Три вида удачи - Ким Харрисон Страница 60
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ким Харрисон
- Страниц: 125
- Добавлено: 2026-03-06 23:28:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Три вида удачи - Ким Харрисон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Три вида удачи - Ким Харрисон» бесплатно полную версию:Удача — это особый вид магии — в первой книге новой захватывающей серии современного фэнтези от автора бестселлеров The Hollows, возглавлявших список New York Times.
Петра Грейди с подросткового возраста знает: таланта к магии у неё нет — и не появится. Но, будучи первоклассным «чистильщиком», она сумела превратить свою редкую способность работать с дроссом — разрушительными магическими отходами, остающимися после заклинаний её куда более одарённых сородичей, — в вполне приличную жизнь при университете магов.
Однако привычный и предсказуемый мир Грейди вот-вот рухнет. Когда не слишком внимательному, чертовски привлекательному и почти недосягаемому Бенедикту Строму требуется человек с её навыками для исследовательского проекта — изучения дросса и способов сделать его безопасным, — Петра оказывается в его команде. Хочет она того или нет.
Только Бенедикт не понимает дросс так, как понимает его Грейди. После немыслимого инцидента им обоим приходится пуститься в бегство, чтобы разыскать единственного человека, способного помочь: изгоя, изгнанного десять лет назад за преступление — использование дросса для сотворения заклинаний.
Теперь Грейди предстоит решить, останется ли она верной установленному магическому порядку или примет собственные, скрытые до поры способности… рискуя разрушить весь их мир.
Три вида удачи - Ким Харрисон читать онлайн бесплатно
— А ты чего ожидал? — сказала я, задыхаясь в закатной жаре. — Он десять лет живёт вне сетей.
— Да, но это тот самый человек, который каждый квартал присылает тебе деньги, — Бенедикт скривился; ему было явно жарко и некомфортно в том, что осталось от белой рубашки и чёрных брюк.
— Жаль, что я отдавала так много в ASPCA, — прошептала я, снимая с плеча громоздкий жезл и используя его как щуп, чтобы убедиться, что в остывающем тепле земли не затаились скорпионы или змеи.
Постепенно тяжёлая техника сменилась старыми металлическими шкафами и забытой ржавой оградой. Заброшенная джакузи, набитая белыми канистрами, почти светилась в угасающем свете. В расчищенном месте стоял трейлер; над ним кто-то соорудил вторую крышу с солнечными панелями. Соседний навес был забит ещё большим количеством хлама. Но я поняла, что мы на месте, когда увидела большую ловушку из трёх перекрученных двутавров, подпёртых, как тренога.
— Мы пришли, — сказала я, разочарованно отметив, что под ней нет ни следа дросса. По виду её недавно очистили.
— Ммм, — явно неубеждённый, Бенедикт замедлил шаг, глядя на обветшалый трейлер.
— Думаешь, он здесь? — спросила я, прислоняя велосипед к шатким деревянным ступеням и заглядывая в грязное окно.
— Петра, не думаю, что здесь вообще кто-то был последние годы, — Бенедикт остался на месте, слишком уставший, чтобы двигаться дальше.
Та чистая ловушка говорила об обратном, и я поднялась по двум отдельным деревянным ступеням к грязной металлической двери. Рядом с ней была установлена неожиданно продвинутая панель; зелёный огонёк подмигивал. Генри. Ну конечно.
— И потому тут электрический замок? — сказала я, безрезультатно дёргая ручку.
Бенедикт подкатил свой велосипед к моему. Он тяжело вздохнул и сел на нижнюю ступеньку, спиной ко мне.
— Значит, ты эксперт по замкам? Маг воздуха, мастер? Просунешь руку прямо сквозь дверь и откроешь изнутри?
Это было на него не похоже — столько язвительности, — и я бросила на него косой взгляд.
— Не обязательно хамить, — сказала я, ища блок управления. — Он сказал, что Генри меня впустит. — Я задумалась. — Не думаю, что он говорит о своём коте.
Я прочистила горло.
— Эй, Генри. Петра Грейди, чистильщик первого класса.
Зелёный огонёк сменился жёлтым, потом снова зелёным, но дверь не открылась. Он меня услышал — и по мне прошла дрожь тревоги.
Бенедикт повернулся на ступеньке; усталость сменилась вопросом.
— Генри?
— Так мы называем компьютер в луме. Его нет в их системе, но, думаю, здесь он работает так же, раз Херм сказал, что впустит меня.
Он снова отвернулся; широкие плечи ссутулились.
