Измена. (не)нужная жена сапфирового дракона - Анна Апрельская Страница 8

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анна Апрельская
- Страниц: 21
- Добавлено: 2025-08-29 23:14:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Измена. (не)нужная жена сапфирового дракона - Анна Апрельская краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Измена. (не)нужная жена сапфирового дракона - Анна Апрельская» бесплатно полную версию:— Амелия, нам нужно расстаться, — холодно сообщил муж, застыв напротив меня ледяным изваянием. — За пять лет брака ты так и не родила мне сына. А мне нужен наследник. Сильный дракон.
— Но я… — хотела открыть мужу важную новость, только он перебил меня:
— Не нужно оправданий. За тебя это сделает другая…
— Ты изменил мне? — севшим голосом спросила я.
— И что в этом такого? Думаешь, стоило ждать вечно, пока ты родишь?
***
Муж изменил и выгнал меня из замка, забрав маленькую дочь. А я унесла с собой тайну — нашего нерожденного малыша.
В тексте есть: измена, властный герой, встреча через время, тайны прошлого, любовь и магия, интриги и тайны
Измена. (не)нужная жена сапфирового дракона - Анна Апрельская читать онлайн бесплатно
Видимо, это жена Фредерика.
Мне причиняла боль мысль, что когда-то мой муж изменял мне с этой женщиной, и у них есть общий сын.
Хотелось выгнать ее из замка и высказать все, что я о ней думаю. Только теперь все изменилось. У меня больше нет прав здесь.
Хозяйка тут — она.
Стоит ли ворошить прошлое? Для меня будет лучше, если я забуду эту историю. Я буду напоминать себе, что мне безразлична эта блондинка.
Она для меня никто!
Кажется, и супруга Картера была согласна со мной. Она с вежливой холодностью кивнула нам и вновь перевела взгляд на маркизу.
— Не очень и хочется общаться с ними, — прошептала Агата, поддерживая меня.
— Может быть, я зря вернулась в родовой замок Картеров, — вырвалось у меня. — Не хочу оставаться одна с этими змеями, когда ты уедешь домой.
— Не стоит опускать руки. Ты же сильная. Со всем справишься. Я бы с удовольствием задержалась, но тогда папа точно явится за мной, — невесело хмыкнула подруга.
Последним в столовую вошел Фредерик. Он окинул взглядом зал, остановился на нас с Агатой и гневно посмотрел на мать.
— Леди Валенсия, после ужина жду вас у себя в кабинете. Кажется, нам предстоит серьезный разговор, — процедил сквозь зубы Картер.
— Если ты о рассадке гостей, то я хотела сделать как лучше. Леди могут спокойно поговорить. И мне есть что обсудить с тобой, сын, — холодно сказала маркиза.
Затем она протянула руку к изящной шкатулке, стоящей на столе, и открыла крышку.
— К тому же всегда можно использовать артефакт купола тишины.
Я осторожно посмотрела на Агату. Подруга еле заметно улыбнулась и кивнула, давая понять, что тоже прекрасно все слышит.
Интересно, у леди Валенсии плохие артефакты, или мы с Агатой — сильные маги? Про подругу я ещё могу сказать, что она сильная, но я не настолько. Тогда почему я все слышу?
— Поговорим после ужина в кабинете, — отрывисто бросил дракон, мазнул взглядом по супруге и снова посмотрел на мать. — Ты прекрасно знаешь, что дела я не обсуждаю за столом.
Слуги подали первое блюдо, и некоторое время в комнате царила тишина, пока маркиза не заговорила вновь:
— Но я хотела поговорить не о делах. Хочу обсудить своего внука.
— О котором из них? — спросил Фред.
И я заинтересовалась, что же ответит свекровь.
— Сначала о Николасе. Твой наследник нуждается в отцовской любви и заботе. Ты совсем забросил сына. Да и жене уделяешь мало внимания, — продолжила промывать мозг герцогу.
