Межесвет (СИ) - Юлия Федорченко Страница 79

Тут можно читать бесплатно Межесвет (СИ) - Юлия Федорченко. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Межесвет (СИ) - Юлия Федорченко
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Юлия Федорченко
  • Страниц: 114
  • Добавлено: 2024-07-03 09:17:50
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Межесвет (СИ) - Юлия Федорченко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Межесвет (СИ) - Юлия Федорченко» бесплатно полную версию:

Гильдия погрязла в междоусобицах, а тем временем на горизонте замаячила новая угроза. Временной сдвиг породил целый город, Рефиайм, и кровожадных чудовищ, которые не гнушаются ни ведьмами, ни падшими, ни обычными смертными. Летиция ищет Силы, и она готова возложить на жертвенный алтарь очень многое — возможно, даже любовь. Шадрен лежит полумертвым на каменном ложе в Темном городе, кишащем диковинными существами, которым не нашлось места среди людей, а Ланну предстоит взглянуть в лицо своему прошлому — и настоящему заодно. Никому из них невдомек, что старый мир доживает свои последние дни… и что им троим суждено приблизить его гибель.

Межесвет (СИ) - Юлия Федорченко читать онлайн бесплатно

Межесвет (СИ) - Юлия Федорченко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Федорченко

не заткнуть всем рот.

— Я уже это сделала.

Это немного охладило пыл госпожи ди Рейз. Она почти пожалела, что дала волю гневу. Их было всего трое — капля правды в океане лжи. Кто знает, какие сделки Паучиха успела заключить с остальными? Или сколько еще союзников могло у нее быть?

— Я чуть не погибла из-за тебя, — хрипло произнесла Летиция.

Лайя-Элейна беспомощно развела руками.

— Я понадеялась на мудрость Кайна.

— Плевать, — отрезала девушка. — Что ты собираешься со мной делать?

— Ничего. Ты импульсивна и глупа. Я не нашла тебе применения.

Летиция опешила.

— То есть?

— Мы вернем тебя контрактору, — любезно пояснила Вираго. — Надеюсь, это тебя устроит?

Госпожа ди Рейз угрюмо промолчала. Вираго собиралась сказать что-то еще, но за окном вдруг потемнело, словно Гильдию накрыло тенью от огромного крыла. Комнату затопил сумрак. Спустя секунду послышался щелчок, и мягкое желтое сияние озарило лицо Лайи, выдав ее истинные чувства: она пребывала в крайнем смятении. Вираго стиснула подлокотники кресла с такой силой, будто хотела голыми руками раскрошить дерево в щепки. Летиция бросилась к окну и почти приросла к нему, не в состоянии отвести взгляд. В черном полотне неба то и дело образовывались прорехи, словно кто-то полосовал его ножом с обратной стороны, как ткань или кожу. Белизна в этих разрезах была столь же ослепляющей, сколь абсолютной была внешняя тьма, но края отверстий стягивались практически моментально. Свет проливался, выхватывая из мрака очертания зданий, разбрасывая по земле тени чудовищных размеров и форм, а в следующий миг был схвачен, как сбежавший узник, и возвращен в свою тюрьму.

— У тебя есть час, чтобы привести себя в порядок, — сказала Лайя-Элейна. Летиция посмотрела на нее: с лица Вираго исчезла растерянность, а ее руки теперь свободно лежали на коленях. Возможно, карлица все еще была бледнее обычного, но это не имело значения: ей потребовалось меньше минуты, чтобы полностью возобладать над собой. — Искупайся и смени одежду. От тебя разит как от дохлого кота.

Реакцию Вираго на внезапное затмение трудно было истолковать превратно: событие застало ее врасплох. Летиция не собиралась докучать ей вопросами, на которые у Лайи все равно не было ответов, и сама хотела поскорее уйти. Колкое замечание, слетевшее с уст Черной Вдовы, заставило девушку задержаться. По мнению госпожи ди Рейз, последнее слово всегда должно было остаться за ней.

— Не смей говорить со мной как с девочкой, — заявила она.

— А ты разве не девочка? — притворно удивилась Лайя.

Летиция мгновенно смутилась и поняла, что попала впросак. С минуту она лихорадочно размышляла, подыскивая достойный ответ.

— Ты тратишь мое время, — заметила Лайя. — И свое тоже.

