Попаданка в мир драконов. Замуж за чудовище - Юлий Люцифер Страница 71
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Юлий Люцифер
- Страниц: 95
- Добавлено: 2026-03-20 14:02:36
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Попаданка в мир драконов. Замуж за чудовище - Юлий Люцифер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Попаданка в мир драконов. Замуж за чудовище - Юлий Люцифер» бесплатно полную версию:Я очнулась в чужом теле — и в чужом мире, где за меня уже все решили.Сегодня моя свадьба.А жених — не мужчина, о котором мечтают, а существо, которого здесь боятся даже драконы. Его называют чудовищем, проклятым, убийцей собственных жен. Он живет в мрачном замке, скрывает лицо и смотрит на меня так, будто наш брак для него такая же ненавистная клетка, как и для меня.Я должна была стать покорной жертвой. Тихой, удобной, обреченной.Вот только они ошиблись.Я не собираюсь умирать в этом мире, склонять голову перед чужой жестокостью и быть разменной монетой в драконьих играх. Но чем сильнее я пытаюсь держаться подальше от своего чудовища-мужа, тем опаснее становится правда: под маской монстра скрывается не тот, кого нужно бояться.И пока двор плетет интриги, враги желают моей смерти, а драконий принц требует меня себе, я понимаю главное — в этот мир меня забросило не случайно.Во мне просыпается сила, которую здесь ждали слишком давно.Теперь вопрос не в том, как спастись от чудовища.А в том, кто первым сгорит в его огне — мои враги, этот мир… или мое собственное сердце.
Попаданка в мир драконов. Замуж за чудовище - Юлий Люцифер читать онлайн бесплатно
— Знаю, — сказала. — Но молчать дальше уже не будешь.
Он закивал.
Варн передал его одному из людей у боковой двери.
Башня снова стала тише.
Но теперь это была другая тишина.
Не ожидание.
Подготовка.
Я взяла ключ со стола снова. На этот раз уже без дрожи.
И вдруг поняла, что боюсь не того, что будет, если Рейнар не вернется.
Боюсь того, каким он вернется, когда узнает, что его дом предали изнутри.
Потому что чудовище, которое ревнует, — это одно.
А чудовище, которому воткнули нож в спину под собственной крышей, — совсем другое.
В этот момент снаружи, из коридора, раздался тяжелый шаг.
Один.
Потом второй.
Не торопливый.
Не чужой.
Я подняла голову одновременно с Ильвой.
Дверь открылась.
На пороге стоял Рейнар.
Живой.
Весь в копоти, с кровью на воротнике, с тем самым слишком спокойным лицом, которое у него появлялось только после очень близкой ярости.
И я сразу поняла: он уже знает.
Потому что в его глазах не было вопроса.
Только ледяное, беспощадное понимание.
— Где мальчишка? — спросил он.
Глава 26. Я стала его слабостью
В комнате стало так тихо, что я услышала, как где-то в жаровне осыпался уголек.
Рейнар стоял в дверях и не двигался. Кровь на воротнике уже начала темнеть, копоть легла по скулам, по шее, по виску, но хуже всего был не вид, а выражение лица.
Слишком спокойное.
Я уже знала эту его тишину.
После нее либо ломались кости, либо судьбы.
— Где мальчишка? — повторил он.
Варн шагнул вперед первым.
— Увели в боковую башню. Жив. Под охраной.
Рейнар коротко кивнул.
Ни облегчения. Ни одобрения. Просто отметил факт.
— Он заговорил?
— Да.
— И?
Вот теперь Варн помедлил.
Секунда.
Всего одна.
Но я увидела: он решает, сколько именно говорить прямо сейчас.
Поздно.
Рейнар тоже увидел.
— Варн.
Голос прозвучал тихо.
Очень.
И именно поэтому я вмешалась раньше, чем они вдвоем превратили башню в очередное место, где от прямых ответов пахнет кровью.
— Он сказал про леди Мариэн из свиты принца, — произнесла я. — И про кого-то из внутренних коридоров дома. Мужчину с закрытым лицом. Значит, у них есть человек внутри замка.
Рейнар перевел взгляд на меня.
На этот раз по-настоящему.
Слишком внимательно. Слишком тяжело.
И я вдруг поняла: да, он уже подозревал нечто подобное. Не знал наверняка. Но подозревал. И потому сейчас не выглядит удивленным.
Он выглядит человеком, у которого худшее предположение только что подтвердилось.
— Ты была права, — сказал он Варну, не отрывая от меня взгляда. — Лучше, что это сказал не ты.
Я моргнула.
Очень коротко.
Странно, но именно эта фраза ударила неожиданно сильно.
Не потому что он согласился с тактикой.
Потому что услышалось за ней другое: если бы ему сейчас это сообщил Варн, в доме уже кого-то убивали бы внизу.
— Где принц? — спросила я.
Рейнар наконец отвел взгляд.
— В южном крыле. Под охраной.
— Под твоей?
— Под моей.
— И он, конечно, делает вид, что ничего не знал.
— Да.
— А ты, конечно, делаешь вид, что почти веришь.
Он посмотрел на меня через плечо.
— Нет.
Вот и хорошо.
Ильва, которая до этого молчала, положила на стол еще один свиток и заговорила ровно:
— Пока мы ждали вас, я подняла список людей, имевших доступ к внутренним проходам между восточным и западным крылом. Из постоянных — девять человек. Из временных, после прибытия принца, — еще шестеро. И один исчез.
Рейнар подошел к столу.
— Кто?
— Помощник хранителя кладовых. Имя — Сиверт. Появился в доме три месяца назад по рекомендации из столицы. Бумаги чистые. Слишком чистые.
— Найти, — сказал он.
— Уже ищут.
Я стояла в стороне с ключом в руке и наблюдала за ним.
За тем, как он мгновенно собирает себя в ту форму, в которой, наверное, и удерживал дом годами: лед, логика, ярость на поводке.
Но теперь я видела и другое.
Цена.
Каждое новое предательство ложилось на него не только как на хозяина дома. Как на человека, которому слишком долго приходилось жить в месте, где даже стены не всегда честнее людей.
— Ты ранен, — сказала я вдруг.
Все на секунду замолчали.
Рейнар даже не обернулся.
— Это неважно.
— Да вы издеваетесь, — выдохнула я. — У вас во всем роду случайно нет отдельного обряда, где всех мужчин учат одной и той же фразе?
Варн подозрительно опустил голову. Похоже, чтобы спрятать выражение лица.
Ильва, напротив, даже не моргнула.
Рейнар медленно повернулся ко мне.
— Сейчас не время.
— Отлично. Тогда я скажу это быстро. Ты весь в крови.
— Не весь.
— О, простите, какая приятная детализация.
Он сделал шаг ко мне.
Усталый. Тяжелый. Слишком выверенный.
И только теперь, когда он подошел ближе, я увидела: да, кровь на воротнике не вся чужая. На правом боку ткань тоже пропиталась темным пятном. Небольшим. Но достаточно глубоким, чтобы он наверняка уже давно должен был чувствовать боль сильнее, чем показывает.
— Кто тебя задел? — спросила я тише.
— Один из охотников.
— Сильно?
— Нет.
— Ложь.
— Терпимо.
— Еще хуже.
Тишина в башне стала неловкой уже не из-за опасности, а из-за того, что мы, кажется, забыли о свидетелях. Или сделали вид, что забыли.
Ильва спасла ситуацию первой:
— Милорд, если вы продолжите стоять с раной, а леди продолжит смотреть так, будто сейчас сама вас перевяжет здесь на столе, пользы не будет никому.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.