет мне поддержку, укрепляет мою душу. А Гарри неуловимо отвечает — своей безусловной любовью.
* * *
Через час за мной зашел Мерзан и по безлюдным коридорам проводил в просторный зал, выполненный в красных тонах. Красный и черный у баруангури и верно были в почете.
Здесь был накрыт низенький столик на двоих, уставленный разными яствами незнакомого мне вида. Лежаки и подушки… в общем, все, что должно располагать к консумации.
Прямо в середине зала сидел «на пятках»… невероятно красивый мужчина средних лет. Вот ведь думала, что насмотрелась на красивых мужиков — когда имела дело с драконами. Но эта, демоническая красота, была другой. Она пронзала женское естество.
Наверное, не будь я истинной Гарри, то тут же согласилась бы на все, включая консумацию. Потому что невероятная мужская харизма сочеталась в нем с убийственной властностью.
Черные как смоль, зачесанные назад волосы. Резкие, хищные, холодные, но безупречные черты лица. Острые и строгие, с тем налетом мужественности, что бьет наповал. Ярко горящие, кажется, бордовые глаза. Стройность в фигуре сочеталась с силой, от него исходило ощущение мощи, ловкости и какой-то потусторонней сексуальности.
В общем, секретарю Мерзану было далеко до работодателя.
— Проходи, садись, — очень спокойно, слегка доброжелательно сказал он мне.
Я напомнила себе, что королева тут я, и проследовала в указанное место.
— Хочу услышать ваши объяснения по поводу этого похищения, — сказала я вместо приветствия и тоже опустилась «на пятки».
— Что же, ты их получишь. Все просто, — краешком рта, неуловимо улыбнулся «господин Ользор». А мне от его неоформленной улыбки стало не по себе. Потому что становилось все очевиднее — нормальные чувства этому существу, возможно, и не знакомы. — Поешь. Перед помолвкой и консумацией нужно набраться сил.
Есть я хотела, но чувствовала, что в его присутствии кусок в горло не полезет. Но сделала над собой усилие и взяла какой-то фрукт. Не буду вести себя естественно — выдам свое волнение, даже страх. И из королевы превращусь в запуганную жертву.
«Отставить эти виктимные замашки, Оля», — сказала я себе.
— Хотела сразу обозначить — консумации не будет, — «мило» улыбнулась я, откусив от фрукта. Вкусно, однако, этакий концентрат наслаждения. — И помолвки тоже. Консумация до брака не соответствует традициям моей родины. А их тоже нужно уважать. Да и замуж я не могу выйти, потому что я — истинная пара дракона.
— Того самого, который испортил нам всю игру несколько десятилетий назад, — усмехнулся Ользор. — Достойный противник. Но в моем мире не чтят истинные пары. Нам претит сама идея привязки, лишающей свободы выбора. Так что все состоится. Что касается
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.