Лотос и роза - Марья Зеленая Страница 77

Тут можно читать бесплатно Лотос и роза - Марья Зеленая. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лотос и роза - Марья Зеленая
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Марья Зеленая
  • Страниц: 106
  • Добавлено: 2026-05-24 14:00:50
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Лотос и роза - Марья Зеленая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лотос и роза - Марья Зеленая» бесплатно полную версию:

Все считают капитана Ричарда Кэрроу образцовым мужем.
Все, кроме его жены.
Три года Виктория живет с монстром в офицерском мундире. Три года прячет синяки под белыми перчатками и улыбается через боль.
Но однажды в их доме появляется он. Молодой китаец — безупречный английский, непроницаемый взгляд. Переводчик. Так он представился.
Он видит правду, которую Виктория скрывает от всего мира. И у него свои причины находиться рядом с ее мужем — причины, о которых Виктории лучше не знать.
Он шпион.
Она — единственная, кто может его погубить. Между ними не должно быть ничего общего.
Но Китай горит. И они оба стоят слишком близко к огню.

В тексте есть: азиатское фэнтези, 19 век, китай, любовь и приключения, муж абьюзер

Лотос и роза - Марья Зеленая читать онлайн бесплатно

Лотос и роза - Марья Зеленая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марья Зеленая

глаза.

Он помолчал, окидывая ее внимательным взглядом. Затем шагнул вперед, поправил платок у виска. Заправил под него выбившуюся прядь, мимолетно коснувшись кожи.

Его руки дрожали.

Виктория смотрела на его лицо. Сжатые челюсти, тени под глазами, родинка над левой скулой, которая снилась ей каждую ночь.

— Ты будешь там? — прошептала она. — Точно?

Лян замер. Пальцы застыли у виска. Бесконечное мгновение он просто стоял, не дыша.

Потом посмотрел ей в глаза.

— Да, — шепнул он. — Я не оставлю тебя. Никогда.

Его рука скользнула с виска — медленно, нежно. Пальцы задели щеку — как перышко. Волна прокатилась по телу — горячая, от лица вниз, к животу.

Надзирательница нетерпеливо кашлянула.

Лян отступил. Лицо стало официальным, пустым.

— Увидимся в зале аудиенций, — ровным тоном сказал он.

Поклонился и вышел, не оглянувшись.

Виктория стояла посреди комнаты и смотрела на закрытую дверь. Сердце безудержно колотилось. На щеке — там, где его пальцы коснулись кожи, пульсировало тепло.

«Я буду там. Я тебя не оставлю», — эхом звучало в голове.

Надзирательница взяла ее за локоть и повела к двери. Они вышли из флигеля в крытую галерею. Солнце падало сквозь резные решетки, слепило глаза.

Пройдя по коридорам дворца, они остановились перед высокими дверями из темного дерева. Створки были густо покрыты искусной резьбой — извивающиеся драконы среди языков пламени и облаков.

По обеим сторонам застыли стражники. В руках алебарды, на головах — красные тюрбаны, из-под которых выбивались длинные волосы. Надзирательница что-то сказала, и они потянулись к ручкам двери.

Створки со скрипом распахнулись. Виктория шагнула через порог, и у нее перехватило дыхание.

Зал был огромен. Потолок тонул в полумраке. Красные лакированные колонны вздымались ввысь, словно сосны в лесу. Сквозь узкие окна падали косые лучи, в которых танцевали пылинки.

Сверху свисали желтые полотнища с красными иероглифами. В дальнем конце зала, на возвышении, стоял золоченый трон, сверкающий, как церковный алтарь.

Надзирательница легонько подтолкнула Викторию в спину.

Они двинулись по центральному проходу. Шаги гулко отдавались под сводами — единственный звук в этой давящей тишине.

По обеим сторонам выстроились стражники в белых одеяниях. В руках они держали копья с желтыми кистями. Ни один не шелохнулся, но Виктория всем телом ощущала, что за каждым ее движением неотрывно следят десятки глаз.

Недалеко от трона стояли приближенные в ярких шелках. А чуть в стороне от них — двое.

Робертс в темном одеянии, с аккуратно расчесанной бородой. Окинул Викторию тяжелым, мрачным взглядом — предупреждение без слов.

И рядом — Юньфэй.

Сердце екнуло в груди.

Он здесь.

Стоял неподвижно, руки за спиной — официальный, отстраненный. Но когда Виктория приблизилась, взгляд метнулся к ней. Потом отвернулся — слишком резко. Челюсть напряглась, под кожей обозначились скулы.

