Сны куклы - Елизавета Берестова Страница 48

Тут можно читать бесплатно Сны куклы - Елизавета Берестова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сны куклы - Елизавета Берестова
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Елизавета Берестова
  • Страниц: 70
  • Добавлено: 2024-01-10 18:13:42
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сны куклы - Елизавета Берестова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сны куклы - Елизавета Берестова» бесплатно полную версию:

Накануне Лунного нового года Артанию ждёт знаменательное событие — король собирается объявить о своей помолвке, и, как на зло, в столице начинают происходить таинственные жестокие убийства. Убийства тянут за собой целый клубок событий, в эпицентре которых оказываются коррехидор Кленфилда — граф Вилохэд Окку и некромантка Эрика Таками. Четвёртому сыну Дубового клана и его верной помощнице предстоит разгадать немало тайн, пережить немало приключений и прийти к осознанию некоторых вещей, о которых раньше даже не подозревали.

Сны куклы - Елизавета Берестова читать онлайн бесплатно

Сны куклы - Елизавета Берестова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елизавета Берестова

живую ленту. Но фигура прочно держала её внутри, пока Рика читала заклятие. Когда последнее слово было произнесено, чародейка крепко сжала кулак, словно сминала невидимую бумагу. Нарисованный круг заколыхался и принялся схлопываться. Через секунду на полу коридора не осталось ни следов мелового круга, ни подлунника. Существо было благополучно отправлено в духовный план.

— Итак, — проговорил коррехидор, когда они вернулись в гримёрку, где Тама продолжала дремать на подлокотнике кресла. Вся эта возня с осой её совершенно не взволновала, — что нам дало посещение театра кроме того знания, что некто пытался вызнать намерения любовника, а вместо этого призвал в наш мир подлунника, из-за которого «Лунный цирк» страдал от необъяснимых и глупых несчастных случаев. Да ещё мы убедились, что Хитару Рэй и Рэйнольдс Хито — один и тот же человек, который, скорее всего практиковал запретную магию. Но все эти ценные сведения никак не выводят нас на убийства. Ибо сам он становится жертвой такого же преступления.

— Труппа исчезает, — дополнила Рика, — исчезает в спешке и в неизвестном направлении. Почему? Они причастны? Они что-то знали? Видели? Слышали? Чего-то испугались? А какая замечательная была версия! Любовь, месть, празднование воли богов. Постойте-ка, — сама себя оборвала чародейка, — если Рэйнольд убивал своих врагов с использованием запрещённых заклинаний, то при чём тут боги? Почему он сказал нам в ресторане, что раньше не верил в божественную справедливость, а теперь вот поверил? Если он своими руками отправил к предкам бывшего партнёра, детектива и создателя реквизита, то не стал бы пить за промысел божий.

— Верно, — согласился коррехидор, — наша замечательная, внутренне непротиворечивая версия лопнула. Смерть самого подозреваемого ставит на ней жирную точку. А артисты, скорее всего, что-то знали или подозревали. Поэтому и сбежали. У нас остаётся ещё один человек, который хоть и не был непосредственным участником событий десятилетней давности, но хорошо знал Хитару и сочувствовал ему. Это видно из надписи на магографии. Завтра отправимся в библиотеку и потребуем от Мато Кэша исчерпывающего рассказа о его молодости и дружбе с Хитаро Рэем, который тоже имел привычку разминать затекающую руку.

Глава 9 ПО СЛЕДУ

Утро встретило чародейку сильнейшим ветром, что завывал за окном, и стуком замёрзающих капель ледяного дождя по карнизу. К счастью, погода прилично расстроила сестру квартирной хозяйки, и у тётушки Михо не было никакого желания подшучивать или поучать обеих девушек, спустившихся позавтракать перед работой.

— Как будет печально, коли подобная погода продержится до праздников, — покачала головой пожилая дама, — торжества и шествия под ледяным дождём — не самое приятное зрелище. Над королевской четой будут нести зонты, и мы не сможем в полной мере насладиться красотой новобрачных.

— За окном бушует всего лишь предвесенний тайфун, — еле сдерживая смех прокомментировала Эни, чуть не подавившись горячим чаем, — он вряд ли продлиться больше пары дней. До знаменательного события есть время, готова поклясться, милостивые боги подарят хорошую погоду его величеству и всему населению Артании на Лунный год.

