Поцелуй убийцы - Хелен Харпер Страница 51

Тут можно читать бесплатно Поцелуй убийцы - Хелен Харпер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Поцелуй убийцы - Хелен Харпер
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Хелен Харпер
  • Страниц: 70
  • Добавлено: 2024-10-17 23:14:58
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Поцелуй убийцы - Хелен Харпер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Поцелуй убийцы - Хелен Харпер» бесплатно полную версию:

Извращённый убийца орудует в Лондоне, оставляя за собой след из крови и разрушений. Он нацелился не только на людей. Вампирам, оборотням и пикси тоже грозит смертельная опасность.
Меня вызвали помочь с расследованием, но я не могу отделаться от чувства, что за убийствами стоит нечто большее. Кто-то ведёт весьма жуткую игру… и я должна положить ей конец.

Поцелуй убийцы - Хелен Харпер читать онлайн бесплатно

Поцелуй убийцы - Хелен Харпер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Харпер

В смысле да.

— Фред…

— Я очень беспокоюсь, — эти слова вырвались из него. — Всё доказывает, что Рози Торн умерла от естественных причин, но я не думаю, что Роберт Салливан это примет. Он нестабилен, босс. Он мог тебя убить. Он вообще не уважает детектива Грейса и игнорирует всё, что говорит Фистл Торн. Если ты скажешь ему, что расследование закрыто, он слетит с катушек.

— Он горюет, — сказала я. — Его эмоции сильны, и из-за этого он допустил несколько ошибок. Но теперь ему лучше, — как только я произнесла последние слова, я знала, что сама не убеждена в их правдивости. Но я продолжала. — Он приходит в себя. Он поймёт, когда мы предоставим факты.

— Нет, — Фред упорно помотал головой. — Я не думаю, что он поймёт. Мы все имели дело с горюющими родственниками, но Роберт Салливан переживает нечто совершенно иное. Дело не только в звонках в любое время суток и требованиях держать его в курсе. Тут происходит нечто большее, чем мы думаем.

Я посмотрела на Фреда. Он искренне тревожился… и это беспокоило меня.

— Ты же знаешь, что нет одного правильного способа реагировать на смерть близкого, — сказала я. — Нет верного или неверного поведения.

— Я это знаю, — он не сводил с меня глаз. — Но нам надо быть осторожными с ним. Он опасен. Я в этом уверен.

— Он не ближайший родственник. Это Фистл Торн.

— Думаю, от этого ещё хуже, — прошептал Фред. — Он годами надеялся на возобновление отношений с Рози, но она отвергала его, когда была жива. А теперь её внучка — и мы — отвергаем его, когда Рози мертва. Как только мы закроем расследование, ему ничего не останется. Борясь за неё, он сохраняет её живой. Не думаю, что он угомонится без очередного боя.

В его словах есть смысл. Я кивнула; я услышала его слова и буду действовать соответствующим образом.

— Он едет? — спросила я.

— Он уже здесь. Лиза сидит с ним в комнате для посетителей.

— Где Грейс?

— Наверху с Фистл Торн. Показалось мудрым держать их порознь, и она должна первой услышать, что дело её бабушки закрывают. Она ожидает этого, — он повторил мне мои же слова, — но она ближайший родственник.

По моим губам скользнула тень улыбки.

— Да, — я оглянулась по сторонам. — Грейс сказал, что я могу просмотреть материалы по делу, чтобы суметь ответить на вопросы Роберта.

— Когда ты скажешь ему, что дело закрыто, он допросит тебя в лучших традициях испанской инквизиции, а потом попытается снова тебя придушить, — мрачно сказал Фред.

— Твой оптимизм весьма ободряет.

— Босс…

Я подняла ладонь.

— Всё хорошо. Я ценю предупреждение, Фред, и я от этого не отмахиваюсь. Меня Роберт тоже беспокоит, но если мы подойдём к этому надлежащим образом, всё будет хорошо.

Он выглядел сомневающимся, когда полез в ящик и достал тяжёлую папку.

— Вот, — сказал он. — Это всё, что удалось выяснить Грейсу.

— Мне нужны лишь ключевые моменты, но спасибо. Позвони Леди Салливан. Скажи ей, что происходит, и что ей стоит заглянуть сюда. Она сможет справиться с Робертом, если всё пойдёт псу под хвост.

— Окей, — Фред часто заморгал. — Это хорошая идея. Она его альфа и не даст ему поубивать нас всех.

— Он никого не убьёт, — сказала я. Я ему не позволю. — Хотя он может швыряться стульями и поцарапать новенький слой краски на стенах, которым так гордится Грейс.

Я открыла папку и просмотрела краткое изложение на первой странице. Чем быстрее я покончу с этим, тем лучше.

***

Роберт и Лиза сидели в тишине. Как только я вошла, Лиза вскочила и рванула к двери.

— Супер! — бодро воскликнула она, чуть не сшибая меня с ног в спешных попытках убраться подальше. — Он весь твой!

Роберт проводил её удаляющуюся фигуру унылым взглядом.

— Я не нуждался в няньке, — прорычал он. — Я бы ей не навредил.

Он бы не посмел. Лиза, может, и стопроцентный человек, но она крутая. И пугающая.

— Буду с вами честна, — сказала я. — Все в Отряде Сверхов беспокоятся о вас и о том, что вы можете натворить.

Его плечи сгорбились. Синие тени под глазами были не такими выраженными, как пару дней назад, а на лице появилось обречённое выражение. Это указывало на то, что он знал, что именно я скажу, и наконец-то принял исход.

— Прошу прощения, — пробормотал он. — Я знаю, что у вас дел хватает с этими странными серийными убийцами. Несмотря на мою внешность, я не совсем выпал из реальности, — он показал на своё небритое лицо и мятую одежду. — Но больше никто не боролся за Рози. Я должен был что-то сделать, убедиться… — его голос слегка сорвался.

Я села рядом.

— Вы боролись с ней до последнего. Вы сделали всё возможное, потребовали от нас тщательно сделать свою работу и не оставить ничего без внимания. Вы можете успокоиться, зная, что мы всё проверили. Рози не была убита.

— Её сосед…

Я заговорила мягко.

— Детектив-сержант Грейс подробно допросил его. Мистер Харрис каждый месяц слушал её сердцебиение и проверял давление. Он рекомендовал ей делать упражнения, пить травяные чаи и сходить к доктору.

Пожилой оборотень поднял голову.

— Я хочу с ним поговорить. Хочу услышать, что он скажет.

Ни за что.

— Вы знаете, что это неуместно. И вы знаете, что донимать Фистл тоже неуместно.

Роберт не возражал, но его плечи опустились ещё на пару сантиметров.

— Это не кажется реальным. Рози была такой сильной, такой полной жизни, — несдерживаемые слёзы покатились по его щекам.

Я потянулась к коробке салфеток и передала ему. Он вытащил пучок из нескольких салфеток и вытер лицо, громко шмыгнул носом, затем взял ещё салфеток и высморкался.

— Мне стоит поговорить с Фистл и извиниться за всё, чему я её подверг, — сказал он. — И я хочу оплатить похороны. Я хочу дать моей Рози лучшее. Она заслуживает самых масштабных, самых ярких похорон, что видел Лондон.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.