У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс Страница 6

Тут можно читать бесплатно У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Элизабет Прайс
  • Страниц: 62
  • Добавлено: 2026-05-09 15:02:35
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс» бесплатно полную версию:

Тигрица-перевёртыш Исида Мартин не в восторге от того, что её вытащили на кладбище посреди ночи, она легко забывает, что сама согласилась. Но её раздражение от того, что она бегает по жуткому кладбищу под дождём и темноте, даже её ярость на то, что её столкнули в открытую могилу, исчезает, когда её вытаскивает из только выкопанной могилы детектив-человек с бархатистым голосом Рафаэль Сильва.
В то время как Исида и Раф пытаются понять, кто или что освобождает могилы от трупов, Исида пытается примириться со своей внутренней тигрицей, которая полна решимости сделать человека своей парой, приближающейся течкой и призраком её мамы, которая просто не перестаёт её преследовать!
Трупы перевёртышей крадут, но сможет ли Исида держать лапы подальше от своего детектива-человека достаточно долго, чтобы раскрыть дело?

У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс читать онлайн бесплатно

У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Прайс

мог преодолеть свою ненависть к нелюдям.

Тем не менее, капитан должен был выйти на пенсию через пару лет, и в оставшиеся месяцы он просто отказывался вставать со своего массажного кресла, которое ему удалось получить на бюджет участка. Нет, всё нормально, им действительно не нужна была новая кофемашина. Хлам, который у них был, вполне годился. Это действительно означало, что Рафу нужно было немного подождать, прежде чем, надеюсь, тот, кто был назначен новым капитаном, станет немного более просвещённым.

Капитан оперся локтями о стол.

— Раф, ты хороший детектив. Чёрт, ты, наверное, лучший из моих лучших.

Итан заёрзал на стуле при этом.

— Но ты должен преодолеть эту нечеловеческую вещь. Если замешан человек, не являющийся человеком, мы передаём его в АСР. Конец истории.

— Но не могли бы мы просто попробовать поработать вместе…

— Человеческих преступлений более чем достаточно, чтобы занять нас, не прибегая к этому.

Итан согласно кивнул — большое удивление.

Раф сжал кулаки.

— Отлично.

Он кивнул капитану и вышел из офиса. Старый ублюдок выглядел очень довольным собой. Спорить было бессмысленно. Назвать его капитана предвзятым идиотом, даже если это было правдой, не пробудило бы в нём никакого смысла. Нет, если он хотел продолжить свои дела, ему нужно было проявить немного больше творчества.

* * *

Раф вздохнул, глядя на пустую коробку от пончиков. Ни даже долбанной крошки. Его взгляд упал на стол детектива Джонсона. Жадный комок облизывал пальцы от радужной крошки, и ещё три лежали на его столе. Неудивительно, что число его арестов уменьшалось, а размер его штанов увеличивался.

Раф потёр лицо рукой. Его смена закончилась час назад, но ему больше нечего было делать, поэтому он заканчивал заполнять некоторые свои документы. Он был готов закончить день, пойти домой и посмотреть повтор «Футурамы».

— Привет, Раффи, — проворковал весёлый голос.

Он съёжился. Он ненавидел, когда его называли Раффи. Звучало как проклятая утка (прим. пер.: имеется введу созвучие с мультяшным героем уткой Даффи Дак).

— Привет, Джорджия, я предпочитаю, когда меня зовут Раф.

Он сказал ей об этом всего пятнадцать раз с тех пор, как она начала три недели назад, но кто знает, может быть, именно в этот раз это закрепится. Джорджия была племянницей соседа капитана или что-то в этом роде, и она была его новой секретаршей. Она не могла набирать текст очень быстро, теряла телефонные сообщения, неправильно оформляла всё, что ей давали, и часто отключала людей, пытаясь их переключить. Но капитану нравилось, как хорошо она наполняла свитер, и то, что она не стеснялась наклоняться в мини-юбке. К сожалению, она также была одинока, и, несмотря на некоторые другие попытки детективов соблазнить, казалось, она нацелилась на Рафа. Повезло ему.

— Сочувствую, слышала, что АСР украли у тебя дело.

— Я бы не сказал, что они его украли.

