Кассандра Клэр - Город потерянных душ [любительский перевод] Страница 55
![Кассандра Клэр - Город потерянных душ [любительский перевод]](https://500book.ru/images/books/2677/2677.jpg)
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кассандра Клэр
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 130
- Добавлено: 2018-08-14 16:45:33
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кассандра Клэр - Город потерянных душ [любительский перевод] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кассандра Клэр - Город потерянных душ [любительский перевод]» бесплатно полную версию:Демонесса Лилит была повержена, и Джейс смог освободиться из заточения. Но когда Сумеречные охотники приходят к нему на помощь, они не обнаруживают ничего, кроме крови и битого стекла. Кроме любимого Клэри пропал и другой юноша — Себастиан, сын ее отца Валентина и главный ее недруг, призванный сделать то, что не удалось отцу — подчинить своей воле команду Сумеречных охотников.
Какую бы магию не использовало Братство, ни одного пропавшего обнаружить не удается. Впрочем, Джейс не смог бы долго быть без Клэри. Когда они вновь встречаются, девушка обнаруживает, что гибнущая магия Лилит не ушла бесследно — Джейс больше не похож на того, кого Клэри любила. Теперь онтесно связан с Себастианом, и, увы, возлюбленный Клэри стал тем, кем больше всего боялся быть — верным слугой злой воли Валентина. Братство намерено уничтожить Себастьяна, но это невозможно сделать, не причинив вреда другому. Решатся ли Охотники убить одного из своих?
Только маленькая группа друзей и родственников Клэри и Джейса продолжают верить, что Джейса можно спасти и что от этого зависит будущее Охотников. Им придется бросить вызов Братству и бороться самим. Алек, Магнус, Саймон и Изабель должны вместе работать во имя спасения юноши: торговаться с грозной Королевой фэйри, заключать сделки с демонами и даже обратиться к Железным Сестрам, не знающим жалости оружейникам, ведущим отшельническую жизнь. Именно они сообщают друзьям, что в мире нет оружия, способного порвать связующие нити между Джейсом и Себастианом. Единственный шанс спасти бывшего Охотника — это бросить вызов сразу Раю и Аду и подвергнуть свои жизни невероятной опасности.
Друзьям придется идти дальше без Клэри: она ушла в самое сердце тьмы — вести опасную игру в полном одиночестве. Цена за поражение — не просто ее жизнь, но еще и душа Джейса. Она готова пойти на любые жертвы ради юноши, но может ли она по-прежнему доверять ему? Не навсегда ли он потерян для нее? Есть ли такая цена, которую даже за утраченную любовь лучше не платить?
Кассандра Клэр - Город потерянных душ [любительский перевод] читать онлайн бесплатно
— Давай же.
Она посмотрела на него в лодке и помотала головой. Она была немногим больше каноэ, окрашенная черным, хотя краска была выцветшей и облупившейся. Он выглядела легкой и хрупкой, словно игрушечная. Она представила ее перевернувшейся, и тогда они оба оказались бы в ледяном канале.
— Я не могу. Я переверну ее.
Джейс нетерпеливо потряс головой.
— Ты можешь это сделать, — сказал он. — Я учил тебя. — Чтобы продемонстрировать, он шагнул назад. Сейчас он стоял на тонком краю лодки, рядом с креплением для весел. Он посмотрел на нее, его рот изогнулся в улыбке. По всем правилам физики, думала она, расшатанная лодка должна была накрениться на этот бок. Но Джейс легко балансировал на ней, с прямой спиной, как если бы это был пустяк. Позади него была вода и камни, канал и мосты, ни одного современного сооружения поблизости. С его светлыми волосами и манерами, он бы легко мог сойти за какого-нибудь принца эпохи Возрождения. Он снова протянул ей руку. — Помни: ты настолько легка, насколько хочешь быть.
Она помнила. Часы тренировок как надо падать, держать равновесие, как приземляться как Джейс, как если бы ты был частичкой пепла мягко парящего вниз. Она сделала глубокий вздох, и прыгнула, зеленая вода пролетала под ней. Она приземлилась на уступ лодки, ударившись о деревянное сидение, но смогла устоять. Она выдохнула со свистом облегчения и услышала, как Джейс засмеялся, присев на колени на дне лодки.
Она протекала. Тонкий слой воды покрывал дерево. Он был на 9 дюймов выше нее, поэтому, когда она стояла на сидении в носовой части лодки, их головы были на одном уровне. Он положил руки ей на талию.
— Итак, — сказал он. — Куда ты бы хотела сейчас отправиться?
Она оглянулась. Они дрейфовали вдалеке от берега канала.
— Мы украли эту лодку?
— «Украли» какое ужасное слово, — размышлял он.
— А как ты можешь это назвать? — он поднял ее и закружил вокруг себя, прежде чем опустить.
