Две хризантемы - Рико Сакураи Страница 67
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Рико Сакураи
- Страниц: 67
- Добавлено: 2025-12-24 09:13:47
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Две хризантемы - Рико Сакураи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Две хризантемы - Рико Сакураи» бесплатно полную версию:НОВИНКА ОТ АВТОРА «КРЫЛЬЯ БАБОЧКИ» РИКО САКУРАИ.
Япония, конец XVI века. В замке князя Нобунаги готовятся к празднику – дню рождения своей младшей дочери.
Князь намерен отпраздновать этот важный день с размахом и устроить судьбу как
Хитоми, так и старшей дочери, Юрико, рождённой от наложницы.
Праздник удаётся на славу. Но юные красавицы не подозревают, что тени вокруг их семьи уже сгущаются и что вскоре их жизнь круто изменится. Ибо одной из сестёр суждено стать наложницей, а другой – горной ведьмой.
Две сестры, две судьбы, одна история.
Исторический сеттинг, Древняя Япония, ведьмы, дворцовые интриги, душеспасительный финал.
Для поклонников новелл «Цзюнь Цзюлин», «Сон в тысячу лет», «Ветер и Луна не подходят друг другу», а также сериалов «Наша цветущая молодость», «Запрет на браки в Чосоне», «Императрица Ки» и «Солнце в объятьях луны».
Две хризантемы - Рико Сакураи читать онлайн бесплатно
44
Сякудо – сплав меди и золота (иногда к ним добавляли олово, серебро и свинец), который использовался для создания деталей оправы катаны.
45
Акэти Мицухидэ некогда был сторонником Оды Нобунаги, но затем, предав его, поступил на службу к сёгуну.
46
Исторически Нобунага умер в храме Хонно-дзи. Солдаты Акэти Мицухидэ окружили храм и взяли его штурмом. Нобунага был вынужден совершить харакири.
47
Нэ́цке – миниатюрная скульптура, произведение японского декоративно-прикладного искусства, представляющее собой небольшой резной брелок.
48
Окунинуси – древнее божество, главное в племенном союзе Идзумо, один из земных божеств. В прошлом он правил земным миром, но позже, когда небесные божества во главе с богиней Аматэрасу потребовали, чтобы он отказался от своей власти над землей, согласился.
49
Патер – в римско-католических монастырях монах в сане диакона или иерея; также католический священник.
50
Перевод В. Соколова.
51
Тэнно – титул императора в Японии: Небесный государь.
52
Из «Дневника эфемерной жизни», перевод с японского В. Н. Горегляд.
53
Нисиномия – ныне территория города Осаки, или ранее Исиямы. Момодзоно – вымышленное название поместья.
54
Чосон – корейское государство, существовавшее с 1392 по 1897 год.
55
Империя Мин существовала на территории Китая с 1368 по 1644 год.
56
Далее Хитоми по тексту.
57
Фактически комфортная крытая повозка, запряженная волами или лошадьми.
58
Автор Минамото-но Хитоси, X век, перевод с японского В. Соколова.
59
Автор госпожа Суси (госпожа Суо), середина XI века, перевод с японского В. Соколова.
60
Автор Оно-но Комати, X век, перевод с японского А. Глускиной.
61
Автор Фудзивара-но Санэката, X век, перевод с японского В. Соколова.
62
Автор Минамото-но Тору, IX век, перевод с японского В. Соколова.
63
Букэ-ясики – традиционное поместье самурая.
64
Автор Оно-но Комати. Перевод с японского И. Бородиной.
65
Сикон – голубовато-лиловый цвет.
66
Автор Сару-мару Даю, перевод с японского В. Соколова.
67
Автор Оно-но Комати, перевод с японского А. Долина.
68
Автор Фудзивара-но Ацутада, X век, перевод с японского В. Соколова.
69
Автор Оно-но Комати, перевод с японского А. Глускиной.
70
Автор Фудзивара-но Тосинари, перевод Т. Бреславец.
71
Автор Идзуми-Сикибу, перевод Т.Л. Соколовой-Делюсиной.
72
Автор – принцесса Сикиси (Сёкуси), вторая половина XII века, перевод с японского В. Соколова.
73
Сун – примерно 3 см.
74
«Лиловый сад» – верх кимоно лилового цвета, подкладка – темно-красного.
75
События в Секигахаре, описанные в романе, являются вольной трактовкой автора и отличаются от исторических источников.
76
«Зимнее утро» – кимоно ярко-голубого цвета, отделанное белой вышивкой в виде снежинок, подпоясанное оби из серебряной парчи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.