Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель Страница 55

Тут можно читать бесплатно Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Юлия Диппель
  • Страниц: 916
  • Добавлено: 2023-03-02 18:09:25
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель» бесплатно полную версию:

Юлия Диппель (нем. Julia Dippel; род. 1984 г., Мюнхен, Германия) – немецкая писательница, автор популярных книг в жанре «подростковое фэнтези». Её цикл «Изара» стал бестселлером в Германии и очень популярен в России. Первая часть цикла, опубликованная в Германии в 2018 году, была признана лучшим дебютным романом года на немецком языке по версии «Германской фантастической премии». С тех пор книги Юлии Диппель регулярно номинируются на различные литературные премии и занимают верхние строчки престижных рейтингов в своем жанре. Получив известность и признание как автор цикла «Изара», Юлия продолжает создавать новые миры и новых героев. В настоящее время работает в качестве приглашенного режиссера в нескольких театрах и более десяти лет преподает уроки драматургии детям и подросткам. Но основное время Юлия посвящает написанию книг.

Содержание:

ИЗАРА:
1. Юлия Диппель: Бессмертное пламя (Перевод: И. Офицерова)
2. Юлия Диппель: Тихий омут (Перевод: И. Офицерова)
3. Юлия Диппель: Неукротимый шторм (Перевод: И. Офицерова)
4. Юлия Диппель: Выжженная земля (Перевод: И. Офицерова)
5. Юлия Диппель: Белиал: Война богов (Перевод: Ирина Офицерова)
6. Юлия Диппель: Белиал. Проклятая душа (Перевод: Ирина Офицерова)

КАССАРДИМ:
7. Юлия Диппель: За Золотым мостом (Перевод: А. Колина)
8. Юлия Диппель: За Черной лестницей (Перевод: А. Колина)
9. Юлия Диппель: За Танцующим туманом (Перевод: А. Колина)

                                                                        

Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель читать онлайн бесплатно

Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Диппель

сейчас я заметила, что стою уже не на ступеньке. Винтовая лестница здесь прерывалась примерно метра на два, освобождая место большой двустворчатой двери, похожей на вход в церковь. Вот теперь я окончательно растерялась.

– Куда вели все те двери?

Лиззи взялась за ручку из кованого железа. Ее глаза были прикрыты, как если бы она старалась на чем-то сконцентрироваться.

– Это всё порталы, – отстраненно проговорила она.

– В мир праймусов?

– И туда тоже. – Я скрестила руки на груди и стояла так, пока Лиззи не вздохнула и не взмахнула в воздухе свободной рукой. – Слушай, мне вечности не хватит, чтобы это тебе сейчас объяснить. Просто спроси Мел, – она резко побледнела. – Или лучше нет. Лучше спроси Тоби.

– А почему мне не стоит спрашивать Мел? – подозрительно переспросила я. Лиззи помедлила.

– Потому что то, что ты сейчас видишь, вообще-то, не предназначается для твоих глаз, – призналась она. В то же мгновение ворота беззвучно содрогнулись. Поток теплого воздуха хлынул сквозь щель. Лиззи сразу же понизила голос: – Это крипта. Здесь праймусы хранят свои Хроники.

Не знаю, чего я ожидала. Возможно, что-то в стиле какого-нибудь храма или тех просторных подземных залов из «Властелина колец», но точно не читальный зал. Я стояла под куполообразным сводом, который поддерживали шесть колонн. На тонких цепях висели три стеклянных шара. Они распространяли мягкий свет, почти как бумажные фонарики. Под каждой из ламп стояли кожаное кресло и столик. В самих колоннах были вырублены отсеки, где разместились в разной степени пожелтевшие манускрипты, сложенные стопками прямо до потолка. За колоннами открывались другие комнаты. Я разглядела еще больше кожаных кресел, стеклянных фонарей и колонн. Абсолютно одинаковых. Обстановка напоминала зеркальные соты, только без зеркал.

Лиззи повела меня дальше. Наши шаги по старинному паркету звучали очень громко и неприятно вспарывали тишину крипты. Я не сомневалась, что нас было слышно любому, кто находился сейчас в крипте. Даже несмотря на то, что в этом бесконечном лабиринте нас, скорее всего, никто не нашел бы. Я отругала себя за то, что вовремя не оглядывалась по пути. Ведь входная дверь должна быть у стены. А в настоящий момент я наблюдала только лес из колонн. Я окончательно заблудилась и не представляла, как Лиззи вообще тут ориентировалась, но она, по-видимому, отлично знала дорогу.