— Экстремальный способ разглядывания витрин. — Он прижал ее тесней, и она почувствовала себя устойчивей. Ее ноги скользнули из-под нее, и они оба скользнули на изогнутый пол лодки, плоский и влажный, пахнущий водой и мокрым деревом. Клэри обнаружила себя лежащей сверху на Джейсе, ее колени находились вокруг его бедер. Вода пропитывала его футболку, но ему кажется было все равно. Он подложил руки под голову, его футболка задралась. — Ты буквально сбила меня с ног силой своей страстью, — заметил он. — Хорошая работа, Фрэй.
— Ты упал лишь потому, что хотел. Я тебя знаю, — сказала она. Луна освещала их словно центр внимания, словно они были единственными людьми под ней. — Ты никогда не оступаешься.
Он дотронулся до ее лица.
— Я могу не оступаться, — сказал он, — но я падаю.
Ее сердце колотилось, и она должна была вдохнуть, прежде чем легко ответить ему, словно он шутил.
— Возможно, это твоя самая ужасная реплика за всю жизнь.
— Кто сказал, что это реплика? — Лодка накренилась, и она наклонилась вперед, держа руки на его груди.
Его бедра прижались к ее, и она видела как его глаза расширялись, переходя от озорных золотых искорок к темным, зрачки поглощали всю радужную оболочку. Она видела в них себя и ночное небо.
Он оперся на локоть и обнял ее за шею. Она чувствовала, как он изогнулся над ней, губы ласкали ее, но она отклонилась, не давая ему поцеловать себя. Она хотела его, настолько, что чувствовала себя опустошенной, как если бы желание начисто выжгло ее изнутри. Неважно, что ее мозг говорил: что это был не Джейс, не ее Джейс; но ее тело все еще помнило его, форму и ощущение его, запах его кожи и волос, и хотело вернуть его. Она улыбнулась, как будто дразнила, и перевернулась набок, прижавшись к нему на влажном дне лодки.
Он не возражал. Его рука обняла ее, и покачивание лодки под ними было мягким и умеренным. Она хотела положить голову на ее плечо, но не стала.
— Нас относит, — сказала она.
— Я знаю. Я хочу тебе кое-что показать. — Джейс смотрел на небо. Луна была огромной, как парусник; грудь Джейса ровно поднималась и опускалась. Его пальцы запутались в ее волосах. Она лежала возле него, ожидая и рассматривая звезды, выстроившиеся подобно астрологическим часам, и гадала, чего же они ждут.
Наконец, она услышала это, протяжный, медленно нарастающий звук, как будто вода прорывалась сквозь дырявую плотину. Небо потемнело и встряхнулось, когда появились фигуры, мчащиеся по нему. Она едва могла их рассмотреть из-за облаков и расстояния, но это, казалось, были мужчины, с длинными волосами похожими на перистые облака, на лошадях, чьи копыта светились цветом крови. В ночи эхом раздался звук охотничьего горна, и звезды снова замерцали, а ночь вернулась на круги своя, как только мужчины исчезли за луной. Она медленно выдохнула.
— Что это было?
— Дикая охота, — сказал Джейс. Его голос звучал отстраненно и мечтательно. — Гончие Габриеля. Дикое Войско. У них много имен. Это Фейри, которые презирают мирской Двор. Они ездят по небу, преследуя вечную охоту. Только одну ночь в год смертный может присоединиться к ним… но однажды присоединившись, ты уже не сможешь вернуться.
— С чего бы это кому-то хотеть этого?
Джейс перевернулся и оказался, вдруг, на Клэри, прижимая ее к дну лодки. Она едва ли замечала сырость; она чувствовала жар, волнами исходящий от него, и его глаза горели. У него получалось растягиваться на ней так, что она чувствовала тяжести, но могла ощущать всего него на себе: форму его бедер, заклепки на джинсах, следы шрамов.
— Есть что-то манящее в самой идее, — сказал он. — Потерять весь свой контроль. Тебе не кажется?
Она открыла рот, чтобы ответить, но он уже целовал ее. Она целовала его так много раз: мягкие нежные поцелуи, жесткие и отчаянные, короткие касания губ при прощании, и поцелуи, длящиеся, казалось, часами, и сейчас разницы не было. Так же, как память о ком-то, кто когда-то жил в доме, может оставаться даже после того как их не стало, что-то вроде физического отпечатка, ее тело помнило Джейса. Помнило его вкус, движение его рта на ее губах, его шрамы под ее пальцами, форму его тела под ее руками.
Она отпустила все свои сомнения и приподнялась, чтобы подтянуть его к себе. Он перевернулся набок, придерживая ее, лодка раскачивалась под ними. Клэри слышала плеск воды, пока его руки опускались с ее бока на талию, его пальцы мягко поглаживали нежную кожу на пояснице. Она запустила руки в его волосы и закрыла глаза, погруженная в туман, звук и запах воды. Бесконечное время тянулось, и оставался только рот Джейса на ее, укачивающие движения лодки, его руки на ее коже.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.