Три королевы - Юлия Журова Страница 92
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Юлия Журова
- Страниц: 92
- Добавлено: 2024-11-06 09:07:56
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Три королевы - Юлия Журова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Три королевы - Юлия Журова» бесплатно полную версию:Тея и Джулиан сделали свой выбор, но смогут ли они пережить последствия? Погрузитесь в сладострастный, мистический мир "Трех королев", третьей книги в серии «Непристойно богатые вампиры» от автора бестселлеров New York Times Женевы Ли.
Возвращаясь в мир вампирской элиты с наступлением солнцестояния, они должны преодолеть новые опасности, обрести коварных союзников и морально серых друзей. Прошлое может быть ключом к их будущему, но чтобы выяснить это, Джулиан должен столкнуться с монстром, которым он когда-то был, — и поскольку забытая магия пробуждается в крови Теи, поиск ответов приводит к разрушительным последствиям…
С будущим магического мира, висящим на волоске, напряжением в семье Руссо и войной, надвигающейся на горизонте, победит ли их любовь, или они заплатят высшую цену?
Три королевы - Юлия Журова читать онлайн бесплатно
— Да здравствует королева.
Продолжение следует…
Notes
[←1]
Около +23 градусов по Цельсию
[←2]
У древних римлян декабрьский праздник в честь Сатурна. Праздник проводился ежегодно 17 декабря ― время, когда приходили к концу земледельческие работы и все стремились к отдыху и веселью в связи с окончанием жатвы.
[←3]
Термин «бельэтаж» в архитектуре барокко и классицизма означает следующий этаж после цокольного, этаж здания, на котором расположены парадные залы и комнаты.
[←4]
Дословный перевод с итальянского — «уста змеи», означают ящики для доносов
[←5]
Комбинация маски бауты с клювоподобным выступом в нижней части, полностью закрывающей лицо, черного плаща табарро с широким капюшоном (дзендале) и треуголки (трикорно) была самым распространенным одеянием венецианцев XVII–XVIII веков.
[←6]
Около 2,74 метров
[←7]
Около 15 метров
[←8]
Ит. — ночная библиотека
[←9]
Конте — переводится с французского «граф»
Перевод: Julia Ju
Редактура: Ленчик Кулажко
Вычитка: Ленчик Кулажко
Обложка: Ленчик Кулажко
Оформление: Ленчик Кулажко
Переведено для группы:
vk.com/stagedive
t. me/stagediveplanetofbooks
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.