Я притворилась, что не слышу их, и спросила что-то у Агаты. Она ответила, мы продолжили делать вид, что увлечены разговором, и внимательно слушали хозяев замка. Возможно, они скажут что-то интересное.
— Матушка права, Фредди, — протянула блондинка, с грустной улыбкой глядя на дракона. — Мы так редко видимся, — вздохнула она и положила ладонь на руку Картера.
Герцог вздрогнул от этого прикосновения, словно к нему прикоснулось что-то неприятное. Он осторожно приподнял руку жены и отодвинул от себя.
— Не надо этого, Греттария, — сухо произнес он. — К Николасу я зайду завтра, — успел сказать дракон, прежде чем слуги принесли вторую перемену блюд.
— Не дело, дорогой, что мальчик чаще видит моего мужа, чем собственного отца, — продолжила нравоучения маркиза.
— Хорошо, мама. О Нике я услышал. Что ты еще хотела сказать? — недовольно посмотрел на нее Фредерик.
— Ты проводишь в замке мало времени, урывками видишь наследника. Но зачем-то притащил сюда бывшую жену с мальчишкой. Я понимаю, ты решил, что он — твой сын. Только это еще нужно доказать. Дорогой, неужели нельзя было поселить мальчика и его мать где-то в другом месте? У тебя полно собственности…
В этом и я была согласна с леди Валенсией. Но у Картера было другое мнение по данному вопросу.
— Довольно, — гаркнул он с явным раздражением в голосе. — Я сам решу, где разместить своего сына и его мать. Я пока еще хозяин в собственном замке, хотя ты, кажется, делаешь все возможное, чтобы отобрать у меня эту привилегию. Разговор окончен.
Дракон с явным недовольством поднялся из-за стола.
— Как обычно, ты превзошла себя, мама. Испортила мне аппетит, — прорычал он и направился к выходу из зала.
— Но я сказала лишь правду, — воскликнула маркиза в спину сына.
— Зря вы так давите на Фредерика, матушка, — поддержала супруга блондинка. — Вы же знаете, он не любит подобного.
— Иногда ему полезна такая терапия. А то вздумал чудить, — бросила она на нас полный неприязни взгляд.
— Не переживайте, мы найдем способ избавиться от незваных гостей, — заверила ее Греттария и посмотрела на меня.
Мне очень не понравился этот взгляд. Казалось, она знала что-то, что было неведомо мне.
— На войне все средства хороши, — победно улыбнулась жена Картера, словно она уже выиграла эту пресловутую войну.
Мне было сложно сохранять спокойствие и не показывать свои чувства, но я решила не реагировать на слова жены моего бывшего мужа. Нельзя было показывать, что мы все слышали.
— Большое спасибо поварам, все было очень вкусно, — сказала я, вставая из-за стола. Кивнула маркизе и ее собеседнице, и мы с Агатой вышли из столовой.
В холле я увидела экономку, с которой когда-то у нас были хорошие отношения.
— Орса Отерсон, подскажите, пожалуйста, его светлость в кабинете? — спросила я у нее после приветствия.
— В кабинете, леди Амелия, — кивнула женщина.
— Пожалуйста, распорядитесь подать ему чашку кофе, мясную нарезку и бисквит, — приказала я. — К сожалению, за ужином лорд Фредерик почти ничего не ел.
— Все будет исполнено, ваша светлость, — почтительно склонила голову экономка. — Мы рады, что вы вернулись, леди Амелия, — тихо добавила она.
— Благодарю вас, — сказала я и пошла за Агатой, которая уже успела подняться на пролет лестницы.
— Поговорим в моей комнате, — тихо предложила подруга.
— Только загляну к Эйду, — кивнула я.
Малыш с радостью рассказал о своих занятиях, пока меня не было, и попросил горничную дочитать книгу. Я спокойно оставила сынишку еще на полчасика. Нам с Агатой действительно было что обсудить.
— Все именно так, как я и думала. Эти
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.