Надзирательница остановила Викторию в нескольких шагах от возвышения — в центре, лицом к трону. Будто выставили напоказ.

Виктория ощущала на себе любопытные взгляды. Лян был где-то слева — она не видела его, но чувствовала присутствие.

В зале висела мертвая тишина, ни шороха, ни вздоха. Вдруг за троном послышались шаги. Все замерли в ожидании.

Дверь открылась, впустив двоих прислужников в белых одеждах. Они скользнули к трону, встали по бокам.

Один величественно поднял руку.

Удар гонга обрушился на зал — тяжелый, гулкий, пронзающий до костей. Эхо прокатилось по стенам.

Служитель что-то выкрикнул по-китайски, и все рухнули на колени. Лишь стражники остались стоять вдоль прохода — застывшие, как изваяния.

Виктория замешкалась на долю секунды. Надзирательница за спиной что-то злобно прошипела и ткнула ее в плечо.

Пришлось опуститься на колени. Твердый камень больно впечатался в кости.

Раздались шаги, шелест шелковых одеяний. Воздух сгустился — Виктория почувствовала, как что-то невидимое, давящее заполнило пространство. Мурашки побежали по спине.

Он здесь. Небесный Царь. Человек, считающий себя богом.

— Три земных поклона, — чуть слышно подсказал Лян.

Тело противилось — каждый мускул кричал, что это неправильно.Я англичанка. Дочь свободного народа. Я не должна...

Надзирательница требовательно надавила на затылок. Виктория наклонилась вперед. Пол приближался. Она видела серый камень — затертый, исполосованный трещинами. Сопротивлялась последнюю секунду. Потом сдалась.

Лоб коснулся камня.

Один…

Два…

Три…

Сердце колотилось так громко, что, казалось, его слышал весь зал.

Шаги остановились у возвышения. Шелест — Хун поднимается по ступеням, садится на трон.

Тишина давила на уши. Виктория лежала неподвижно, лоб прижат к холодному камню, ноги начали затекать.

Сколько еще? Когда можно подняться?

Один из прислужников что-то сказал нараспев. Виктория не поняла слов, но услышала, как все поднимаются с пола. Она оторвала лоб от камня. Выпрямилась — на коленях, как и все остальные, не смея поднять взгляд.

Перед глазами — ступени трона, покрытые красной тканью, и подол желтой мантии, расшитой золотыми драконами. Руки на резных подлокотниках — бледные, тонкие, с длинными ногтями — никогда не знавшие тяжелого труда.

Лица не видела — не поднимала взор так высоко. Помнила слова Ляна:Не смотри ему в глаза.

Но чувствовала взгляд на себе.

Тяжелый, изучающий. Хун смотрел на нее как на диковинку, привезенную издалека. Виктория стояла на коленях, сцепив дрожащие пальцы, и чувствовала, как по спине ползет холодный пот.

Я здесь. На коленях перед безумцем. Господи, защити меня!

Тишина затянулась. Все ждали. Небесный Царь молчал.

Виктория не смела пошевелиться. Не смела поднять взгляд. Не смела дышать.

Потом послышался голос — странный, вибрирующий, который не говорил, а словно выпевал каждую фразу, поднимая и опуская тона. Когда он смолк, Лян обратился к Виктории.

— Небесный царь спрашивает, как тебя зовут?

Она ответила, сдерживая дрожь в голосе:

— Виктория Кэрроу.

— Откуда ты родом?

— Из Англии. Манчестер.

Лян перевел. Хун снова заговорил — тон изменился, стал жестче.

— Зачем ты пришла в Небесное Царство?

Виктория помедлила, осторожно выбирая слова:

— Я... сбежала от мужа. Он был жесток ко мне. Я искала убежища.

Лян переводил — дольше, чем она говорила. Добавлял детали, что-то объяснял. Виктория уловила: «Шанхай». Значит, рассказывал о Ричарде, о побеге из города.

Хун задал еще один вопрос — мягче, задумчивее:

— Ты веришь в Небесного Отца?

Виктория растерялась.

Небесного Отца? Он имеет в виду... Бога? Своего Бога — сыном которого он себя считает?

«Как ответить? Если скажу «нет»... Но ведь они верят в того же Бога, что и мы. Только искаженно, неправильно».

— Да, я верю в Господа, — наконец выдавила она. Голос дрожал — она не смогла это скрыть.

Лян перевел.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.