Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт Страница 7

Тут можно читать бесплатно Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Элин Морт
  • Страниц: 59
  • Добавлено: 2025-10-18 15:02:21
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт» бесплатно полную версию:

Я снова оказалась в руках герцога Валмора, которого всегда боялась и которому не доверяла. Теперь он заявляет, что спасает меня от генерала Кайдена Рейвенхарта, но я знаю правду — он собирается использовать меня, чтобы получить власть.
Моя роль — сыграть напуганную пленницу. Я справлюсь, даже если придется оттолкнуть того, кому давно принадлежит мое сердце.
Но чем дальше заходят дворцовые интриги, тем сложнее притворяться. Уроки магии продолжаются, становясь все труднее и опаснее. Мой темный дракон все ближе, и одна ошибка может стоить жизни — мне или… ему.

В тексте есть: первая любовь, истинная пара, властный герой и нежная героиня
Ограничение: 18+

Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт читать онлайн бесплатно

Невеста темного генерала. В объятиях дракона (СИ) - Элин Морт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элин Морт

class="p1">При упоминании этого имени я ощутила, как внутри все тревожно сжалось. Я поспешно опустила взгляд, скрывая беспокойство.

— Что именно вы имеете в виду? — спросила я, изо всех сил стараясь вложить в голос больше наивности и испуга.

Валмор вздохнул, изобразив глубокое сожаление, словно то, что он собирался сообщить, причиняло ему почти физическую боль.

Я едва не рассмеялась. Мы оба играли, делая это так нелепо и бесталанно, но при этом надеясь, что на другого подействует.

— Дело не только в твоем происхождении и магии, — начал он, пристально следя за моей реакцией. — На генерала Кайдена Рейвенхарта давно наложено очень жестокое и сильное проклятие. Оно отравляет его жизнь и убивает изнутри.

Я подняла глаза, не скрывая потрясения и испуга. Эта информация сама по себе не стала для меня сюрпризом, но то, что он решил рассказать об этом именно сейчас, означало нечто большее, чем просто откровенность.

— Но… почему это важно для меня? — растерянно спросила я, делая шаг назад, чтобы подчеркнуть свою уязвимость.

Валмор помедлил, тщательно подбирая слова, и затем произнес почти безжалостно четко:

— Твоя смерть — единственный способ снять с него это проклятие. Именно поэтому генерал так заинтересован в тебе. Не ради любви или симпатии. Для него ты лишь ключ к спасению собственной жизни. Он долго скрывал свои истинные намерения, но тебе пора знать правду. Тебя никогда не собирались обучать, как обычную адептку. С самого первого дня он лично начал готовить тебя к… чему-то.

Я сглотнула.

— Точнее, к ритуалу, — наслаждался Валмор моей реакцией. — Он должен уничтожить тебя. Весь твой род. Твоей же магией и… двумя примечательными кинжалами. Для ритуала достаточно двух царапин. Когда ты будешь готова. Понимаешь?

— Вы… уверены в этом? Он… хочет убить меня? — прошептала я, слыша в собственном голосе совсем не поддельное отчаяние. — Ради мести моему роду…

— Ради собственной жизни, Эмилия, — подтвердил герцог с жестоким спокойствием. — Дракон, загнанный в угол, пойдет на что угодно. Ты должна понимать, в каком опасном положении оказалась.

Я вскинула на него глаза, полные слез, будто умоляла объяснить, как мне теперь быть.

— Но… почему тогда вы помогаете мне? Что вы с этого получите?

Валмор улыбнулся шире, чем обычно, но эта улыбка была лишена тепла и сочувствия. Он наклонился совсем близко и почти шепотом сказал:

— Я хочу вернуть тебе то, что принадлежит тебе по праву рождения. Власть и силу твоего рода, которых ты пока не осознаешь. А когда ты наконец обретешь их и будешь в безопасности, то сможешь помочь мне в ответ.

Я едва заметно вздрогнула от его слов. Валмор явно намекал, что у его помощи будет высокая цена.

