Воронья душа (СИ) - Анна Морион Страница 53

Тут можно читать бесплатно Воронья душа (СИ) - Анна Морион. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Воронья душа (СИ) - Анна Морион
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Анна Морион
  • Страниц: 74
  • Добавлено: 2022-10-16 09:04:57
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Воронья душа (СИ) - Анна Морион краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Воронья душа (СИ) - Анна Морион» бесплатно полную версию:

— Я Дерек Мёрксверд — основатель династии Мёрксверд, король людей. — Я Сильвия Росси, наследница престола Фламмехава из династии Росси. — Готов взять в жены… — Согласна стать женой… — В горе… — И в радости… — В болезни… — И здравии… В тот день объединились два королевства и остановилась кровопролитная война между людьми и демонами. В тот день великая династия Росси отдала свою главную "драгоценность" тирану и узурпатору в обмен на мир и сохранение остатков земель. Что ждет "Алый цветок" пламенного озера? Любовь всей жизни или неминуемая гибель на чужбине? Сможет ли каменное сердце расплавиться от жара его "лепестков"? — Ищи ответ в вороньей душе, деточка… — проговорила странная старушка, чудом попавшая во дворец.  

Воронья душа (СИ) - Анна Морион читать онлайн бесплатно

Воронья душа (СИ) - Анна Морион - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Морион

насильников он презирал. Но красноглазая демонесса, по случаю его супруга, заставила его стать одним из тех, кто пользуется женской слабостью… Стать этим проклятым демоном Дариэлом, который изнасиловал более десятка девушек Калдвинда… И Катрину.

— Дитя мое, ты в порядке? Выглядишь просто ужасно! — вдруг, как сквозь густой туман, услышал Дерек.

Это был женский голос, принадлежащий какой-то старушке.

Открыв глаза, уже успевший заснуть на ходу, Дерек увидел перед собой низенькую старую женщину, одетую в опрятное, но старое платье. На голове старушки красовался черный с красными и желтыми узорами платок, в руках она держала довольно толстую парку и опиралась на нее всем своим весом. Глаза незнакомки странно блестели, словно в них были спрятаны миниатюрные факелы.

— Сынок, да ты пьян! Дай-ка я провожу тебя в твои покои, — ласково сказала старушка королю, словно не узнав его, или даже не подозревая о том, кто стоит перед ней.

— Я выпил, да… Помощь мне не помешала бы… — промямлил Дерек, но затем его губы расплылись в добродушной улыбке. — Но, бабуля, вряд ли ты можешь помочь мне. Ты такая маленькая, а я высокий и тяжелый.

— Милок, ты не смотри на мою внешность и старость! Знаешь ли, мои руки натруженными тяжелым трудом, и я даю слово, что доведу тебя, а еще и уложу в кровать, как родного внука! Только подумай, как расстроится твоя бедная матушка, если увидит тебя таким! — Старушка решительно схватила руку Дерека, перекинула ее через свою шею и на удивление быстрым и твердым шагом потянула пьяного короля за собой.

— Слыхала, у тебя себя свадьба? — спросила по дороге старушка.

В ответ ей послышалось нетрезвое мычание: Дерек почти уснул, но машинально переставлял ноги.

— И первая брачная ночь уже была? — допытывалась добрая незнакомка.

— Да какая ночь! Вон еще только закат… — еле шевеля языком, все же нашел в себе силы ответить Дерек. — Сильвия ненавидит меня… Зуб даю, я обидел ее… Незаслуженно! Как последний кретин! Насильник! — Он сжал кулак свободной руки и приложил его ко лбу.

— Милок, сейчас я уложу тебя, и спи, а то разбушевался совсем, — с широкой улыбкой, открывающей ряд зубов, на редкость здоровых, сказала старушка. — Ты ведь не знал, что она никогда не была с мужчиной, не так ли?

— Откуда мне было знать? Она Росси! А эти Росси известны своей похотью! Как и все эти проклятые демоны! — пробурчал Дерек. Он уже давно перестал заботиться о том, чтобы старушке не было тяжело тащить его: его разум был помутнен вином.

К счастью, милая старушка оказалась настолько выносливой и сильной, что с легкостью почти несла на своей шее здорового дюжего взрослого мужчину.