Госпожа ди Рейз состроила кислую мину, выразив свои чувства если не словами, так эмоциями, и удалилась с гордо поднятой головой. Ее апартаменты пустовали, но было невозможно определить, жил ли здесь кто-нибудь во время ее отсутствия. Каждый раз, возвращаясь после недолгой отлучки, она обнаруживала идеальный порядок и чистоту: пол и стекла были тщательно вымыты, с мебели исчезала пыль, кровать, которую Летиция отродясь не убирала, оказывалась аккуратно заправленной и пахла лавандой. Девушка быстро перестала удивляться таким вещам; в конце концов, у нее дома были слуги, исполнявшие те же обязанности, за которые здесь отвечала магия.

Из любопытства Летиция заглянула в шкаф. Алый плащ, ради обладания которым Морвена была готова на все и даже больше, висел на дубовой вешалке в компании серого платья из тонкой шерсти. Госпожа ди Рейз не хотела носить одежду, выдававшую в ней гильдейскую ведьму, которой она являлась лишь формально. Впрочем, чего греха таить, бриджи и сапоги, полученные в комплекте с плащом, оказались настолько удобными, что Летиция, уже спланировав побег, не пожелала с ними расстаться.

Ее захлестнул приступ ностальгии, явились непрошеные воспоминания: как она впервые пришла сюда, как ее объявили тауматургой… Летиция коснулась алого атласа, любовно провела рукой по тройной луне, вышитой серебром. Она была счастлива тогда — или ей так казалось. Отцовский дом был темницей, громадным узилищем стал весь Сильдер Рок: и она, будучи молодой аристократкой с завидным будущим, никогда и ни в чем не нуждавшейся, вырвалась оттуда и погналась за призраком иной жизни, полной авантюр. И эта жизнь была дарована ей — в обмен на душевный покой. Свою судьбу Летиция сменила на чужую. Кому достанется то, что раньше предназначалось ей? Может быть, Вилл?

Да, Вилл. Летиция нашла в этой мысли утешение, погружаясь в теплую воду с головой. Вильгельме подойдет то, от чего отказалась ее госпожа: алмазные колье и кружевные платья, расшитые жемчугом туфли, кашемировые шали и подбитые горностаем плащи. А вместе с ними — званые обеды и роскошные балы, толпа поклонников, с восторгом внимающих каждому ее слову, среди которых Вилл обязательно найдет жениха: высокого и статного, с длинными темными волосами…

Летиция ощутила раздражение, быстро вымылась, стараясь ни о чем не думать, и вылезла из ванной. Грязную одежду, разбросанную на полу, девушка оставила как есть и достала из шкафа платье. Едва она успела одеться, в дверь постучали. Госпожа ди Рейз прошлепала к двери босиком.

— Привет, — произнесла гостья. Она окинула Летицию быстрым взглядом. — Почему ты еще не обута? Меня зовут Лалор. Нужно отправляться. Марис ждет у входа.

Вошедшая была закутана в гильдейский плащ до самого подбородка и прятала волосы под капюшоном. Ее лицо казалось странно знакомым, и Летиция пригляделась к гостье и спросила:

— Мы где-то встречались?

— Ну надо же, — удивилась Лалор. — Да у тебя куриная память. Я была в числе ведьм, которых Кайн похитил из Гильдии. Ты помогла мне сбежать — мне и подруге. Спасибо, кстати. — Она сказала это так, между делом, словно это ничего не значило. — Как-то не было возможности поблагодарить тебя раньше.

Вот так просто? А ведь Летиция рисковала ради нее многим, ради девушки, которой она совсем не знала. Госпожа ди Рейз отвернулась и стала молча натягивать сапоги. Ее глубоко задело отношение Лалор, она не хотела ни видеть ее, ни разговаривать с ней. Обувшись, она выпрямилась и спросила, изгнав из голоса обиду:

— Куда мы отправляемся? Почему Марис?

Лалор передернула плечами.

— Какая разница, он или кто-то еще? Тебя передадут из рук в руки, а я должна быть здесь, чтобы вернуть проводника в Гильдию. Готова?

Госпожа ди Рейз все еще выжидающе смотрела на ведьму.

— Ах да, пункт назначения — Бледные Воды. Прости, что не сказала раньше. — Ее извинения, как и признательность, звучали не очень искренне. Лалор явно недолюбливала Летицию — Богиня знает за что, но причин у нее

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.