Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ) - Нема Полина Страница 52

Тут можно читать бесплатно Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ) - Нема Полина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ) - Нема Полина
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Нема Полина
  • Страниц: 57
  • Добавлено: 2022-04-13 23:00:11
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ) - Нема Полина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ) - Нема Полина» бесплатно полную версию:

Знаете, что самое ужасное может произойти с вами в другом мире?

Нет, не стать куклой модельной внешности, а оказаться связанной с драконом-снобом.

Проклятье не позволяет нам отходить друг от друга не более, чем на десять шагов.

“Мой хозяин” расследует преступления драконов, но он далеко не следователь. Какую же тайну он скрывает?

Но лучше найти кукловода, ведь такая кукла, как я не одна.

Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ) - Нема Полина читать онлайн бесплатно

Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ) - Нема Полина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нема Полина

— Давайте попробуем обойти здание, — говорю я. — Вырубим еще стражников, если надо будет.

Забавно, конечно. Так и представляю себе: мы подбираемся к зданию, оглушаем всех стражников в округе, а в итоге там ничего не случится. Вот будет веселье. Но другого выхода нет.

Мы подходим к зданию, стараясь идти как можно больше в тени. Прохожих почти нет на улице. С толпой не слиться.

Административное здание, само собой, окружено огромным забором. Если даже прыгнуть с крыши другого здания, то, скорее всего, не допрыгнешь, а повиснешь на ужасных острых пиках, которыми увенчана вся ограда по периметру.

У самого входа стоит еще стража. На всех этажах здания горит свет в окнах.

— А вы еще кто?

Да что нам так везет сегодня на стражу?

Мы оборачиваемся, но на этот раз отряд куда больше. Я вздрагиваю, когда вперед выходит Жеррар.

— Добрый вечер, лорд Кроудлер, — говорит помощник Трулье. — Что вы здесь делаете?

— Как уполномоченный по делам драконов, — начинает Вэйланд, — я обязан стоять на защите совета драконов.

— Вы же должны сидеть в участке. Вас не должны были допускать.

Все. План коту под хвост. Сегодня ничего не случится, предатель нас поймал. Мы ничего не сможем сделать.

— Вот и мне интересно – почему?

— Такой приказ, — говорит Жеррар. — Схватить их.

— И кто вам приказывает, если не секрет? — продолжает Вэйланд.

Стражники кидаются на него. Я отскакиваю назад.

— Трулье — начальник стражи, — улыбается Жеррар.

Вэйланд не сопротивляется, когда его скручивают.

Ко мне тоже подходят. Я скидываю капюшон.

— Тут и леди, — говорят недоуменно стражники.

— Ее тоже берите, — приказывает Жеррар. — Вы слишком прыткие. И думаю, сбежите из-под любой стражи.  Тюфяк Трулье отпустил вас. Нам придется завести вас в административное здание.

Стражники недоуменно смотрят на Жеррара. То есть они не совсем в курсе, что их используют?

Но главное, что нас ведут внутрь мимо еще одной стражи.

Часть тех, кто нас схватил, разделяется. Кто-то идет патрулировать, а кто-то идет за нами.

— Это нарушители порядка, — поясняет наше появление Жеррар.

Внутри административного здания весьма светло. Светлый холл, из которого идут проходы в другие части здания, и огромная мраморная лестница посреди. Нас ведут направо.

Длиннющий коридор и подвал.

Нас усаживают на пол и приковывают к небольшой колонне.

— Не пытайтесь вырваться, лорд Кроудлер, — усмехается Жеррар. — Вам отсюда не выбраться. Двое остаются на входе сюда.

Это он обращается к стражникам.

— Слушаемся, — кивают они и выходят из помещения.

Жеррар переводит взгляд на нас.

— Зря вы не сопротивлялись раньше. Эти веревки магически зачарованы. — ухмыляется он. — Вы арестованы.

Помощник Трулье стягивает перчатки с рук.

При свете фонарей я хорошо вижу руки Жеррара. Они покрыты волдырями. Хмурюсь. Тогда, в морге, в тот день, когда сожгли труп куклы, Жеррар уже был в перчатках. Неужели он все же к этому причастен? Ну, у нас еще были сомнения, но теперь нет. Это он тогда сжег остатки Стоуна и забрал мертвую куклу. Чтоб больше никто не увидел и не узнал.

— И что дальше?

— После совета узнаете. Дракон, который сильно рвался сюда, — осторожно ответил Жеррар.

Он не хотел раскрываться и поэтому так пространно говорил. Собственно, я ожидала, что нам раскроют все планы. Эй, ведь так же все гады в фильмах делают. Как засядут героям на уши и начнут рассказывать, а тут нет.

— Это ведь ты? — спрашиваю я. — Это ты поджег морг и забрал куклу?

Приходит пора раскрыть карты. Ну или хотя бы спровоцировать их.

— Нет, я был на шашлыках.

