Измена. (не)нужная жена сапфирового дракона - Анна Апрельская Страница 5

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анна Апрельская
- Страниц: 21
- Добавлено: 2025-08-29 23:14:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Измена. (не)нужная жена сапфирового дракона - Анна Апрельская краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Измена. (не)нужная жена сапфирового дракона - Анна Апрельская» бесплатно полную версию:— Амелия, нам нужно расстаться, — холодно сообщил муж, застыв напротив меня ледяным изваянием. — За пять лет брака ты так и не родила мне сына. А мне нужен наследник. Сильный дракон.
— Но я… — хотела открыть мужу важную новость, только он перебил меня:
— Не нужно оправданий. За тебя это сделает другая…
— Ты изменил мне? — севшим голосом спросила я.
— И что в этом такого? Думаешь, стоило ждать вечно, пока ты родишь?
***
Муж изменил и выгнал меня из замка, забрав маленькую дочь. А я унесла с собой тайну — нашего нерожденного малыша.
В тексте есть: измена, властный герой, встреча через время, тайны прошлого, любовь и магия, интриги и тайны
Измена. (не)нужная жена сапфирового дракона - Анна Апрельская читать онлайн бесплатно
Наверное, подруга права: пусть дракон поест, может, подобреет.
— Спасибо, Агата, — кивнула я, оседая на стул.
— Пиок, — потребовал Эйдан.
— Держи, — дала Агата ему небольшой кусочек пирога.
— Сибо, — улыбнулся малыш и занялся сладким.
— Он уже говорит, — констатировал факт наш неожиданный гость.
— Эйд развивается очень быстро, опережая сверстников, — гордо отметила я.
— Николас значительно отстает от него, — задумчиво произнес дракон.
Упоминание сына бывшего мужа отозвалось болью в моем сердце.
“Фред изменял мне”, — напомнила я себе.
Нет. Нельзя поднимать эту старую боль. Все в прошлом. Сейчас Фредерик женат на другой. Я ему никто! Я не имею права на ревность!
Только почему так тяжело на душе?
— Спасибо, Мэлл. Не думал, что ты умеешь так вкусно готовить, — неожиданно похвалил меня бывший.
— Ты и не знал меня настоящей, — с обидой высказалась я. — Я не нужна была тебе…
— Все мы совершаем ошибки, — как будто извиняясь, произнес мужчина.
— Так зачем вы появились у нас, лорд Картер? — недовольно поинтересовался профессор, когда Фред отставил от себя пустую тарелку.
— Я хочу забрать своего сына, — как гром среди ясного неба прозвучал ответ дракона.
— Нет! — воскликнула я, вскакивая со стула.
— Ма? — испугался малыш на моих руках.
Я постаралась взять себя в руки.
— Все хорошо, родной, — сказала я, поглаживая темные волосики сынишки. — Папа просто так шутит.
— Па? — перевел Эйдан взгляд на отца.
— Я серьезен как никогда. Не думаешь же ты, что я оставлю сына жить в этом доме? — мрачно произнес дракон, сверля меня гневным взглядом.
— И чем вам не угодил мой дом, ваша светлость? — недовольно спросил профессор.
Удивительно, но Фредерик сразу же извинился:
— Простите, магистр Шеллер, не хотел вас обидеть. Я имел в виду то, что не дело дракону жить вне клана.
Старик тяжело вздохнул.
— Вынужден согласиться с вами, лорд Картер. Эйду нужны магия рода и поддержка взрослого дракона, когда придет время первого оборота. Однако… Все не так просто. Вы же видите, насколько сильна магия в малыше?
— Да, и меня это беспокоит. Как вы справляетесь с выбросами его магии?
— Никаких выбросов не было. Не забывайте, что мы живем на территории академии магии, где не только хорошая защита, но и сдерживающий контур для юных магов.
— Хотите сказать, что Эйдан не покидал территории академии? Но я видел Мэлл вчера на ярмарке.
