Скиталец - Тиффани Робертс Страница 85

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Тиффани Робертс
- Страниц: 120
- Добавлено: 2024-12-18 23:11:49
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Скиталец - Тиффани Робертс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Скиталец - Тиффани Робертс» бесплатно полную версию:Бот, ищущий цель в жизни. Женщина, которая возвращает его к жизни. Смогут ли они научиться любить в разрушенном мире?
Ронин, чья основная программа была утрачена во времени, скитался по Земле почти два столетия. В этой безжалостной пустыне его бронированный корпус, усовершенствованная оптика и мощные процессоры дают ему преимущество перед другими падальщиками. Он смирился с этим бесконечным походом, пока однажды ночью — пока один человек — не заставил его усомниться во всем.
Лара Брукс и ее сестра всю жизнь боролись за выживание под тираническим правлением главного бота Шайенна, Военачальника. Но когда ее сестра пропадает, Ларе не к кому обратиться, никто не хочет ей помочь. Она совершенно одинока. Ее единственная надежда — бот, которого она ловит на том, что он шпионит за ней.
Ронин соглашается защитить Лару и найти ее сестру. Все, что она должна сделать в ответ, — это станцевать для него.
Сделка должна быть простой. Лара и раньше танцевала для ботов. Но чем больше времени они проводят вместе, тем труднее ей становится воспринимать его не более чем как набор схем и механизмов.
И вскоре Ронину становится трудно отрицать то, что не должно быть возможным…
Она заставляет его чувствовать.
Но если Ронин бросит вызов правилам Шайенна, чтобы удовлетворить свои растущие желания, он рискует подвергнуть Лару опасности, гораздо большей, чем та, которую можно встретить в неумолимой пустоши, — гневу Военачальника.
Скиталец - Тиффани Робертс читать онлайн бесплатно
Каким бы разговорчивым Ньютон ни был в убежище, он был молчалив во время пути.
Когда Ньютон остановился, ветер зашелестел бурой сухой травой, окружающей их. Пологие холмы были достаточно высокими, чтобы скрыть Шайенн от посторонних глаз, но город был так близко, что Ронин сомневался в правильности решения принести ее сюда.
— Не оставляй меня, — мягко сказал ей Ронин. — Мне нужно, чтобы ты напоминала мне об этом каждый день, — как он вообще мог продолжать, насмехаясь над своими собственными воспоминаниями о времени, проведенном с ней? Если бы она дала хоть малейший признак того, что с ней все в порядке — дрогнувшими веками, подергиванием пальцев, стоном боли, — его безумные мысленные цепи, возможно, ослабли бы.
Ньютон поднял руку, вытянув палец, чтобы указать на что-то в поле впереди.
— Там.
Оптика Ронина сканировала местность в поисках входа. Он не обнаружил ничего, кроме колышущейся травы и небольших облаков пыли, поднятых ветром. По другую сторону холма лежали руины базы. С тех пор, как он пришел в Шайенн, он проходил здесь всего один раз, и это подтверждало рассказ Ньютона — потрескавшееся асфальтовое покрытие, заросшее сорняками, выжженная чернота вокруг осыпавшихся фундаментов давно рухнувших зданий.
Ньютон продолжил свой путь, и Ронин последовал за ним без вопросов. Его недавний опыт не внушал ему особого доверия ни к человеку, ни к боту, но другого выбора не было. Жизнь Лары зависела от того, что здесь были люди. Люди, готовые помочь.
Они спустились по пологому склону и частично поднялись по следующему, где Ньютон остановился, чтобы осмотреть окрестности. Затем он повел Ронина в естественное углубление, скрывавшее пейзаж из виду. Он наклонился вперед, раздвигая пучки длинной сухой травы, чтобы открыть металлический люк. Из-за угла холма и жесткой растительности было крайне маловероятно, что его заметят.
Ньютон взялся за ручку и открыл люк. Он открылся на удивление тихо, несмотря на то, что явно был древним.
— Это самый прямой путь внутрь, — сказал Ньютон, глядя на Ронина, — не отклоняясь от нашего пути на несколько миль. Нам придется позаботиться о том, чтобы спустить ее вниз.
Ронин шагнул вперед, заглядывая в отверстие. Металлические перекладины лестницы, вделанные в бетонную стену, спускались на десять футов в темный коридор.
— Они там, внизу?
— Как я уже сказал, прошло много времени с моего последнего визита. Я не думаю, что они могли куда-то уйти, но вполне возможно, что с тех пор они ушли или погибли.