Неожиданно я услышала музыку. А именно – отвратительную попсу. Я ставила на Бритни Спирс. Лиззи усмехнулась. Музыка становилась громче, и тогда я увидела то, что никак не хотело вписываться в нескончаемую монохромность. Кто-то сдвинул несколько кресел, чтобы освободить место для большого стола. На нем громоздились свитки и пара ног в желтых стоптанных кедах.

– Лиззи! Не знал, что ты сегодня еще зайдешь, – воскликнул Джимми, вскочил, свалив при этом ноутбук, который лежал у него на коленках. Он порывисто обнял мою подругу.

– А он что здесь делает? – ляпнула я.

Улыбка хакера испарилась. Он строго взглянул на меня, потом не менее строго на Лиззи.

– У меня есть вопрос получше: что она здесь делает?

Я бы почувствовала себя очень некомфортно, если бы колкость его фразы не сглаживали футболка с Сейлор Мун[9] и «Oops I Did It Again»[10], играющая из его ноутбука.

– Да всё нормально. Ей же нужно как можно больше узнать о праймусах, – парировала Лиззи. – Как далеко ты продвинулся?

Джимми тут же окунулся в свою стихию. Он нес какую-то белиберду о программах, тэгах и методах сканирования. Он выражался очень подробно и обстоятельно, но я поняла только общий смысл. Короче говоря, он разработал для Лиги специальный метод, чтобы оцифровать полный архив Хроник и представить их более наглядно с помощью созданной им поисковой системы.

– Если хотите быть полезными, можете помочь мне вот с теми, – он махнул в сторону одной из колонн, которая, кстати, уже была наполовину опустошена. Я только сейчас обратила внимание, что на столах, креслах и на полу повсюду были разбросаны свитки.

– Просматривайте, есть ли в этих штуках что-то о проблеме Арианы, а потом приносите мне, чтобы я их отсканировал, – и он снова уткнулся в свой компьютер.

– И как, черт возьми, Джимми может тебе в этом помочь? – раздраженно прошептала я и показала на исписанные письменами ангелов пергаменты. – Я думала, он знает еще меньше, чем я.

– Фотографическая память, – пробормотала Лиззи и вытащила свиток, казавшийся не таким старым.

Джимми обладал фотографической памятью? Неудивительно, почему Плеяда завербовала этого маленького гения.

Я оглянулась и застала Джимми за тем, как он пялился на мою подругу. Быстро опустив моментально покрасневшее лицо, он, как обезумевший, забарабанил по клавиатуре.

– Праймусы просто так подпускают случайных прохожих к своим Хроникам? – меня это удивляло.

– На это только одному праймусу есть что сказать, и он был бы идиотом, если бы не воспользовался помощью Джимми, – пояснила Лиззи. – А Донни не идиот.

– А Донни это, простите, кто?

– К несчастью, она говорит обо мне, – донесся чистый, как звон колокольчиков, чужой голос. У меня чуть сердце не остановилось. От одного этого зала без начала и конца мне и так было не по себе, совсем необязательно кому-то еще и подкрадываться.

Похоже, Джимми отреагировал не лучше. Тихонько ойкнув, он выдал что-то вроде: «Ай, блин», нажал пару клавиш, и Бритни Спирс тут же притихла.

Я окинула взглядом незнакомца и обнаружила молодого мужчину с гладко выбритой головой. Его темно-оливковая кожа подсказывала, что он, скорее всего, был родом из северной Африки. Но если судить по одежде, его можно было бы отнести к Азии, потому что носил он нечто, очень напоминающее кимоно. На нем плавали два огромных карпа кои. Довольно неудачный выбор одежды, учитывая, что парень с его тонкими чертами и без того производил впечатление андрогина.

– Хотя я неоднократно напоминал Фелицитас, что мое имя Рамадон. И буду очень ей признателен, если она будет использовать именно его. Употребляя сокращенные имена, мы выказываем неуважение как тому, кто дал это имя, так и тому, кто его носит.

– Конечно, – буркнула моя подруга и села немного прямее. Такого поведения у Лиззи я еще не видела, тем более по отношению к парню в кимоно.

– Что касается тебя, Джеймс. – Джимми явно лучше перенес внимание Рамадона, чем Лиззи. Он на удивление бесстрашно выдержал его взгляд. – Мне казалось, мы достаточно подробно обсудили выбор музыки в моих помещениях?

Я посмотрела на Лиззи, одними губами произнеся слово «праймус». Она быстро кивнула и снова потупила взгляд.

– Но мы так и не пришли к единому мнению, Рамадон, – откликнулся Джимми. – Под классический рок я вообще не могу работать.

Мои брови взлетели к потолку. Этому непонятному египтянину

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.