— Мне… нужно подумать, — прошептала я, опуская голову.

— Конечно, дорогая, — улыбнулся он, отстраняясь и возвращая себе привычный высокомерный вид. — Отдохни. Я уверен, вскоре ты поймешь, что мои намерения направлены лишь на твое благо.

С этими словами Валмор направился вверх по ступеням, на этот раз уже не оборачиваясь. Я смотрела ему вслед, пока он не исчез в дверях.

Когда это наконец произошло, я позволила себе глубоко вздохнуть и почувствовала как по телу проходит судорога. Все мышцы свело.

Слова герцога были настолько жестоки и лживы, что у меня начинала кружиться голова. Я понимала, что он пытается манипулировать мной, заставить сомневаться во всех, кого я только встречала в жизни. Но я также понимала, насколько тонко он просчитал мои возможные реакции.

Внезапно я поймала себя на том, что бессмысленно кручу в руках маленький камешек, который сама не помнила, как подобрала. Ощутив раздражение на саму себя, я отбросила его, слушая, как он тихо стукнулся о каменную тропинку и исчез в траве.

— Ну что же, герцог Гидеон Валмор, — сказала я сама себе, с силой распрямляя плечи и стараясь вернуть себе хоть каплю уверенности. — Если думаешь, что сможешь сломить меня, то глубоко заблуждаешься.

Я старалась выглядеть спокойной и собранной, словно ничего из произошедшего меня не затронуло. Не могла допустить, чтобы кто-то понял, насколько тревожит услышанное, и не могла рисковать, доверяя кому-либо. Однако, разговор можно было считать успехом. Валмор поделился со мной хоть чем-то из своих планов. Я сделала правильный выбор, придя суда. Он бы не оставил попыток поймать меня и принудить помогать ему силой. Сейчас же, пока он считает меня мелкой глупышкой, первый ход будет за мной. И возможно, это спасет мне жизнь.

Глава 9

На следующий день Валмор вызвал меня в свою личную гостиную — просторную комнату, залитую золотистым светом и наполненную такой подчеркнутой роскошью, что она казалась неестественной. Мягкие ковры заглушали шаги, а дорогие картины на стенах были так идеально подобраны, что даже раздражали своей безупречностью.

Герцог ожидал меня у камина. Его лицо выражало одновременно заботу и деловую серьезность, будто он собирался обсудить со мной что-то действительно важное. Он жестом предложил мне присесть на мягкий диван напротив.

— Эмилия, я принял решение назначить тебе нового наставника по магии, — начал он, наблюдая за моей реакцией. — Я хочу, чтобы ты могла себя защитить, особенно учитывая угрозу со стороны генерала Рейвенхарта. Твоя безопасность для меня в приоритете. Ты не можешь вернуться в академию, пока император не сменит ректора, но это не значит, что ты должна прекращать занятия.

Я ощутила, как его слова вызывают во мне раздражение и беспокойство, но усилием воли подавила эти чувства и только кивнула, демонстрируя послушание и покорность.

— Кто будет моим учителем? — спросила я вежливым голосом, не показывая истинных эмоций.

— Магистр Фелиан, — с самодовольством в голосе ответил Валмор. — Он один из лучших магов столицы, опытный и очень осторожный наставник. Думаю, тебе будет комфортно с ним заниматься.

Я снова покорно кивнула, хотя внутренне едва удержалась от раздраженного вздоха. Мне нужен был совсем не осторожный и комфортный наставник, а кто-то с твердостью и настоящей силой, способный раскрыть мои возможности. Кто-то весьма конкретный.

Спустя час я стояла в просторной комнате, которую отвели мне для занятий, наполненной ярким дневным светом, проникающим через высокие окна. Вокруг царил педантичный порядок: на убранных полках стояли хрустальные сосуды с магическими ингредиентами и книги. От всей этой безукоризненности мне становилось не по себе. Слишком идеально. Слишком безопасно.

Открылась дверь, и в зал вошел магистр Фелиан. Это

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.