— Вашими устами бы, деточка…, — рассеянно произнесла госпожа Дораку. У неё от погоды с самого утра болела голова.

Рика не имела желания участвовать в обсуждении погоды и королевской помолвки, поэтому воспользовалась возможностью, быстро допила свой чай и поспешила удалиться.

На улице было сыро и скользко. Прохожие, сжавшись и подняв воротники спешили по своим делам, мужчины придерживали головные уборы руками. Даже лошади наёмных экипажей поскальзывались на обледеневшей мостовой. У входа в коррехидорию её остановил сигнал магомобиля Вилохэда, припаркованного неподалёку. Коррехидор распахнул дверку и приветственно помахал рукой.

— Давайте ко мне, — позвал он.

— Погода сегодня, — Вил чуть повернулся назад, выезжая на мостовую, — разгулялась не на шутку, вы как дошли?

— Нормально, — ответила чародейка, — я всё думаю, почему сбежали артисты? Причастны к убийствам? Неужели Меллоун оказался на этот раз прав, и мы столкнулись с неизвестными техниками и волшебством тодзиру?

— Это вот — очень вряд ли, — коррехидор крутанул руль и лихо увернулся от готового наехать на них извозчика, — зачем опытному магу книга для начинающей ведьмы?

Рика согласилась. Дурацкая книга не имела ровным счётом никакой ценности для настоящего чародея, да и неумелый вызов подлунника говорил в пользу версии Вилохэда. Тогда кто, каким образом и зачем совершил все эти убийства?

Обычно многолюдный парк Академии магии был непривычно пуст, непогода разогнала даже студентов.

— А господин Кэш сегодня на работу ещё не приходил, — покачала головой помощница старшего библиария, — я уже волнуюсь. Он — человек исключительной пунктуальности, если задерживается или заболевает, непременно присылает записку. У его домовладельца имеется сынишка отроческих годов, вот от-то всегда роль посыльного для господина Кэша исполняет. А сегодня, — женщина искоса бросила взгляд на напольные часы, — уже скоро час, как он опаздывает.

— Наверное, непогода и гололёд помешали господину старшему библиарию прийти на службу вовремя, — предположила Рика.

— Да, я тоже так подумала, — кивнула помощница, — особенно в свете полезной для здоровья привычки господина старшего библиария ходить из дома до Академии исключительно пешком, я начинаю тревожиться на его счёт. Вдруг он поскользнулся, упал и сломал себе какую-либо конечность? Или того хуже — ударился головой, потерял сознание и попал в лечебницу? Право, господа, я просто в растерянности, не знаю, что и подумать!

Вилу совсем не хотелось сидеть в приёмной и дожидаться свидетеля, поэтому он вызвался доехать до дома Кэша и точно узнать, по какой причине он задержался.

— Отличная идея, — оживилась женщина, очевидно имевшая виды на своего начальника, — сейчас я напишу вам адрес и укажу улицы, по каким господин Кэш обычно ходит домой и в Академию.

Через пару минут в руках коррехидора оказался листок бумаги, и на нём каллиграфическим почерком был написан адрес и маршрут.

— Это не так уж близко, — прикинул Вил, — пешком идти около получаса.

На магомобиле вышло куда быстрее. Многоквартирный доходный дом они нашли достаточно легко: он башней возвышался посреди облетевшего сквера за кованным железным забором. Запертая калитка предполагала наличие у жильцов собственных ключей, коррехидор же позвонил в звонок. Из неприметной будочки вышел недовольный привратник.

— Вы к кому? — спросил он строгим громким голосом. Даже избыточно громким, что позволяло предположить некоторую тугоухость, — к кому изволите?

— Я — верховный коррехидор Кленфилда, граф Окку, — представился Вил, показывая амулет с золотым кленовым листом, — мне нужен господин Кэш Мато.

Пожилой мужчина погладил длинные усы и ответил:

— Проходите, спросите у домовладельца. Он укажет евойную квантиру.

Домовладелец коротал ненастный день у себя в кабинете на первом этаже. К его чести, нужно отметить, что все дорожки возле дома были посыпаны песком с крупной

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.