— Можно выбить окно.
— Нам не нужно выбивать окно, — пробормотала я.
— Может, электричество отключили?
— Электричество есть, — нахмурившись, сказала я, глядя на дверь.
— Ты могла бы написать ему код.
— Кода нет. Голосовое управление, — раздражённо сказала я и тут же поморщилась, осознав, где ошиблась. Я больше не была официально чистильщиком. — А… эй, Генри, — сказала я неловко, и зелёный огонёк стал жёлтым. — Петра Грейди, прядильщик третьего класса.
На этот раз панель радостно пискнула, и тяжёлый замок в двери отчётливо щёлкнул, освобождаясь. Сын бобрового печенья…
— Эй, погоди, — Бенедикт развернулся и вскочил. — Ты не прядильщик, — обвинил он, когда я открыла дверь и на нас выкатился поток прохладного воздуха.
Воздух работает, — подумала я, окончательно убедившись, что мы пришли куда надо.
— Даррелл сделала меня своей ученицей сегодня утром. — И Херм об этом знал. Прекрасно. — Это почётная должность. У меня нет лодстоуна, — сказала я; живот свело от горькой, пропитанной виной боли, когда я коснулась камня Даррелл на шее. Он был не моим, и ни за что на свете я не стала бы привязывать его. Не после того, как расплавила предыдущий в шлак.
Нервничая, я заглянула в прохладный тёмный домик.
— Ты идёшь?
Бенедикт стоял у подножия ступенек и заправлял рубашку; брови нахмурены.
— После тебя, — сказал он. — Это же твой дядя.
— Он не мой дядя. — Я вошла внутрь, нащупывая выключатели. Мы были достаточно далеко от дороги, чтобы нас не было видно, и я щёлкнула светом. Бенедикт шаркнул и остановился рядом со мной; его болезненный вздох был вполне понятен.
Передняя комната представляла собой хаос: старый диван, низкий кофейный столик, пустые коробки из-под пиццы и отключённый телевизор в углу. Плоский коричневый ворсистый ковёр, закопчённые панельные стены; была даже пыльная голова декалога. Мило.
— Без обид, Петра, но твой дядя — свинья.
Я протиснулась мимо Бенедикта, осматривая остальное и включая свет по ходу.
— Если ты ещё раз назовёшь его моим дядей, я запихну дросс, налипший на тебя, прямо тебе в глотку.
Бенедикт посмотрел на свои рукава, потом на меня.
— Пожалуй, здесь можно переждать пару дней. Я найду ванную.
Быстро шагая, он нырнул в обшитый панелями коридор; приглушённое ругательство сорвалось с губ, когда он распахнул первую дверь и почти захлопнул её.
— Нет, я в порядке. Ты первый, — сказала я, когда из-за двери донёсся вздох облегчения, ещё до того как снизу показалась полоска света. — Идиот, — пробормотала я, заглядывая на кухню. Как и в передней комнате, она выглядела обжитой. Кастрюли и тарелки грудой стояли в раковине, но я нахмурилась, заметив, что они чистые — не просто сполоснутые и сложенные, а именно чистые.
Странно, — подумала я, оглядывая маленькую комнату. Чистая посуда в раковине, пустые коробки из-под пиццы и бутылки из-под газировки, переполняющие мусор… кухонный стол — безупречен. Мой взгляд метнулся к тёмному окну, и меня вдруг охватило беспокойство. Я выключила верхний свет. Стол не виден с улицы.
— Бенни? — Он не ответил, но я замедлилась, собираясь его искать, когда отражение в стекле привлекло внимание. Матерь кошек, я в полном раздрае. — Бенни? Ты в порядке? — сказала я, постучав жезлом по полу в коридоре, смущённая.
— Сейчас выйду… — донеслось из-за двери, и я прошла дальше по коридору — и нашла крошечную спальню с низким потолком. Простыни были смяты, словно на них спали, но одежда в открытом шкафу выглядела так, будто её наугад подобрали по размеру и назначению. Телевизор здесь тоже был не подключён. Даже мусор, разбросанный вокруг, казался намеренным. Как декорация.
Пол скрипнул, и я обернулась: Бенни стоял в коридоре, стряхивая воду с рук.
— Ванная странная.
— Типа всё выглядит так, будто ей пользовались, но это не так? — спросила я, и его брови поползли вверх.
— Да. Пусто. Ни бритвы, ни зубной щётки, ни полотенец. — Он поморщился. — Даже мыла нет. Я надеялся на душ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.