Ненужная вторая жена Изумрудного дракона - Ангелина Сантос Страница 5
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ангелина Сантос
- Страниц: 79
- Добавлено: 2026-05-03 23:02:27
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ненужная вторая жена Изумрудного дракона - Ангелина Сантос краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ненужная вторая жена Изумрудного дракона - Ангелина Сантос» бесплатно полную версию:Меня выдали замуж за Изумрудного дракона не потому, что я была желанной.
Просто моя семья задолжала слишком много, старшая сестра сбежала, а я оказалась самой удобной заменой. Тихая, послушная, с бесполезным, как все считали, даром домашнего очага.
В замке мужа меня встретили холодные комнаты, чужие взгляды и портрет первой жены, чья тень до сих пор лежала на каждом камне. А сам Рейнар Вейр-Арденн сразу дал понять:
— Не ждите от меня любви, леди Лиара. Этот брак нужен только договору.
Что ж, любви я и не просила.
Я попросила ключи от кухни, кладовых и прачечной. Потому что в этом проклятом замке не поднималось тесто, очаги плевались зелёным дымом, слуги шептались по углам, а стены помнили смерть лучше, чем тепло.
Я должна была стать ненужной второй женой.
Но замок почему-то выбрал меня своей хозяйкой.
А Изумрудный дракон слишком поздно понял, что женщину, которую он не хотел впускать в своё сердце, уже невозможно оттуда выгнать.
Ненужная вторая жена Изумрудного дракона - Ангелина Сантос читать онлайн бесплатно
— Вы могли плакать, как многие на вашем месте.
— Свадебный платочек остался у матери.
Он посмотрел на меня внимательнее.
Я ожидала холодной насмешки, но её не последовало.
— Ваша сестра поступила жестоко, — сказал он вдруг.
Сердце дрогнуло. Нелепо. Непрошено.
За весь день это была первая фраза, в которой меня не пытались сделать благоразумной, виноватой или удобной.
— Нерис испугалась, — ответила я.
— Это не оправдание.
— Нет. Но объяснение.
— Вы её защищаете?
Я отвернулась к окну.
— Я просто знаю, каково это — жить в доме, где за тебя давно всё решили.
— И всё же вы не сбежали.
— Мне не с кем было.
Тишина после этих слов оказалась неожиданно личной.
Я пожалела, что сказала. Не потому, что это было неправдой, а потому, что правда иногда выглядит слишком жалко, если произнести её не в той комнате. Или не в той карете. Или не тому мужчине.
Рейнар больше ничего не сказал.
Карета свернула, и лес внезапно расступился.
Грейнхольм стоял на чёрной скале.
Я видела большие дома. Видела городские особняки с колоннами, старые усадьбы с фамильными липовыми аллеями, даже королевский летний дворец из белого камня, куда нас однажды пригласили на праздник, потому что отец ещё не успел окончательно разориться.
Но Грейнхольм не был просто домом.
Он казался выросшим из скалы, как тёмный зуб древнего зверя. Башни поднимались к низкому небу, острые крыши блестели от дождя, узкие окна горели зелёным и золотым. У подножия замка ревела река, белая от пены. Каменный мост тянулся через пропасть, слишком длинный, слишком узкий, и я поймала себя на том, что задержала дыхание, когда карета въехала на него.
Под колёсами гулко отозвался камень.
Грейнхольм услышал нас.
Я почувствовала это так ясно, что пальцы сами сжались на мокрой складке платья.
Не знаю, как объяснить тем, кто никогда не слышал дома. У каждого дома есть свой звук, даже если в нём тихо. Родовое гнездо Ортенов, к примеру, вздыхало сквозняками, как пожилая женщина, которой давно никто не говорил добрых слов. Дом тётушки Милены щёлкал половицами раздражённо и суетливо, будто вечно подслушивал. Летний дворец короля звенел стеклом, пустой и самодовольный.
А Грейнхольм…
Он молчал.
Но это было не спокойное молчание.
Так молчит человек, который прижимает ладонь к ране, чтобы не закричать.
— Леди Лиара.
Я вздрогнула.
Рейнар смотрел на меня.
— Вы побледнели.
— Ваш замок не любит гостей.
— Вы теперь не гостья.
Глупо, но от этих слов стало ещё холоднее.