Вскоре они подошли к королевским покоям, которые охраняла четверка тяжеловооруженных стражей. Стражники не раз видели короля в таком жалком состоянии, но в этот раз удивились тому, что привела его эта маленькая старушка-мышка.

— Кто такая? — грубо спросил старший из стражников, окинув незнакомку хмурым взглядом. Ни он, ни другие не видели ее во дворце ранее.

— Я всего лишь старая няня принцессы Хедды. Шла ко коридору и увидела нашего дорого короля… Таким. — Она улыбнулась, нарочно прикрыв губами свои зубы.

— Няня? Что-то не видал тебя ранее! — бросил стражник.

— Королю нужен покой. Пропусти, сынок, дай мне уложить этого гуляку, — ласковым тоном попросила старушка.

— Делай, что велят! — вдруг резко открыл глаза Дерек.

— Да, сир! Открывай! — тотчас вздрогнул стражник, и остальные взялись за массивные кольца двери и открыли ее.

Старушка завела свою почти бесчувственную ношу в королевские покои, сняла с короля свадебный изумрудный костюм, оставив его в нижней льняной рубахе и штанах, и уложила его в постель.

Пока Дерек ворочался, постанывая от головной боли, добрая незнакомка нашла в одном из массивных шкафов открытую бутылку вина, вновь закупоренную острой пробкой, незаметным движением руки вынула откуда-то из складок своего серого платья маленький пузырек с оранжевого цвета жидкостью, добавила эту жидкость в вино и поднесла бутылку королю.

— Выпей, милок, тебе полегчает… Вот так, молодец, какой послушный мальчик! — довольно сказала старушка, наблюдая за тем, как жадно выпивает вино, смешанное с зельем, Дерек.

— Голова раскалывается! — выпив бутылку до дна, простонал Дерек, и пустое стекло выпало из его ослабевшей руки на каменный пол.

— Спи, спи… И пусть тебе приснятся самые темные кошмары, сынок! — все с такой же довольной улыбкой пропела старушка, гладя спутанные волосы своей жертвы.

«Сильвия сказала, что после брачной ночи с Дереком, она разделит ложе с тем, кто уже успел ей приглянуться здесь, во дворце…» — пронесся голос Хедды в голове спящего короля, и его сон показал саму принцессу: она стояла у самой двери зала и довольно громко вела беседу с придворной дамой. услышав за спиной тяжелые шаги, Хедда обернулась, тихо вскрикнула и приложила ладонь к губам, а ее брови взлетели вверх, словно девушка спрашивала себя: «Что он успел услышать?».

«Прыткая демонесса! Еще не успела побывать в объятиях законного мужа, а уже планирует изменять ему направо и налево!» — подумал про себя Дерек, выходя из зала под громкую песню, которую пели пьяницы на праздничном пиру.

Красавица-жена, постель мою стели!

Тебя я обниму, ты только не реви!

Господь связал нас браком

Отныне ты моя!

Свежа, как булка с маком

Красавица моя!

Но вдруг среди знакомых ему голосов Дерек услышал еще один: самый ненавистный… Обернувшись, он увидел сидящего на королевском троне убийцу и насильника Дариала Росси. Демон держал в руке кубок с вином и улыбался, а когда его взгляд встретился с взглядом короля людей, он насмешливо ухмыльнулся и сказал: «Моя племянница стала твоей королевой! Одна из династии Росси на троне Калдвинда! Сильвия покорила твое королевство, она же его и уничтожит!»

С громким криком боли и ненависти, пронесшимся под высокими сводами королевской опочивальни, Дерек проснулся в холодном поту. Тело короля бил озноб: какой жуткий кошмар преследовал его и не давал ни секунды покоя! Хедда, ненароком выдавшая секрет своей подруги, пошлая свадебная песня, Дариал…

«Сильвия покорила твое королевство, она же его и уничтожит!» — эти слова вновь и вновь отдавались эхом в голове Дерека, и, чтобы прогнать их, он сильно сжал голову руками, словно желая раздавить ее.

— Прочь из моей головы! Прочь! — громко прошептал он.

— Думаю, ледяная вода, вон в том кувшине у зеркала, поможет намного лучше, чем вырывание собственных волос, — послышался задумчивый бархатный голос откуда-то со стороны.

— Да, точно… Вода! — Дерек решительно откинул от себя одеяло, подошел к зеркалу, взял в руки кувшин, наполненный свежей водой, которую

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.