Ваше величество, прошу, не убивайте меня снова. Том 1 - eclair Страница 66

Тут можно читать бесплатно Ваше величество, прошу, не убивайте меня снова. Том 1 - eclair. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ваше величество, прошу, не убивайте меня снова. Том 1 - eclair
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: eclair
  • Страниц: 137
  • Добавлено: 2026-06-13 11:14:47
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Ваше величество, прошу, не убивайте меня снова. Том 1 - eclair краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ваше величество, прошу, не убивайте меня снова. Том 1 - eclair» бесплатно полную версию:

Корейская фэнтези-новелла о втором шансе и опасной близости с человеком, которому нельзя доверять.
Жестокий император велел казнить Ларриет де Белуа и всю ее семью. Но судьба дает девушке второй шанс: вместо того чтобы умереть, она возвращается в прошлое, – в те дни, когда трагедии еще можно было избежать.
Теперь Ларриет должна сблизиться с будущим императором и выяснить, почему он превратился в безжалостного тирана. Однако чем больше времени они проводят вместе, тем сложнее ей отделить страх от любопытства, ненависть – от сочувствия, а расчет – от искренней привязанности.
Для кого эта книга
Для читателей, которым нравятся истории о втором шансе и попытке изменить трагическое будущее.
Для поклонников корейских новелл, манхвы и романтического фэнтези.
Для тех, кто любит дворцовые интриги, политические тайны и героев с неоднозначными мотивами.
Для тех, кто любит троп «от врагов к возлюбленным», опасную близость и медленно развивающуюся привязанность.

Ваше величество, прошу, не убивайте меня снова. Том 1 - eclair читать онлайн бесплатно

Ваше величество, прошу, не убивайте меня снова. Том 1 - eclair - читать книгу онлайн бесплатно, автор eclair

Руперт приказал разузнать о де Гортене. Маркиз стоял в стороне и смотрел, как моего отца, словно собаку, тащили на гильотину – по всей видимости, он был связан с Рупертом теснее, чем казалось изначально.

У меня язык чесался засыпать Руперта сотней вопросов о прошлом семей де Гортен и де Белуа. Их количество росло как снежный ком, но я понимала, что мне на них наверняка не ответят.

Фассбендер тем временем закончил доклад и принялся приводить в порядок свои бумаги. Руперт, в свою очередь, вышел из кабинета, и я метнулась за ним, оказавшись в очередном узком проходе. Идя вперед, принц сердито пихнул меня в сторону, но, зажатая в тесном пространстве, я и глазом не моргнула. Тогда, резко остановившись, он обернулся.

– Ну что еще? – отрывисто спросил он.

– О чем вы, ваше высочество?

– Спрашивай, – приказал он. – Нечего молча сопеть и раздражать людей.

– А… а сколько вопросов можно задавать? – робко уточнила я.

Руперт удивленно хмыкнул, пораженный моей наглостью. Тем временем проход закончился очередной дверью, которая распахнулась, и на мгновение я потерялась в пространстве. К моему изумлению, мы стояли посреди рядов с прилавками! А ведь рынок возле Пятой авеню находился далеко от военной академии.

В следующую секунду мы заговорили одновременно.

– Один вопрос, – сказал Руперт.

– Как мы сюда попали? – воскликнула я.

– Черная магия, – осклабился он. – Так это и был твой вопрос?

– Нет! Нет! – Я отчаянно замотала головой. – Отмена! Я не об этом хотела спросить!

Руперт фыркнул и, схватив меня за предплечье, потянул куда-то в сторону.

– Никаких отмен, – заявил он. – Вопрос есть вопрос. Упустила шанс – значит, все!

В подтверждение своих слов он легонько щелкнул меня по носу, а затем двинулся вдоль лотков, мимоходом стянув с чьего-то прилавка пирожок и сразу сунув его в рот. Он не то что не заплатил за него, а даже не извинился! И тем не менее хозяин лотка не только не возмутился, но и изогнулся в подобострастном поклоне, услужливо протянув Руперту стаканчик с чаем, чтобы запить.

Руперт вообще вел себя так, будто вся улочка с лотками принадлежала ему. Я поняла, что именно здесь мы с ним впервые и встретились. Принц тогда казался мне несмышленышем, не знающим жизни сосунком из аристократического рода, но на самом деле несмышленой была я. Меня как громом поразило: гневные слова Руперта о том, что я воровка, имели под собой основание! Он в самом деле владел и всей этой улицей, и всеми пирожками со всех лотков.

