Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн Страница 72
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Оливия Вильденштейн
- Страниц: 135
- Добавлено: 2024-01-22 22:39:51
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн» бесплатно полную версию:Я СТАНУ КОРОЛЕВОЙ ЛЮСА… ИЛИ УМРУ.
В мире совсем немного людей, которых я ненавижу сильнее Данте Регио; впрочем, моя тётушка Бронвен, бывший дед Юстус и бабушка-шаббианка Мириам стоят в одном ряду с монархом фейри в списке самых презираемых мною существ. А особенно после того, как они помогли остроухому правителю похитить меня.
В ловушке обсидианового подземного мира, куда не может попасть ни один ворон, включая их короля, я вскоре понимаю, что всё не то, чем кажется. Люди не те, за кого они себя выдают. А история… Я всё ещё пытаюсь примирить истину с тем, что мне когда-то говорили.
Мои новые союзники вынашивают некий план, но у меня уже имеется свой собственный. И хотя в чём-то наши умыслы пересекаются — мы все убеждены, что Данте должен умереть — единственное, чего я желаю — это вернуться к Лору до того, как он сравняет королевство с землёй в поисках меня… или потеряет свою человечность.
Я, может быть, и предпочитаю короны гробам, но я отказываюсь жить в мире, где моя пара существует только в виде птицы.
Приготовьтесь к последнему романтическому приключению в мире, где правят магия и любовь.
Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно
Я разминаю затёкшую шею.
— Я перестала дышать?
Фибус сжимает мою руку, которую не держит Сиб.
— Сиб преувеличивает.
— Даже ты разволновался.
— Ну, я никогда раньше не видел, как кто-то переносится в своё сознание. Здесь не так много пар.
Он осматривает помещение, и хотя все присутствующие по-прежнему напряжены, голоса вокруг стали более спокойными.
Я замечаю, что в таверне появился Габриэль, который обсуждает что-то с Юстусом, а также нахожу Бронвен и Киана. Я замечаю, что Лор отвёл в сторону моего отца и Имоген, и они тоже что-то обсуждают. Когда я снова перевожу внимание на своих друзей, от меня не укрывается их страдальческие выражения лиц.
— Что?
Фибус фыркает.
— И она ещё спрашивает.
Я хмурюсь, так как не понимаю, что их гложет.
— Ты вышла замуж за заклятого врага своей пары, вот что, — шипит Сибилла.
Я вздыхаю.
— Я связана с ним магией, я не выходила за него. И повторюсь, это был не мой выбор.
— Сиб пытается сказать, что эта война скоро станет ещё более кровавой.
— Для Данте, — замечаю я.
Фибус убирает с лица золотой локон, и хотя его пальцы не дрожат, прядь волос всё равно выскакивает из-за уха и снова закрывает его измождённое лицо.
— Боюсь, что для всех.
— Хорошо, что Джиа вывезла мамму и паппу.
Я осматриваю безлюдный рынок.
— Они здесь?
— Нет.
Улыбка появляется на полных губах Сиб.
— Они в Неббе.
— В Неббе?
— Эпонина предложила своему новому советнику перевезти её родителей в королевство.
Глаза Сибиллы сверкают.
— Моя сестра чёртов советник королевы!
— Поверь мне, Сиб, — самодовольная улыбка растягивает губы Фибуса, — вряд ли Фэллон решила, что Эпонине нужны твои советы.
Сибилла щипает Фибуса за руку и рассержено смотрит на него, что заставляет меня отвлечься от мыслей о войне.
— Я даю отличные советы.
— Я так рада, что Дефне и Марчелло в безопасности.
— Они не просто в безопасности, Фэл, но они также, — ей должно быть сдавило горло, потому что она понижает голос, — они также простили нас.
Когда я слышу эту новость, мне становится легче дышать. Я знала, что это произойдёт с течением времени, но всё равно то облегчение, что я чувствую, кажется мне слаще тёплого мёда.
— Я так рада за твою сестру.
Я беру Сиб под руку.
— Ты была права насчёт того, что мы можем доверять Эпонине.
— Я почти всегда права.
Улыбка Сиб становится ещё шире, отчего её щёки поднимаются на невероятную высоту.
— Хватит тешить её эго, Капелька. Коридоры Небесного королевства уже едва могут его вместить, учитывая, что Маттиа постоянно этим занимается.
