Нежеланная гувернантка снежного князя - Алекс Скай Страница 59
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алекс Скай
- Страниц: 74
- Добавлено: 2026-06-12 11:13:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Нежеланная гувернантка снежного князя - Алекс Скай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нежеланная гувернантка снежного князя - Алекс Скай» бесплатно полную версию:Алиса очнулась в чужом теле, в чужом мире и с чужим именем. Теперь она — Алисандра Вейр, новая гувернантка в Снежном замке, куда не хотят ехать даже самые отчаянные.Её задача проста: присматривать за двумя княжескими детьми до Совета рода и не задавать лишних вопросов. Ведь Эйрана и Миру боится весь двор. Говорят, мальчик замораживает окна изнутри, девочка разговаривает с зеркалами, а в ночь гибели их матери оба были в запретной башне.Но Алиса видит не чудовищ. Она видит испуганных детей, которых слишком долго заставляли молчать.И чем ближе она подходит к тайне Снежного дома, тем опаснее становится её положение. Холодный князь Рэйнар не доверяет ей, Совет хочет забрать детей, а безупречный лорд Савель слишком мягко улыбается, когда говорит о власти.В этом замке имена можно потерять. Любовь — принять за слабость. А чужая гувернантка может оказаться единственной, кого выберет сам Север.
Нежеланная гувернантка снежного князя - Алекс Скай читать онлайн бесплатно
Стеклянная птица больно упёрлась Алисе в ребро, но она не двинулась. Просто обняла девочку крепко и осторожно, чувствуя, как та дрожит всем телом.
— Вы правда Алиса? — прошептала Мира ей в плечо.
— Правда.
— А Морозова — это как снег?
— Почти.
— Значит, вы немного северная.
— Видимо, ваш Север решил так же.
Мира всхлипнула.
Эйран стоял рядом и не подходил.
Алиса подняла на него взгляд.
— Ты имеешь право сердиться.
— Я знаю.
— И молчать.
— Я знаю.
— И ждать плохо.
— Я уже начал.
Она кивнула.
— Хорошо.
Он посмотрел на неё долго, потом подошёл и сунул ей в руку сложенный лист.
— Это карта.
— Куда?
— От ворот до старого дерева за нижним склоном. Если волки придут снова, они пойдут туда.
Алиса раскрыла лист не полностью, только увидела тонкие линии, нарисованные детской рукой, и чёрную отметку у края.
— Зачем мне?
— Чтобы вы не ушли совсем не туда.
Голос у него был ровный. Слишком ровный.
Алиса сжала лист.
— Спасибо.
— Не благодарите. Карта плохая.
— Почему?
— Я рисовал быстро.
— Значит, будет честная.
Он отвернулся.
— Уходите уже. Пока Мира не придумала запереть вас в шкаф.
Мира подняла мокрое лицо.
— Можно?
— Нельзя, — сказала Алиса.
— Чуть-чуть?
— Нет.
— Тогда я вас не прощаю.
— Имеешь право.
— Но буду ждать.
— Это тоже имеешь.
Леди Берта проводила Алису до комнаты.
Не Марта. Не стражник. Именно Берта.
В комнате уже лежал дорожный плащ, тёплые перчатки, небольшой мешок с хлебом, сыром, сухими ягодами и флягой воды. Без лишних вещей. Без княжеской роскоши. Всё практичное, нужное, продуманное.
— Это вы? — спросила Алиса.
— Дом, — сказала Берта.
— Дом собирает дорожные мешки?
— Если у него есть управляющая с руками.
Алиса взяла плащ.
— Вы ведь всё ещё считаете, что я принесла беспорядок.
— Вы и принесли.
— Простите.
— Не за что. Порядок, который не выдерживает правды, всё равно долго не живёт.
Берта подошла к столу и положила на него маленький белый ключ.
Алиса узнала его не сразу. Потом поняла: ключ от серебряной двери детского крыла. Или очень похожий.
— Зачем?
— Это не от галереи. От старой калитки у нижнего сада. Через главные ворота вас проводит стража Савеля. Через сад — мои люди.
— Вы помогаете мне сбежать?
— Я помогаю вам уйти так, чтобы вернуться было труднее запретить.
Алиса взяла ключ.
— Леди Берта…
— Не благодарите. Я не люблю, когда люди тратят время перед дорогой.