У Лары не было времени, чтобы Ронин взвешивал варианты, не было времени на колебания. Если здесь не было помощи, то ее вообще нельзя было найти.
— Держи ее. Я спущусь, и ты сможешь передать ее мне, — сказал Ронин, поворачиваясь к Ньютону. Он проигнорировал рев сигналов тревоги из частей своего кода, которые стали иррациональными от страха. Если Ньютон хотел причинить им вред, чего можно было добиться, реактивировав Ронина и приведя его сюда? Зачем было снова включать его, если у него были злые намерения?
Он осторожно передал обмякшее тело Лары в протянутые руки Ньютона. Его конечности сомкнулись, когда он отстранился. Она была такой хрупкой. Даже потеря нескольких секунд контакта, когда они потенциально были ограничены, заставила его усомниться, правильно ли это было.
То, что ты держишь ее сейчас, не поможет ей выздороветь.
Наконец, он убрал руки и быстро повернулся к люку. Без дальнейших колебаний он опустился на лестницу. Стук его ботинок по ступенькам эхом разносился по коридору, который тянулся в кромешную тьму в обоих направлениях.
Ронин обратил свое внимание наверх в тот момент, когда его ноги оказались на дне.
Ньютон встал над отверстием, медленно маневрируя, чтобы направить ноги Лары внутрь. Он присел на корточки, когда опускал ее, регулируя захват так, чтобы его руки оказались у нее под мышками. Несмотря на боль, которую она должна была испытывать при таком обращении, она оставалась без сознания, голова болталась.
Потянувшись, Ронин положил руки ей на бедра и принял на себя ее вес, привлекая ее к себе и прижимаясь щекой к ее покрытому синяками животу. Он был настолько нежен, насколько это было возможно, ее тело настолько пострадало, что, казалось, ни один дюйм не остался целым.
— Я держу ее.
Ньютон отпустил Лару. Ронин пошевелился, когда ее туловище обвисло, не давая ей перенести вес на поврежденные ребра или сломанную руку. Ослабив хватку, он прижал ее к своей груди, убирая волосы с ее лица.
Босые металлические ноги застучали по лестнице. Ньютон закрыл щеколду так же тихо, как и открыл, погрузив туннель в темноту.
Оптика Ронина переключилась на режим ночного видения. Стены и пол были бетонными, последний покрыт тонким слоем пыли. Это были мазки кисти? Не было никаких следов или других признаков жилья, но пыль, похоже, не осела естественным путем.
— Сюда, — сказал Ньютон тихим голосом.
Они двинулись по коридору, Ньютон чуть впереди, шаги слегка шаркали по покрытому грязью полу. Высоко на стенах, через каждые пятнадцать футов, висели светильники, но в проволочных переплетах не было лампочек. Намеки на краску на стенах были слишком выцветшими, чтобы их можно было разобрать.
Каждый шаг усиливал беспокойство Ронина. Он нес свою возлюбленную по черному как смоль коридору, где некуда было бежать, нет оружия, нет укрытия. Если бы впереди ждала ловушка, она была бы беспощадно эффективной. Все более усиливающаяся цепочка мыслей подсказывала, что здесь нет ничего, что могло бы ей помочь. Во всей Пыли не было ничего, что могло бы ей помочь. Это место должно было стать могилой Лары.
Ньютон замедлил шаг, оглядываясь через плечо.
— Почти пришли. Где-то здесь.
Коридор продолжался впереди, дальше, чем оптика Ронина могла видеть в темноте, но Ньютон свернул в отверстие прямо перед собой. Ронин последовал за ним.
Его зрение вспыхнуло белым, когда в него ударил яркий свет. Увернувшись от него, он заслонил тело Лары своим.
В конце концов, это ловушка.
— Не двигаться! — крикнул кто-то.
— Весьма отрадно видеть, что меры безопасности не ослабли, — сказал Ньютон, стоявший рядом с Ронином.
— Те двое тоже боты?
— Я, да, — ответил Ронин, поворачивая голову к мужчине. С выключенным прибором ночного видения на фоне яркого прожектора были отчетливо видны силуэты гуманоидов, собравшихся за барьером высотой по пояс с огнестрельным оружием, направленным на Ронина, Ньютона и Лару. — Эта женщина — человек.
— Что с ней?
— Она была избита почти до смерти самопровозглашенным Военачальником Шайенна, — сказал Ньютон.
Люди за баррикадой несколько мгновений перешептывались друг с другом.
— Он следил за вами?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.