Любовь и прочие парадоксы - Катриона Силви Страница 81
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Катриона Силви
- Страниц: 83
- Добавлено: 2026-03-23 10:04:49
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Любовь и прочие парадоксы - Катриона Силви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь и прочие парадоксы - Катриона Силви» бесплатно полную версию:Для каждой истории есть свое время. Особенно для истории любви.
Кембридж, 2005 год. Джо Грин, не слишком успешный студент и еще менее успешный поэт, мечтает о славном будущем, где его стихи знают все. И внезапно это будущее находит его.
Джо сталкивается с Изи, прибывшей из 2044 года в составе экскурсионной группы. Тема экскурсии? Великий поэт Джозеф Грин и его любовная лирика, посвященная некой Диане Дартнелл, с которой они вместе учились в Кембридже.
Впрочем, саму Изи поэзия не интересует и экскурсия для нее не цель, а средство: в это время и в этом месте случится событие, которое она очень хочет предотвратить, чтобы изменить будущее. Значит, предопределения не существует? Значит, и муза – любовь всей жизни, и прославившие Джо стихи, и толпы поклонников могут исчезнуть из-за любого неосторожного поступка? Ни Джо, ни Изи не знают ответа, но решают помогать друг другу. Постепенно молодые люди сближаются, и Джо уже не понимает, чего хочет на самом деле: ни в коем случае не переписать прежнюю историю или на свой страх и риск попытаться написать совершенно новую?
Впервые на русском!
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Любовь и прочие парадоксы - Катриона Силви читать онлайн бесплатно
– Можешь, например, подать документы в университет, – сказал он и обнял ее за плечи.
– Сюда, что ли? – Она скорчила гримасу.
– Только если сама захочешь. Знаю, все, кто тут учится, считают Кембридж пупом земли, но концепцию высшего образования придумали не здесь. – Джо улыбнулся. – Да и вряд ли заведение, где такому, как я, готовы выдать диплом второго высшего класса, заслуживает доверия.
Глаза ее так и вспыхнули.
– Серьезно? Поздравляю! Кстати, я кое-что принесла, будто заранее знала, что будет повод.
Изи достала из сумки бутылку игристого вина и две кружки. Только после того, как она открыла бутылку и стала разливать вино, он заметил на одной из кружек свой портрет.
Изи ухмыльнулась и, подперев подбородок кулаком, спародировала Джозефа Грина с портрета.
– Если б знал, что хотел сказать, не пришлось бы писать стихов, – с важным видом продекламировала она, прекрасно имитируя его акцент.
– Где ее ты отыскала? – Не удержавшись, Джо ухмыльнулся в ответ. – Я же ее выбросил.
– А я взяла и спасла. – Она отпила из своей кружки, приподняв бровь. – А вдруг когда-нибудь это будет ценностью?
– Сомневаюсь.
– С чего бы это? Ты что, перестал писать?
– Да нет. Но… не знаю. То, что я пишу сейчас, совсем не похоже на те стихи, которые я писал о Диане. Понятия не имею, хорошо ли получается.
– А тебе самому нравится?
Джо кивнул. Изи улыбнулась широкой и доброй улыбкой, в которую он когда-то влюбился.
– Значит, хорошо, – уверенно сказала она.
– Грини! Кэмпбелл! – Роб рухнул на траву рядом с ними, звеня бутылками в сумке. – Вижу, не дождались, начали без меня.
Изи достала еще одну кружку, налила и ему:
– Будь здоров.
– И вы будьте здоровы.
Они брякнули кружками. Но отпить из своей Джо не успел, Роб задержал его руку и, сощурившись, уставился на портрет.
– Почему ты пьешь из кружки с собственной рожей?
Джо посмотрел на кружку, потом на Роба. Разумного объяснения в голову не пришло.
Роб взял кружку из его безвольной руки. Осмотрел ее, повернулся к Изи; в шальных глазах метались варианты ответов на загадку.
– Кэмпбелл. Твоя работа?
– Ты о чем? – моргнула она – сама невинность.