— Когда Амели выезжает в город, то с малышом остаюсь либо я, либо Агата. Мы его семья. Другой он не знает, — перешел к следующему вопросу магистр.
— Но я отец, я хочу, чтобы мой сын рос рядом со мной, — нахмурился дракон.
— А вы сможете создать подобную защиту в своем замке?
Фредерик задумался, посмотрел на притихшего у меня на руках сынишку, вновь перевел взгляд на профессора.
— Я усилю защиту замка. Кто-нибудь в академии может мне с этим помочь?
Старик улыбнулся, у меня даже промелькнула мысль, что все идет по его плану.
— Я поговорю с деканом артефакторов. Именно он создал защиту академии. Думаю, у вас есть шанс договориться с ним.
Дракон учтиво склонил голову.
— Буду благодарен. Но вы же еще что-то хотите сказать? Вы ведь не отдадите мне сына просто так?
Я непроизвольно вздрогнула от его слов.
Не отдам Эйда!
— Есть два вопроса, которые мы должны обсудить, лорд Картер, — серьезно заговорил старик. — Первый — это безопасность мальчика. Вы в курсе, что беременную Амели похитили у порога вашего замка?
— Что за чушь? Мэлл сама сбежала. Зачем ты придумала невесть что? — грозно прорычал дракон.
— Я ничего не придумывала, — спокойно ответила я. — Меня похитили с помощью заклинания сна, но благодаря магии Эйда оно не сработало полностью. Я слышала все разговоры преступников. Они хотели забрать магию из моего нерожденного сына, не задумываясь о том, что мы могли бы погибнуть.
— И как ты выпуталась из лап преступников? — фыркнул Картер.
— Магия Эйдана проснулась, и произошел магический выброс. От похитителей остался лишь пепел, — передернула я плечами от неприятных воспоминаний.
— Могу подтвердить, что почувствовал последствия выброса, когда встретил Амелию. Бедняжка была в плачевном состоянии, — покачал головой профессор.
— Пусть будет так. Тебя похитили, — нехотя согласился дракон. — Но почему ты не вернулась домой?
— Чтобы дать похитителям возможность закончить свое дело и убить нас с сыном? — гневно спросила я. — Да и не нужна я была тебе. Ты сам меня выгнал, нашел другую, которая родила тебе наследника.
— Но ты скрыла от меня свою беременность! Ты же знала, насколько для меня было важно рождение сына! — громогласно воскликнул дракон, вскакивая со стула.
— А мои интересы тебя волновали? Все только ты, ты и ты. Конечно, драконы — высшая каста, а я простая человечка, недостойная воспитать собственную дочь! — с вызовом произнесла я.
— И второй вопрос, лорд Картер, — напомнил о себе профессор. — Наш разговор как раз подошел к этой теме.
— Слушая вас, магистр, — отрывисто произнес Фредерик.
— Вы планируете забрать сына вместе с Амели? Малышу в его возрасте необходима мать, — напирал на него старик.
Дракон недовольно поджал губы, но вскоре кивнул и ответил:
— Вы правы. Мальчик еще мал, чтобы разлучать его с матерью.
— Это не все, ваша светлость. Вопрос и в роли матери для воспитания детей. В каком возрасте драконы отдают своих малышей в школу?
Фредерик понял, куда клонит старик, и покачал головой.
— Давайте без хождения вокруг да около. Что вы хотите сказать, профессор?
— Я пытаюсь намекнуть вам, что в вашем обществе отлучают детей от семьи в одиннадцать лет. И то только мальчиков. Девочки чаще всего живут дома, — продолжил старик нравоучительным тоном. — До этого же времени дети остаются под опекой матери и отца. Даже если мать не драконица. Я правильно говорю? — с хитринкой в глазах поинтересовался магистр.
— Да, это так, — вынужден был согласиться дракон.
—
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.