— Ну, да. В тот день, когда куклу отнесли морг, — скептически говорю я. — Тем более, ты тогда был на смене.

Вэйланд усмехается рядом со мной. А я-то что? Я просто помню записи журнала. Жеррар Шталь был на вершине списка тех, кто был в тот день на работе. А почему бы и нет?

— Ты же пробрался тогда в морг. А с тем парнем, который воровал драгоценности, вы хоть и столкнулись, но все равно выполнили то, что хотели.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Жеррар ухмыляется.

— Заметили. Я думал, что выведу эти шрамы, но они, к сожалению, даже магией не лечатся. Мне пришлось защищаться, чтоб меня не заметили, — усмехается он. — Ладно, вы тут сидите. Я скоро к вам приду.

Жеррар покидает нас.

— И что будем делать? — спрашиваю я.

— Сюда должен был попасть Тобиас, значит, все будет хорошо, — отвечает Вэйланд.

Веревки впиваются в кожу, кончики пальцев немеют. Но надо что-то делать. Да и понять, с чем мы сталкиваемся.

— Если что, вторая кукла их остановит.

— А если им не удалось сюда проникнуть? — хмурюсь я.

— Тогда мой план провалился, — спокойно отвечает Вэйланд.

— А запасной есть?

— Надеюсь, что к нему не придется прибегать, — продолжает он.

Я прижимаюсь к нему и пробую распутать веревку, но она такая крепкая. Еще и на узле! Ужас какой.

— А развязать нас?

— Это тоже не могу. Рита, имейте терпение. Главное, что мы попали сюда, — говорит Вэйланд.

Я успокаиваюсь. Если он так говорит, значит, так и будет. Но все равно неудобно. Интересно, а что там наверху происходит? Началось ли там что-то? Будет ли вообще хоть что-либо?

Я замираю. Не знаю, сколько мы так сидим, но пытаюсь из раза в раз разорвать веревку. Я же вон, терминатор в юбке, а сил не хватает. Или это только...

— Я придумала, — говорю я. — Мне надо войти в свое состояние, когда я становлюсь сверхсильной.

— Но вы в последний раз становились такой, когда я отошел от вас. Сейчас вы в другом режиме, — отвечает Вэйланд.

— Но я все равно могу словить это состояние.

— Я не против. Опять же таки, это будет куда лучше, чем мой второй план.

— Вот и отлично, — улыбаюсь я.

Дверь в подземелье открывается.

— Вы еще здесь? — спрашивает Жеррар. — Я-то думал, вы сбежите отсюда. Неужели нет никаких примочек, чтоб отсюда выбраться? Лорд Кроудлер, мы думали, что вы окажетесь более изобретательным. Ну что ж. Даже с ними вам мало что помогло бы. Мы остановим вас и не позволим убить совет.

Я вздрагиваю. Перевожу взгляд на Вэйланда.

— Убить совет? — спрашиваю я. — Что происходит?

— Ты всего лишь кукла, — надменно отвечает Жеррар. — Ты меньше всего представляешь опасность.  Только если лорд Кроудлер обратится в дракона, но вы же не можете? Ведь так?

— Не могу, — усмехается Вэйланд.

— Это уже не имеет значения, — продолжает Жеррар. — Вы отсюда уже не выйдете.

— И что вам с этого? — спрашивает Вэйланд. — Мой человек на совете.

— А, это тот дракон, который был с вами на аукционе? Нет, его тоже не допустили в здание, — довольно отзывается Жеррар, а Вэйланд тяжело выдыхает. — Только мы вас решили остановить. Сыграли по вашим правилам, и вскоре вы лишитесь всего. Доказательства того, что все подстроили именно вы — у нас есть.

Вэйланд все еще спокоен, и это спокойствие передается мне. Он не мог этого сделать. Я всегда была рядом с ним… Кроме тех моментов, когда он был в лачуге, когда забрался в какой-то погреб колдуна Стремла, а потом вышел с книгой. И потом по мелочам. Так, стоп. Нас пытаются запутать. Не мог Вэйланд это все провернуть. Это не он. Точно.

— Мы долго думали, что будет, если вы все же будете на совете. И благо вы сами попались в такую простую ловушку, — говорит Жеррар. — И сами сюда пришли. А мы думали, что в участке вас оставим. Но что ж, на месте событий даже лучше будет.

— Что именно? — спрашивает Вэйланд.

Он весьма спокоен и хладнокровен, как и всегда.

— Вы —  инициатор падения драконьего совета. Дракон без дракона, который захочет уравнять всех остальных до обычных людей.

— Кто поверит в это?

— Драконы захватили весь мир. Подстраивают всех под себя. Мы всего лишь хотим освободиться от их влияния. Вы же ведь не просто следователь. И у вас есть весьма существенный повод ненавидеть других драконов, — усмехается Жеррар. — Это все было продумано еще с момента вашего появления в Стоунхилле на посту уполномоченного по делам драконов. Вам просто не повезло… родиться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.