Непредсказуемость одной судьбы - Наталья Белозёрова Страница 7

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Наталья Белозёрова
- Страниц: 30
- Добавлено: 2024-12-23 09:21:31
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Непредсказуемость одной судьбы - Наталья Белозёрова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Непредсказуемость одной судьбы - Наталья Белозёрова» бесплатно полную версию:Жизнь часто била маленькую девочку. И даже, когда девочка выросла, она не перестала испытывать её. Но несколько капель крови изменили всё. Главная героиня пройдёт длинный путь до того, как непредсказуемая судьба подарит шанс на счастье.
Непредсказуемость одной судьбы - Наталья Белозёрова читать онлайн бесплатно
А утром заявила ей:
— Я вчера была в городском совете. В замок, где теперь живут тёмные, набирают штат. Я подписала контракт от твоего имени, как старшая родственница. Теперь ты будешь работать и жить там.
— Но как же? — опешила Лири. — Как вы могли, не спросив меня, подписывать какие-то документы?
— Я подписала контракт, и, если ты не явишься, тебя арестуют и бросят в долговую тюрьму. Мне будет так даже лучше. Иди, собирай вещи. Вечером тебя ждут в замке.
— И вообще, я не понимаю, — добавила свекровь, миролюбивым тоном. — Что тебя не устраивает? Будешь сыта, одета, ещё и денежки заплатят. Ты не капризничай, а поторапливайся.
Лири и не хотела капризничать. Её возмутила сама ситуация, что свекровь не поговорив, приняла решение за неё.
Покидая старый дом госпожи Матильды, девушка испытывала облегчение. Ей казалось, что вся её боль, все обиды и несправедливость останутся здесь. И пусть впереди неизвестность, она ещё молода и у неё хватит сил чтобы начать жизнь заново.
Маленький узелок с вещами, старое платье, стоптанные башмаки, так появилась она у ворот замка. Здесь собралось два десятка людей, которых пригласили на работу. Все они подписали контракт в городском совете и получили задаток. Скорее всего, и госпожа Матильда получила деньги, но отдавать нелюбимой родственнице не стала. Об этих деньгах Лири решила спросить её при первой встрече. Эта наглая женщина всю совместную жизнь использовала её, а теперь, получается, прикарманила деньги. Стоя в толпе, на девушку накатила такая горькая обида, и она пообещала себе, что, переступая порог этого замка станет другим человеком и теперь не будет терпеть, а отстаивать себя до конца.
Только о том, что причиной этому послужило смешение с магической кровью тёмного мага, она не задумывалась. Лири вообще уже забыла о том происшествии и привыкла, что повсюду ходят тёмные. Даже по соседству какое-то время жили представители этого народа. Высокие мужчины с длинными белыми волосами уже не вызывали особого внимания, они так же, как и люди стали неотъемлемой частью города.
— Эй, — прокричала рыжая девушка из толпы. — Чего мы ждём? Конец недели?
Стражи у ворот переглянулись, но промолчали.
— Вот же истуканы, — хмыкнула девушка. — Стою тут, голодная, а между прочим: голод убивает во мне всё хорошее. Вот останется от меня злой скелет, тогда посмотрите.
Только она закончила возмущённо бурчать, ворота открылись и перед людьми возник представитель тёмных. Высокий, молодой, типичный представитель рода. У девушек в толпе загорелись глаза. Только рыженькая девушка, внимательно осмотрела мага и скривив губы сказала:
— Фу, какой смазливый, не сработаемся.
И повернувшись к Лири протянула руку:
— Меня, кстати, Луя зовут. А ты?
— Лири, — представилась девушка и протянула руку в ответ. — А почему не сработаетесь?
— Мужик должен быть умным. А смазливые умом обычно не блещут.
— Так он же необычный мужчина, он тёмный маг.
— Да хоть енот. Вся их порода одинаковая. Вот увидишь, половина этих дурёх у него в койке побывает.