Я начинаю смеяться. Боги, как же мне хорошо с этими двумя.
— А где твой лихой моряк?
Улыбка сходит с лица Сибиллы, когда она смотрит на люк, где сквозь облака стального цвета проглядывают лазурные пятнышки.
— Прочёсывает туннели в поисках Антони.
При упоминании Антони мой желудок сжимается.
— Он не найдет его в туннелях.
Сиб переводит на меня взгляд.
Зажав свои руки коленями с обеих сторон, я добавляю:
— Его там больше нет. Мы выбрались оттуда вместе.
— Если вы выбрались оттуда вместе, — Фибус наклоняет голову, что заставляет его светлые волосы рассыпаться вокруг лица, — тогда почему он не здесь?
— Он решил остаться в Тареспагии.
— Мне надо сообщить Маттиа.
Сибилла вскакивает с корточек и бросается в сторону ворона, лицо которого покрыто веснушками. Вероятно, она хочет попросить его передать сообщение Маттиа.
— Вы были в туннелях вместе? — бормочет Фибус.
Я киваю.
— Данте держал его в плену?
Я, должно быть, начинаю трястись, потому что Фибус достаёт мои руки, зажатые между колен, и обхватывает их своими большими и тёплыми ладонями.
— Настолько плохо?
— Даже хуже, Фибс, — хрипло шепчу я.
Он сжимает мои руки.
— Нам необязательно говорить об этом сейчас.
Я не уверена, что захочу говорить об этом потом. Я, может быть, и спасла Антони, но я ему больше не доверяю. Он хочет смерти моей паре и, мать его, столько всего знает о воронах.
— Фибус, я слышала, что где-то здесь есть потайная лестница, по которой можно покинуть Небесное королевство.
— Ага. Вход был вон там.
Он кивает в сторону одного из углублений, которыми испещрена каменная стена высотой в десять этажей. Оно располагается на третьем этаже дома для молодых воронов. Странно, что я только сейчас замечаю множество пар глаз угольного цвета, которые смотрят на нас из отверстий в скале.
— Она всё еще на месте?
— Нет. Её уничтожили. А что?
— Антони знал о ней, — тихо отвечаю я.
Одна из его бровей приподнимется.
— Антони хочет смерти Лору, Фибс.
Несмотря на то, что он не отпускает мои руки, его хватка ослабевает.
— Но он так отчаянно сражался, чтобы вернуть его.
Допрос Данте всплывает у меня в памяти точно надоедливый запах благовоний.
— Ты уверена.
Я сглатываю и киваю.
— Вот мерда. Это плохо.
Он смотрит в сторону Сиб, походка которой сделалась в прямом смысле прыгающей, словно она очень чему-то рада.
— Нам стоит предупредить Сиб, чтобы она не уговаривала Маттиа привести его сюда.
— Антони не посмеет вернуться. Он не будет рисковать жизнью, чтобы покончить с моей парой.
Когда я это произношу, я чувствую тяжесть чьего-то взгляда. Мне даже не надо поворачиваться, чтобы понять, что это Лор. Слышал ли он всё, о чём я рассказала своим друзьям?
— Почему вы выглядите так, словно кто-то пнул змея?
Взгляд Сибиллы перемещается с Фибуса на меня, и я киваю.
Пока Фибус рассказывает всё Сибилле, голос Лора разрезает мои мысли.
«Для меня не является новостью то, что Антони меня ненавидит, птичка».
И прежде, чем Лор поймёт, что ненависть Антони к нему — это последнее, о чём я переживаю, я закрываю свои мысли, так как очень боюсь, что моя пара покинет Небесное королевство и полетит искать Антони, тем самым рискуя потерять своего второго ворона.
Овладев эмоциями, я поворачиваю своё бесстрастное лицо в сторону тёмного угла, где стоит сейчас Лор в окружении Имоген и трёх других воронов.
«Этот полукровка хочет заполучить всё, что у меня есть. Моё королевство… мою пару».
Я сжимаю губы.
«Не думаю, что он всё ещё хочет меня заполучить, Лор».
«Бронвен когда-нибудь рассказывала тебе о том, что показал ей Котёл в ту ночь, когда мы освободили моего второго ворона?»
«Нет. Она только сказала, что если Антони отправится со мной, это изменит мою судьбу».
Я смотрю в сторону своей тётки-провидицы.
«Я так понимаю, ты знаешь, как?»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.