Инквизитор. Книга первая - Юрий Михайлович Байков Страница 57

Тут можно читать бесплатно Инквизитор. Книга первая - Юрий Михайлович Байков. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Инквизитор. Книга первая - Юрий Михайлович Байков
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Юрий Михайлович Байков
  • Страниц: 78
  • Добавлено: 2023-05-03 09:18:20
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Инквизитор. Книга первая - Юрий Михайлович Байков краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инквизитор. Книга первая - Юрий Михайлович Байков» бесплатно полную версию:

Любовь. А имеет ли право любить тот, кто любить не должен. Кто отрекся от всего мирского? Да? Нет? А если любовь мешает исполнять свой долг? В тот час, когда миру грозит опасность.Силы ада проникают на земли Фленшира. Инквизиция ловит ведьм и колдунов. Континент начинают захлестывать войны.Интриги, обман и предательство. Как понять, кто служит Свету, а кто Злу? Множество судеб сплелись в водовороте страшных дней. Но и здесь есть место любви, страсти, дружбе и преданности. Ведь, все же, это добрая история. История Фленшира.
Издание второе

Инквизитор. Книга первая - Юрий Михайлович Байков читать онлайн бесплатно

Инквизитор. Книга первая - Юрий Михайлович Байков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Михайлович Байков

что во сне зарежут и все добро заберут. Искать будем, что уж делать. Или учить?

– Драться? – Выпучил глаза рыбак.

– Делу морскому. – Как ребенку ответил Бандай.

– Да ладно вам, разберемся. – Прервал их Цыко. – Что с дополнительными лавками делать будем?

– Ну что, если все за, то завтра и отгоним повозку к гномам. Тут работы-то.

– Гоните. – Поддержал идею алхимик. И людей уже присматривайте толковых. Таких на свете мало, искать уже надо.

Бандай кивнул.

– Ладно, давайте уже спать. – Цыко поудобнее устроился на тюфяке, натянул повыше одеяло и блаженно вытянулся во весь рост.

Друзья последовали его примеру. Дрова в печке уютно потрескивали, было тепло и хорошо. Что им принесет завтрашний день? Наверняка что-нибудь хорошее и интересное.

Часть 7

Пока Цыко с немалым трудом добывал необходимые в его ремесле ингредиенты, Бандай с Вепом озаботились модернизацией повозки. Ничего сверхъестественного они делать не стали. Просто сильно подняли борт у телеги и на него приделали еще пять спальных мест, которые можно снимать, двигать, класть друг на друга, чтобы не мешались, пока не нужны. Сейчас же их частично сложили, частично сдвинули, а сверху сгрудили все оставшиеся у них товары. Места в повозке сразу же стало значительно больше.

Гномы управились очень быстро, и у друзей еще оставалось время, которое нужно было чем-то занять. Они долго думали, чем бы заняться полезным, но ничего стоящего в голову не пришло. В итоге Веп остался сторожить повозку, а Бандай отправился в городок, чтобы приобрести ткань для тюфяков и одеяла. Для команды. Стоило это все совсем недорого, даже одеяла, что вкупе с рожами продавцов, убедило купца в происхождении товаров. Конечно, они были крадеными. Скорее всего, эти двое, что продавали настоящую брионскую шерсть по медяку за единицу, да еще и сделали скидку за всю партию, были плохими пиратами. Похоже, что после первого же абордажа их выгнали из команды, расплатившись частью добычи. Вот они и пытаются побыстрее перевести добро в монеты и наняться на другое судно. В итоге за двадцать медяков, купец приобрел почти сорок единиц прекрасных одеял восхитительной брионской шерсти. Каждое можно продать по серебряку на ярмарке. Удачная сделка.

В этом месте, вообще, можно найти очень много всего интересного и почти задаром. Обычные купцы сторонятся подобных мест, опасаясь за свою жизнь. Но Бандай уже видел, что ничего такого тут не бывает. Всем выгодно, чтобы этот городок процветал. Князю это приносит деньги и безопасность, гномам просто деньги и немалые, пиратам и контрабандистам рынок быстрого сбыта и спокойные стоянку и ремонт. Вздумай тут кто-нибудь ограбить соседа по прилавку, так его тут же тихо зарежут, чтобы не поднимать лишнего шума.