— Прошу минуточку внимания! — раздался громкий голос мага. Оказалось, что все смотрят на шепчущихся девушек. Лири покраснела, а Луя вздернула подбородок.
— Меня зовут господин Сат Молен де Норт, я являюсь управляющим и помощником наместника. Все вы подписали контракт на год, в течение которого будете работать здесь. Сейчас вас проводят в комнаты и выдадут форму, затем объяснят в чём будет заключаться работа каждого из вас.
Рядом с тёмным появились двое людей: мужчина и женщина. Мужчина был щупленьким стариком с лысоватой головой в чёрном камзоле и брюках, а женщина — худая блондинка лет тридцати в синем строгом платье.
— Это господин Матиас и госпожа Хайде, они отвечают за прислугу в этом замке. Они будут распределять всех на работы и строго следить за выполнением.
Мужчины пошли за господином Матиасам, а женщины за госпожой Хайде.
Пока шли длинными коридорами, Хайде вводила новую прислугу в суть дела:
— Вас приняли на работу в этот замок, но также быстро можно и вылететь. Каждой будут даны определенные задания, и их надо выполнять добросовестно. У всех новых работников испытательный срок в месяц. Сейчас мы проходим мимо кухни и хозяйственных помещений, некоторые будут работать здесь.
Действительно, пройдя по длинному коридору, они оказались у кухни, но задерживаться там не стали, а прошли дальше и спустились по лесенке вниз, почти в подвал. Лестница упиралась в дверь, открыв которую группа вышла в другой длинный коридор вдоль которого располагались двери. Девушек провели в самую последнюю дверь за которой располагалась комната с кроватями. У каждой кровати стояла тумбочка. На тумбочках стопкой была сложна форма. У всех она была одинаковая: белый передник, коричневое платье, и белая косынка.
— Переодевайтесь, — скомандовала Хайде. — Затем, я вам покажу, где находится купальня, и другие хозяйственные помещения.
Проведя небольшую экскурсию по хозяйственному двору замка и рабочим помещениям, Хайде провела девушек в кухню, где их ожидал скромный ужин.
— Этим даже блоху не накормишь, — сокрушалась Луя.
— Быстро заканчивайте, и в спальную комнату за мной, — распорядилась Хайде.
Вернувшихся после ужина в комнату девушек, ожидала Хайде. В руках у неё была папка с листами пергамента.
— Здесь, — начала она проникновенно. — Находятся правила внутреннего порядка, а также наказания, которые могут быть применены к провинившимся. Не говорите потом, что я вам не говорила и не показывала эти бумаги.
Сказав это, Хайде положила листы на тумбочку у двери и уже собралась уходить.
— Извините, — остановила её Лири, подойдя к тумбочке и открыв папку. — Но тут список продуктов и прочей бакалеи, купленной на прошлой неделе. Вы, наверное, перепутали папки.
— А ты значит читать умеешь? — недобро глянув прошипела она. — Благородная что ли?
— А разве это недостаток? — вздернув подбородок спросила Лири.
— Конечно, нет, — оскалилась Хайде. — Я действительно перепутала. Завтра принесу нужные бумаги, а сегодня всем отдыхать.
И она, прихватив бумаги вышла.
— Как же, ошиблась она, — бурчала Луя. — Поди и читать- то не умеет, а строит из себя. А ты правда благородная и читать умеешь?
— Не совсем, — вздохнула Лири. — Моя бабуля Мот рассказывала мне, что когда-то их род был знатен, но потом обеднел и совсем исчез. А читать и писать научила меня она, так как её научила бабушка ещё в раннем детстве.
— Ммм, а чего тут делаешь? Могла бы и получше работу найти.
— Меня сюда свекровь пристроила, — горько вздохнув ответила девушка.
— Девочки, хватит сплетничать, давайте ложиться будем, — предложил кто-то из девушек, и все согласно разошлись по кроватям.
Утром
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.