– Я уже давно за тобой наблюдаю и успел сделать кое-какие выводы. – Загибая пальцы, Роб начал считать. – Ты воспринимаешь технологии так, будто они нанесли тебе личное оскорбление. Современного сленга не понимаешь – два. Обычную одежду ты носишь как театральный костюм – три. А теперь еще у тебя непонятно откуда взялся портрет Грини, на котором он явно на пару-тройку десятков лет старше, чем сейчас. – Роб покачал головой. – Тут возможен только один вывод. Ты…
– Мастер-ассасин! – послышался чей-то крик. – Все мастера-ассасины уже собрались для общей фотографии!
Роб не знал, что делать, разрываясь между настоящим и будущим.
– Как только закончим, к этому разговору вернемся, – сказал он и побежал к своим.
Приложив козырьком ладонь ко лбу, Изи проводила его взглядом.
– Ну что, расскажем ему?
– Думаю, да. Надеюсь, что тебе не очень понравилось говорить с Робом о чем-то помимо квантовой механики.
Сощурившись, Джо смотрел, как друг занимает свое место в группе. Роб, который получил диплом первого класса, по всей видимости, без особых усилий. Роб, у которого больше, чем у всех знакомых Джо, было шансов получить ученую степень.
– А кто придумал способ путешествовать во времени? – спросил Джо.
Догадавшись, что у него на уме, Изи покачала головой:
– Нет, это не Роб.
– Может, только в вашей вселенной.
Она посмотрела в сторону Роба и лукаво улыбнулась:
– Думаешь, знакомство с пришелицей из будущего даст ему преимущество?
Их взгляды встретились. Изи засмеялась, а Джо потянулся к ней и приобнял за талию, с наслаждением вдыхая ее запах. Как нелепо было считать, что сочинять гениальные стихи он сможет, только когда влюбится. Вот теперь он влюблен и понимает: чтобы описать это удивительное чувство, не хватит никаких слов, а время, проведенное без возможности прикоснуться к Изи, трагически потеряно.
Джо зарылся лицом в ее шею.
– Господи, как я тебя люблю, – тихо и будто даже обескураженно произнес он и почувствовал, что она улыбается.
– И ты напишешь об этом? – поддразнила она.
– Может, позже. А сейчас у меня есть занятие поинтереснее, – ответил Джо и вытянулся на траве рядом с ней, всем своим существом наслаждаясь каждым мгновением настоящего.
Плейлист
Johnny Flynn – The Wrote & the Writ
Cold Specks – Living Signs
Alabama Shakes – Future People
Sampha – Can’t Go Back
Black Kids – In a Song
Sacred Paws – Write This Down
Trespassers William – Lie in the Sound
Jimmy Eat World – For Me This Is Heaven
Rihanna feat. Mikky Ekko – Stay
Frightened Rabbit – My Backwards Walk
Clock Opera – Fail Better
Bear’s Den – Laurel Wreath
Samantha Crain – Bloomsday
Patrick Wolf – Overture
Бонус-трек для Дианы:
Laura Hocking – Two Thirds Is a Dream
Благодарности
Эта книга – сама по себе путешественник во времени. Первую версию я начала писать еще в 2008-м, через два года после окончания университета, когда жила в Кембридже, на Милл-роуд, деля квартиру с друзьями. Последнюю версию я завершила в 2024 году, будучи замужем и с двумя детьми, уже в Эдинбурге. Я потратила на роман так много времени отчасти и потому, что бо́льшая часть редактирования пришлась на пору, когда упомянутые крошечные человечки требовали внимания день и ночь. Поэтому первыми хочу поблагодарить людей, которые, помогая с самыми маленькими, несли самую большую ответственность: моего мужа, Кристоса, моих родителей, Лиз и Пэта, и мою свекровь, Афродити, – она дважды проделывала долгий путь из Греции и брала на себя домашние заботы, чтобы я могла заниматься романом.
Кроме того, я глубоко и бесконечно благодарна редакторам, которые работали над этой книгой на протяжении всей ее долгой дороги до типографии: в США это Джулия Эллиотт; в Великобритании – Наташа Бардон, Джек Реннинсон, Вики Лич, Матеос и Рэйчел Уинтерботтом. Мне очень повезло, что я смогла воспользоваться знаниями этих невероятно умных и проницательных людей и с их помощью постепенно превратить хаотичный черновик в нечто читабельное. Огромное спасибо также Хлое Гоф за фантастическую поддержку все это время. Что касается литературных агентов, то я, как и всегда, благодарна Брайони Вудс, а также Элли Хеллегерс. Первая никогда не ропщет, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.