Тащить сорок одеял одному было неудобно, и купец уговорил пиратов бесплатно донести покупки до повозки. Те, ошалев от радости, что уже сегодня смогут попытать счастья на новом корабле, быстро согласились. Покупки отправились на верхние койки, не заняв в повозке полезного пространства. Бандай остался очень доволен.

– Ну что, Веп, отправимся на пристань? Посмотрим Невесту колдуна?

– Ну да, а то я уже устал спать все время. Может, рыбку половим, а? Насушим. А то ты уже все съел.

– Дело говоришь! Надо червей накопать. Пойдем-ка.

– Давай, только я сам. Ты это, купец замечательный, но червей копать не умеешь. Перемажешься только весь как черт.

– Ну что ты уж так? – Бандай смутился.

– Говорю же, купец ты зато от Бога. А я рыбак. Всю жизнь этим живу. Потому и ты торгуешь, а я червей копаю.

– Ты прям философ.

– А это кто?

– Ну, человек такой, который постоянно думает о смысле жизни, о том, как все устроено.

– Ну дак, тогда у нас вся деревня этим самые фф…

– Философы. – Подсказал купец.

– Ага, они самые. Ну вот, сам посуди, ежели я бы не был этим самым философом, мы бы без червей остались, а ты бы перемазался.

Бандай против такой железной логики ничего не мог противопоставить. Он лишь беспомощно развел руками и пошел проверять удочки.

Веп свое дело знал, и через четверть часа у них было достаточно отличных червей.

– А как нас Цыко найдет? – Забеспокоился рыбак.

– Думаешь сам не догадается?

– А если нет? Переживать будет.

– Ну, давай ему записку оставим.

– А он читать умеет?

– Конечно, мы же ему книги покупали. Как же он, по-твоему, по ним штуки свои делает?

– Не знаю, может, по картинкам.

– Ха, ну ты даешь! – Бандай засмеялся. – Погоди, а ты что же, читать не умеешь.

– Умею. – Опроверг поклеп Веп. – По складам. Только не люблю. Долго оно и муторно.

– Ладно, давай я напишу.

Купец забрался в повозку, достал с новообретенной верхней полки, то есть койки, коробку с писчими принадлежностями, вынул листок недорогой желтой бумаги, перо и чернила. Посмотрел какое-то время на чернильницу и отметил для себя, что нужно поговорить с алхимиком о производстве обычных чернил, не магических. Это тоже могло бы приносить хорошие деньги. Купец набросал несколько слов, выбрался наружу и наколол записку на ветку ближайшего дерева. После чего забрался на передок рядом с уже сидевшем там Вепом и тихонько тронул коней в сторону порта.

Невесты колдуна там не оказалось. Еще не пришла. Друзья отъехали немного левее, найдя хороший берег для рыбалки, и принялись неспешно готовить снасти.

– Гляди-ка, Бандай, там не нашу лодочку делают?

Купец присмотрелся. С этого места им был виден кусочек цеха верфи. Там располагалось нечто, окруженное лесами, облепленное деловито снующими туда-сюда гномами, по размерам вроде бы похожее на их лодку.

– Не знаю, – признался он, – но выглядит внушительно. Наверное, все же, не наша. Это уж больно здоровая какая-то.

– И то верно. – Согласился рыбак.

Друзья закинули удочки и отдались таинству рыбалки. Клевало хорошо. Уже через минуту Веп достал первую рыбку. Вскоре повезло и Бандаю. Потом купец развел костер и повесил на него котелок с куриными яйцами. Когда они сварились, друзья улеглись на землю, оставив удочки на рогатинах, и устроили ленивый перекус. За пару часов у них набралось уже достаточно рыбы для сушки. Крупную решили сразу пожарить, чтобы к приходу Цыко был готов ужин. В общем, у купца и рыбака получился отличный выходной, который они провели и с удовольствием, и с пользой. Пойманную рыбу развесили вялиться на передней части повозки, чтобы внутрь не попадал запах и не залетали мухи.

– Гляди, – воскликнул вдруг Веп, указывая рукой в сторону дороги, – похоже на Цыко.

– Точно, он, давай ему поможем.

Друзья бросились навстречу алхимику. Тот нес объемный заплечный

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.