Им вручили его практически на серебряном блюде.

Она кивнула, не обращая внимания. Это была одна из тех вещей, которые сразу оттолкнули Рафа от неё. Конечно, она была хорошенькой, — даже великолепной, — и он был в некотором роде заинтересован, судя по одной только внешности, но короткого разговора с ней было достаточно, чтобы его член увял. Во-первых, она не слушала, а просто кивала, как кукла-болванчик, пока не нашла возможность сменить тему и поговорить о том, о чём она думала всё это время. Во-вторых, она ненавидела нелюдей примерно так же, как капитан. «Фанатизм действительно не был привлекательным качеством».

— Так во сколько заканчивается твоя смена?

— Фактически, это уже произошло. Я собирался уходить.

Его кровать манила его.

Джорджия просияла.

— Я тоже. Хочешь выпить?

Раф сдержал стон. Она была как минимум настойчивой.

— На самом деле я довольно устал. Я пойду домой и посплю немного.

— Что ж, я живу в том же районе, что и ты, может, ты мог бы подвезти меня домой раз уж ты всё равно едешь в том же направлении.

Чёрт. «Придумай оправдание, придумай оправдание…» В последний раз, когда он её подвез, было почти невозможно вытолкнуть её из своей машины. Она не уйдёт, пока он не согласится пойти с ней на свидание. Слава богу за звонок из диспетчерской. В противном случае он, вероятно, всё ещё спорил бы с ней. Он никогда не был так счастлив, что его отправили на двойное убийство. Против этого не устояла даже Джорджия.

— Блин!

Детектив Барнс повалил телефон, заставив всех в офисе оглянуться.

Раф с благодарностью воспользовался этим развлечением, чтобы выскользнуть из хватки Джорджии, похожей на щупальца.

— Что случилось?

— Мне только что позвонили из патруля. Они хотят, чтобы я пошёл и исследовал какое-то странное дерьмо на кладбище.

— Какое-то странное дерьмо? — повторил Раф, когда к ним подошла нахмуренная Джорджия.

— Да, они были схематичны с деталями. Я на связи, но у меня свидание с метеорологом с канала Восемь на восемь.

Джонсон с интересом посмотрел на него. На пухлом подбородке был размазан шоколад.

— Чёрт возьми, у тебя свидание с Лолой Санчес? Неудивительно, что ты злишься. Эта женщина чертовски горячая. Когда на улице жара, она вещает погоду в золотом бикини.

— Не напоминай мне, — проворчал Барнс.

— Если это странно, просто позвони в АСР, — предложила Джорджия, уставшая слушать разговоры о том, насколько привлекательной была другая женщина. — Пусть эти уроды разбираются с этим.

Барнс закусил щеку. Он был довольно сознательным парнем, за исключением случаев, когда работа мешала его личной жизни. Раф мог сказать, что он разрывался, поэтому он знал, что ему делать.

— Я справлюсь, ты иди на свидание.

Детектив выглядел так, как будто ему только что сказали, что Санта настоящий.

— Правда?

— Конечно, у меня нет планов.

«И это лучше, чем альтернатива», — подумал он, глядя на несчастное лицо Джорджии.

— Но ты должен подвезти Джорджию домой.

Джорджия пыталась возразить.

— В этом нет необходимости...

— С удовольствием, — подмигнув, сказал Барнс.

Раф торжествующе улыбнулся ей.

— Вот и всё, проблема решена.

Джорджия выдавила сквозь сжатые губы «спасибо» и пошла прочь, чтобы схватить сумочку. Фух, пронесло.

— Так куда мне ехать?

* * *

— Игорь! Поторопишь, кто-то идёт.

— Доктор… тело…

— У нас нет времени, хватай другую руку, нам нужно идти.

— Но могила…

— У наш нет времени! Пошли!

— Да, доктор.

* * *

Раф вздрогнул, пытаясь сосредоточиться на смотрителе. В конце концов, он не был так уверен, что это был хороший план. Уверен, что ему удалось вырваться из лап Джорджии, но бродить по ночам на кладбище, промокнуть и пытаться узнать подробности о грабителе могил от угрюмого старого крота-перевёртыша? Да, он не был так уверен,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.