Управляющая повернулась к двери, но задержалась.
— И ещё. Если встретите белого волка с рваным ухом, не пытайтесь поклониться.
— Почему?
— Волки этого не ценят.
— А что ценят?
Берта посмотрела на неё через плечо.
— Тех, кто не врёт, когда боится.
Алиса вышла из комнаты уже не госпожой Вейр.
И ещё не совсем собой.
Коридоры замка были почти пусты. Видимо, Рэйнар распорядился убрать лишних людей — или леди Берта сделала это без распоряжения. Вдалеке звучали голоса Совета. Они спорили, требовали, записывали, решали, как назвать её уход: изгнанием, временной мерой, признанием вины или уступкой ради порядка.
Пусть называют.
Иногда слово, написанное в протоколе, ничего не знает о сердце, которое несёт его через тёмный сад.
У нижней калитки её ждал Марта.
— Я думала, вас не пустят, — сказала Алиса.
— Меня никто не спрашивал.
Служанка поправила на ней капюшон.
— Там снег глубокий. Идите по правой стороне тропы, где кусты. Под снегом камни, но они ровнее.
— Марта.
— Не надо.
— Спасибо.
Служанка всё-таки всхлипнула.
— Я же сказала, не надо.
Алиса обняла её быстро. Марта сперва застыла, потом крепко сжала её в ответ.
— Вы вернётесь? — прошептала она.
— Буду искать путь.
— Плохой ответ.
— Сегодня у всех он вызывает недовольство.
Марта отстранилась и вытерла лицо рукавом.
— Идите, пока я не начала причитать, как кухарка.
Калитка открылась тихо.
За ней была ночь.
Снежная, синяя, глубокая.
Буря почти стихла, но ветер всё ещё гнал позёмку вдоль стен. Белые волки исчезли. Только у дальней статуи с отколотым ухом лежала россыпь светлой шерсти на снегу — или это был иней, оторванный ветром от камня.
Алиса шагнула за калитку.
Дверь закрылась за спиной.
Звук получился негромкий, но окончательный.
Она стояла несколько секунд, привыкая к мысли, что замок теперь позади. Там — дети, Рэйнар, Сердце, Совет, Савель, правда, которую она сказала слишком поздно. Здесь — снежная тропа вниз, старый сад, карта Эйрана в кармане и чужой мир, в котором у неё больше не было даже чужого имени для защиты.
Алиса Морозова.
Из другого мира.
В сером плаще, с белым ключом у сердца и болью, которую не спрячешь ни под какой капюшон.
Она пошла.
Снег скрипел под сапогами. Каждый шаг отдавался в груди. Она не оборачивалась. Нельзя. Если обернётся — увидит окна детского крыла и не сможет идти дальше. А надо. До старого дерева. До места, где, возможно, волки укажут дорогу. До утра. До способа вернуться не слабостью Рэйнара, а своей правдой.
Позади, высоко в замке, ударил колокол.
Один раз.
Первый утренний ещё далеко.
Значит, Совет торопился.
Алиса ускорила шаг.
Сад под снегом был почти неузнаваем. Чёрные ветви тянулись к небу, как тонкие пальцы. Каменные дорожки исчезли, и только карта Эйрана помогала понимать, где тропа, а где провал под сугробом. У нижнего склона ветер стал сильнее. Плащ бил по ногам. В лицо летели мелкие снежинки.
И вдруг Алиса услышала звук.
Не волчий вой.
Не ветер.
Детский крик.
— Алиса!
Она остановилась так резко, что едва не упала.
Сначала подумала: показалось. Сердце, не желая уходить, выдало ей желаемое за реальность. Но крик повторился, ближе, сорванный, отчаянный:
— Алиса!
Она обернулась.
Из белой темноты между деревьями выбежал Эйран.
Без шапки. В накинутом поверх ночной одежды плаще. Бледный, злой, с картой в одной руке и стеклянной птицей в другой.
За ним, спотыкаясь в снегу, бежала Мира.
— Стойте! — кричала девочка. — Вы опять уходите неправильно!
Алиса бросилась к ним.
— Что вы сделали?!
Эйран остановился в двух шагах, тяжело дыша.
— Сбежали.
— Я вижу!
Мира врезалась в Алису и обхватила её за талию обеими руками.
— Мы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.