Измена. (Не)нужная жена огненного дракона - Анна Апрельская Страница 8

Тут можно читать бесплатно Измена. (Не)нужная жена огненного дракона - Анна Апрельская. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Измена. (Не)нужная жена огненного дракона - Анна Апрельская
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Анна Апрельская
  • Страниц: 21
  • Добавлено: 2025-07-04 13:55:03
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Измена. (Не)нужная жена огненного дракона - Анна Апрельская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Измена. (Не)нужная жена огненного дракона - Анна Апрельская» бесплатно полную версию:

— Ты действительно думала, что мне нужна такая никчемная человечка, как ты? Магии в тебе — жалкие крохи! Ты — пустышка! — с гневом крикнул муж, пронзая меня своим взглядом. — Каких наследников ты могла бы родить?! Слабосилки мне не нужны!
***
Сразу после первой брачной ночи муж решил избавиться от меня, выслав на север. Он унизил меня, но не сломил. Я выстояла, стала магичкой и обрела драконицу.

Измена. (Не)нужная жена огненного дракона - Анна Апрельская читать онлайн бесплатно

Измена. (Не)нужная жена огненного дракона - Анна Апрельская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Апрельская

а чем ниже и дальше, тем еда становилась проще.

Возможно, это было принято во дворце, но мне все равно было неприятно видеть такую градацию.

Передо мной поставили тарелку с вареной картошкой и котлетой, рядом сиротливо лежали кружочки огурцов. Напротив поставили стакан с ягодным морсом.

Несмотря на простоту, мне все понравилось. В доме старой драконицы я не привыкла к таким изысканным блюдам.

В зале вновь послышались разговоры, кто-то перешептывался, кто-то громко общался с правителем и его женщиной. Меня же игнорировали, не замечая моего присутствия.

Как бы я ни старалась убедить себя, что мне все равно на игнор придворных, но нотка обиды всё же пробралась в мое сердце.

Внезапно меня отвлек мужской голос, вырвав из задумчивости:

— Леди Росс, разрешите присесть рядом с вами?

Я подняла взгляд и с удивлением обнаружила советника, стоящего рядом. Я посмотрела на его место во главе стола, затем вновь на герцога Вэнса.

— Конечно, ваша светлость, — не сразу смогла я произнести.

Лорд тут же сел и махнул застывшему в изумлении лакею.

— Принеси мне первую подачу блюд, — приказал дракон.

Слуга молча кивнул и поспешно удалился.

— Простите, леди, не думал, что все обернется подобным фарсом, — с тяжелым вздохом прошептал Адриан.

— Интересно, что принесут вам? — вместо ответа хмыкнула я. — Хотя простая еда даже полезнее того, что стоит за главным столом. Какая оригинальная градация. Как будто кто-то пытается лишний раз доказать, что стоит выше всех остальных по рангу.

— Это любимая игра нашей «королевы», — объяснил советник, сверля взглядом спутницу императора.

Наш короткий диалог был прерван появлением лакея, который поставил перед драконом тарелку с мясом по-тискорски и воздушным рисом, а напротив — бокал с ягодным напитком.

— Все, как вы любите, ваша светлость, — подобострастно протянул слуга.

— На вторую смену блюд для нас с леди принесите салат с авокадо, — отдал приказ дракон.

— Думаю, это разозлит леди Бренду, — отметила я, когда лакей отошел.

— Ну и пусть, — пожал плечами мой собеседник.

— Что это ты, лорд Адриан, игнорируешь своего императора? — недовольно спросил правитель, сверля нас мрачным взглядом.

— Это вы игнорируете, ваше величество, — спокойно ответил Первый советник. — Игнорируете ту, кого приказали доставить к вам так срочно.

— Ты уверен, что это она? — поджал губы правитель.

Кажется, я не нравилась правителю. Странно, ведь я впервые увидела его сегодня…

Но что-то в глубине моей души подсказывало мне, что это не так.

— Это та, кого вы хотели видеть. Разве вы не чувствуете магию леди? — поинтересовался лорд Адриан.

Айрус Шеурский помрачнел и сдержанно произнес:

— Она слишком далеко сидит. Приведи ко мне ее после обеда.

— Как прикажите, ваше величество.

Обед продолжился, а я все размышляла над создавшейся ситуацией. Значит, меня привезли в столицу по приказу императора. Но зачем? И чего мне ожидать от предстоящей встречи?

***

Однако после обеда мне не удалось попасть на аудиенцию к его величеству. В конце трапезы леди Бренде неожиданно стало плохо, она побледнела и осела на руки правителя.

Почти сразу рядом оказался главный целитель и начал магичить над упавшей в обморок женщиной. Вскоре та уже открыла глаза и тихо простонала:

— Мне плохо, дорогой…

— Сейчас тебе помогут, сердце мое, — взволнованно заверил ее венценосный любовник, растерявший свой грозный вид.

Мне стала неприятна эта картина. Я резко отвернулась, чтобы не смотреть на императора и его «королеву».

Я не видела, как фаворитку вынесли на носилках и как придворные покинули столовую. Не увидела я и того, как Захари направился в мою сторону, желая завершить начатый разговор.

— Я провожу вас, леди Росс, — официально произнес Первый советник, вставая из-за стола.

— Спасибо, — глухо ответила я, пытаясь перебороть свои чувства.

— Где вас поселили? — спросил он, когда мы прошли несколько пролетов.

Только сейчас я осознала, что не знаю, где находится моя комната.

— Точно не скажу, — задумчиво ответила я. — Где-то далеко, если судить по тому, как долго я шла в столовую.

— Сейчас все выясним, — недовольно бросил герцог и окликнул ближайшую горничную. — Узнай, где комнаты леди Росс, и проводи нас туда, — отрывисто приказал он.

— Я слышала, как мажордом распорядился приготовить для леди комнату в восточной части замка, — ответила она.

— Ты не ошиблась? Именно в восточной? — помрачнел еще больше лорд Адриан.

— Не ошиблась, ваша светлость. Сама удивилась этому, — пожала плечами женщина.

— Мы сами дойдем до нужной комнаты. А ты пока передай мажордому, что я срочно хочу видеть его, — прорычал дракон и направился по коридору.

Я молча последовала за ним, не решаясь заговорить с разъяренным мужчиной. Но Адриан быстро взял себя в руки, и когда мы достигли дверей моей комнаты, он уже немного успокоился.

— Сейчас все решим, леди Анастасия, — произнес он. — Догадываюсь, кто выдал приказ «изгнать» вас сюда. Я не намерен мириться с подобным пренебрежением личной гостьи императора.

Герцог раскрыл дверь комнаты и мрачно осмотрел ее скудную обстановку. Он уже готов был разразиться очередной гневной тирадой, но его прервало появление моей угрюмой горничной.

— Ваша светлость, — присела она в книксене.

— Где орс Светтел? — бросил он ей.

— Не знаю, милорд.

— Тогда что ты тут делаешь?

— Пришла помочь вашей леди переодеть платье… — начала она, пряча взгляд в пол.

— «Моей леди»? — удивленно переспросил Первый советник.

— Нам сказали, что… леди Росс, — произнесла она, нехотя называя меня «леди», — ваша любовница…

— Кто придумал подобную чушь? — еще больше разозлился дракон.

К сожалению, ответа на свой вопрос он не получил. Служанка испуганно отступила на пару шагов назад. Мне тоже захотелось оказаться как можно дальше от этого места.

— Ваша светлость, вы хотели меня видеть? — как раз вовремя появился мажордом.

— Светтел, — дракон перевел на него свой гнев. — Кто посмел

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.