Тем временем принц деловито прохаживался по рынку. С серьезным лицом он гулял по торговым рядам, словно по коридорам родного дома, изредка заглядывая то в одну, то в другую лавку, чтобы пролистать конторские книги. К моему удивлению, хозяева лавок делали вид, что не замечают его, либо угодливо хихикали и норовили потрепать принца за щечку, словно он был милым соседским мальчиком, либо в страхе шарахались от него. И все же ни один торговец не посмел спрятать от него конторскую книгу или дать какой-то отпор. Похоже, они просто не осмеливались, словно Руперт одним своим присутствием парализовывал их волю. Сам же он игнорировал любые попытки торговцев ему услужить с невозмутимостью истинного обитателя Красного дворца.

Бормоча на ходу цифры, принц брел куда-то, а потом вдруг огляделся, отыскал глазами одну из лавок и подбородком указал на нее сопровождавшему нас Максу.

Насколько я успела понять, именно этот жест больше всего пугал хозяев местных магазинчиков. Приняв высокомерно-развязный вид, который вкупе с его габаритами смотрелся еще страшнее, Макс ввалился в магазинчик и учинил там настоящий погром. От его грузных шагов миски, которые торговец с таким трудом сложил в стопки, веером полетели на пол, разбиваясь вдребезги и усеивая пол множеством белоснежных осколков. Торговец в панике вцепился в одежду Руперта, умоляя его перестать, – и лишь тогда Макс прекратил громить лавку. Я быстро отвела глаза: мне невыносимо было видеть залитое слезами жалкое лицо торговца, исказившееся от страха.

Руперт холодно смотрел на плачущего старика, а меня с новой силой разрывало от ненависти. Избалованная мелюзга, которая ныла, требуя обратно свой пирожок, на глазах превращалась в чудовище, врезавшееся мне в память в прошлой жизни.

Я отчаянно вздохнула. Похоже, страшное будущее, которое ждало меня впереди, неизбежно, и у меня не оставалось никаких шансов его поменять.

Вдруг перед глазами все потемнело, и лицо Руперта – бледное, холодное, жестокое, красивое – стремительно приблизилось к моему. Я отшатнулась, шагнула назад, запнулась – и, вероятно, упала бы, если бы меня не подхватила чья-то жесткая рука.

– Ты что делаешь? – услышала я.

Открыв глаза, я обнаружила, что Руперт держит меня в объятиях. Его лицо выглядело до странности застывшим, но, без сомнения, это снова было лицо миловидного юноши, а не хладнокровного чудовища. Я сморгнула, отрешаясь от картин мучительной смерти из прошлого, и выпрямилась, вставая на ноги.

– С-споткнулась, – с запинкой сказала я, отчего-то смущенная.

– Да у тебя талант, – тихо произнес Руперт. Он не смотрел на всхлипывающего рядом торговца – только на меня.

– Какой талант?

– Падать на ровном месте, – шепнул он, усмехаясь, и наконец отпустил меня.

Затем Руперт обернулся к трясущемуся старику и холодно, безразлично, словно разом утратил все человеческое, отцепил его сухонькие ручки от своей одежды.

– Принеси! – приказал он.

– Ваше высочество, – запричитал старик, – да что такое, что вам не так? Или конторские книги не…

Руперт глубоко, в бешенстве вздохнул, слушая его причитания. Затем он испустил короткий, раздраженный стон – и вдруг схватил торговца за тощую шею и буквально швырнул грудью на стойку.

– Неси! – рявкнул он.

– Да что нести-то, ваше высочество?! – взвыл торговец, придавленный его рукой.

– Верительную грамоту от Фассбендера, – сквозь зубы стал перечислять Руперт, крепко держа его за шкирку. – Выручку, которую тебе позволено оставить. И все, что получил от де Гортена.

Несмотря на то что Руперт был еще довольно юным, его хватка казалась основательной, а может, торговец не смел сопротивляться и лишь жалко похрюкивал, будучи прижат лицом к стойке. Наконец Руперт брезгливо отпустил его.

– Я… я ничего не получал от д-де Гортена, – выдавил старик, выпрямляясь. – Ровным счетом н-ничего, ваше высочество. Не знаю, что они вам н-наговорили, но я…

Принц поднял брови, но не двинулся с места. Он жестом приказал Максу продолжать погром, и стоило тому сделать шаг, как старичок взвыл и со всех ног бросился внутрь.

– Заберешь – принеси, – устало приказал Руперт Максу. – Мне нужно отдохнуть.

Он и в самом деле выглядел изможденным. Спрятав лицо в ладонях, он на

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.