Карета остановилась у широких ступеней. Дождь почти закончился, но воздух был сырой, колючий. У входа выстроились слуги — человек двадцать, не больше. Для такого замка их было мало. Слишком мало. И все они стояли с одинаковыми лицами людей, которые давно научились не показывать лишнего.
Никто не улыбнулся.
Никто не поклонился слишком низко.
Никто не сказал: “Добро пожаловать”.
Рейнар вышел первым. Потом подал мне руку.
На этот раз я не стала спорить.
Моё свадебное платье окончательно потеряло вид: подол был в грязи, кружево у рукава потемнело от дождя, одна из жемчужных пуговиц висела на нитке. Я спустилась на мокрые камни и подняла голову.
Над входом в замок был высечен дракон.
Не грозный, не разинувший пасть, как на гербах южных домов. Этот дракон свернулся вокруг ветви, и его крылья защищали маленький каменный огонь. Резьба была старая, местами стёртая, но в глубине глаз ещё тлел зелёный блеск.
Я смотрела на него, пока не поняла, что слуги смотрят на меня.
Вернее, не на меня.
На платье.
На лицо.
На то, насколько я не похожа на ту, кого они ждали.
Вперёд вышел высокий худой мужчина в безупречно застёгнутом тёмном сюртуке. Волосы с проседью, аккуратная бородка, взгляд вежливый до полной бесчеловечности.
— Милорд, — он поклонился Рейнару. Потом мне, чуть менее глубоко. — Леди.
Не “миледи”. Не “леди Вейр-Арденн”. Просто леди.
Я отметила это и промолчала.
— Управляющий Кайр Норн, — представил Рейнар. — Все хозяйственные вопросы через него.
— Добро пожаловать в Грейнхольм, леди Лиара, — произнёс управляющий.
Слишком поздно, подумала я.
Но кивнула.
— Благодарю.
— Ваши комнаты готовы.
— В южном крыле? — спросил Рейнар.
Кайр опустил глаза на долю мгновения.
Так быстро, что кто-то другой не заметил бы.
Я заметила.
— В дальнем восточном, милорд. Как вы распорядились ранее.
Рейнар нахмурился.
— Я распорядился подготовить покои жены.
— Покои первой леди закрыты, — тихо сказал Кайр. — Южные комнаты требуют ремонта после протечки. А восточное крыло сухое, тёплое и достаточно уединённое.
Последнее слово прозвучало почти прилично.
Почти.
Рейнар посмотрел на него так, что ближайшая служанка побледнела.
— Достаточно уединённое?
— Я полагал, милорд, что так будет… удобнее.
Для кого — он не уточнил.
Я вдруг почувствовала усталость. Она навалилась резко, как мокрый плащ на плечи. Я могла бы стоять здесь, пока муж-дракон испепеляет управляющего взглядом за оскорбление, нанесённое жене, которую сам же не хотел. Могла бы ждать, что он сейчас потребует открыть лучшие комнаты, позовёт слуг, накажет виноватых и торжественно введёт меня в дом.
Но я уже слишком хорошо знала цену чужим торжественным жестам.
— Дальнее восточное меня устроит, — сказала я.
Рейнар повернулся ко мне.
— Вы не обязаны соглашаться.
— Милорд, за сегодня я уже вышла замуж вместо сестры, узнала, что в вашем замке говорят стены, и проехала полдня в мокром свадебном платье. Если там есть кровать и горячая вода, я готова считать это удачей.
Кайр Норн моргнул.
У одной из служанок дрогнули губы.
Рейнар же смотрел на меня так, будто не мог решить, раздражаю я его или развлекаю.
— Проводите леди, — сказал он наконец. — И пришлите горничную.
— Разумеется, милорд.
Я ждала, что Рейнар скажет ещё что-нибудь. Может быть, “отдохните”. Или “увидимся за ужином”. Или хотя бы “постарайтесь не умереть в дальнем крыле моего гостеприимного замка”.
Он не сказал ничего.
Развернулся и пошёл внутрь, а слуги расступились перед ним так быстро, словно боялись даже краем одежды коснуться его плаща.
Я осталась у входа с управляющим, двумя сундуками и чувством, что меня только что внесли в опись имущества.
— Сюда, леди Лиара, — сказал Кайр.
Внутри Грейнхольм оказался больше, чем снаружи.
Такое случается со старыми магическими домами: они растут не только камнем, но и памятью. Коридоры были широкими, с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.