Танцующая в луче - Татьяна Русакова Страница 46

Тут можно читать бесплатно Танцующая в луче - Татьяна Русакова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Танцующая в луче - Татьяна Русакова
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Татьяна Русакова
  • Страниц: 72
  • Добавлено: 2026-04-16 01:54:18
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Танцующая в луче - Татьяна Русакова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Танцующая в луче - Татьяна Русакова» бесплатно полную версию:

Говорят, что оживить Мёртвый лес, хранящий тайны Древних, может лишь Танцующая в луче. Она невыразимо прекрасна, а её магию питает свет луны. Молодой герцог, лангор де гис Грэйр, поклялся найти прекрасную незнакомку и вернуть мудрость Древних. Вот только последние триста лет эта таинственная волшебница никому не встречалась, а люди в Бергвиле наглухо закрывают на ночь ставни, чтобы не впустить ни одного лунного блика.
Никто из обитателей большого замка не знает, что меня выбросило из родного мира прямо в Мёртвый лес, и я первая, кто вышел из него невредимой. И не должны узнать, потому что здесь я простая служанка и слишком дорожу своим местом.

Танцующая в луче - Татьяна Русакова читать онлайн бесплатно

Танцующая в луче - Татьяна Русакова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Русакова

взмолилась она. — Курьер просто перепутал, и принёс в нашу комнату заказ от лангоры Прик! Мы сейчас всё упакуем назад!

Она кинулась ко мне, явно намереваясь стянуть с меня платье, но я повела плечом, и Ледка остановилась, некрасиво открыв рот.

Драгина смерила меня взглядом, в котором я увидела обещание скорой расправы.

— Значит, вы забрали чужой заказ? — спросила она тоном, от которого замёрзла вода в графине.

Я не нашла нужным ответить. Мне и так уже хватило. Стоять посреди комнаты в этом роскошном платье и с пылающими щеками — что могло быть унизительней?!

Драгина стремительно прошла в комнату, оттолкнула Селиру, которая дрожащими руками упаковывала коробку, и сорвала крышку.

— Вас накажет лангора, чей заказ вы разорили, — пообещала Драгина, быстро выискивая что-то посреди шуршащей бумаги. — Но вы уже можете собирать свои рваные тряпки. Когда я расскажу, как три служанки трогали своими грязными руками тончайший ризе перчаток и натягивали на потное тело платье за сотню золотых, никто не оставит вас в замке. Не смей переодеваться, Ди. Ты пойдёшь со мной в этом платье, пусть господин герцог посмотрит, что вытворяет тварь, которую он так возвысил! Да где же она, эта карточка? Ну наконец-то, вот она!

Драгина торжествующе выпрямилась, держа в руках маленький картонный квадратик.

Мы с Селирой и Ледкой затаили дыхание. Судьба нас троих сейчас была в руках этой стервы и зависела от имени, которое она сейчас торжествующе произнесёт.

Однако Драгина не торопилась. Прочитав имя, она чуть изменилась в лице, но тут же вновь надменно вздёрнула подбородок.

— Я разберусь с вами позже, — пообещала она, пряча карточку в карман. — Иначе, по милости трёх дур из обслуги останусь без завтрака, — и лангора гордо вышла из комнаты.

Мы в ужасе посмотрели друг на друга.

— Вот свинья! — высказалась прямая Ледка. — Это она чтобы мы подольше помучились!

Селира горестно вздохнула.

— Ну что ты раскисла! — прикрикнула на неё Ледка. — Ничего она тебе не сделает! Ты вообще у нас лунная дева! А Ди сны вещие видит! Может быть, отругают вас, но оставят. А я, — Ледка шмыгнула носом, но тут же улыбнулась. — Я не пропаду, девчонки. Я столько рецептов на кухне подсмотрела. Пойду в трактир в Бергвиле, там кухарку с руками оторвут!

— Какая кухарка! — всплеснула руками Селира. — Выпорют нас, девочки! Ой, выпорют! Как потом до Бергвиля доберёшься, если сидеть не сможешь?

— Давай-ка, Ди, раздевайся, — вздохнула Ледка. — Нечего лангор зря дразнить. Да беги бегом на завтрак, а то Драгина подумает, что ты струсила!

Меня аккуратно высвободили из платья, которое мне так понравилось. Натянули уже знакомую одежду — и в пир, и в мир — и я с тяжёлым сердцем отправилась в столовую.

Я чуть опоздала — девушки уже рассаживались за столом. Чуть задержавшись на пороге, я наконец набралась смелости, чтобы войти.

Драгина была уже здесь. Она взглянула на меня со скрытым торжеством. В ответ я спокойно проследовала на своё место. Даже если лангора решила выставить меня воровкой — не собираюсь стоять перед всеми, как двоечник перед педсоветом.

Однако эта зловредная девица вовсе не спешила. Краем глаза я заметила, как она подозвала официанта, приняла от него крохотную тарелочку с чем-то белым и воздушным и начала неторопливо есть.

У меня же кусок не лез в горло.

— Ты чего? — шепнула Агайя. — На тебе лица нет!

— Что? — вздрогнула я, инстинктивно готовая к тому, что публичная порка может начаться в любую минуту.

Девушка только головой покачала.

— А где его светлость? — невпопад спросила я, лишь бы отвлечь лангору.

Герцога за столом не было — и немудрено после практически бессонной ночи.

— Говорят, он уехал рано утром, чтобы проводить до города лангору Пейлин и Вэйру! — шёпотом поделилась сплетнями Агайя. — Не пойму только, почему его светлость не отправил девушек с кем-нибудь из своих людей. Говорят, что-то произошло ночью, но никто не знает подробностей. Болтают даже… — она ещё больше понизила голос. — Что сегодня ночью кто-то видел лунную деву!

Я не ответила, потому что услышала холодный ровный голос Драгины.

— Глупые сплетни! — уничижительно посмотрела она на Агайю.

И как только расслышала!

— Лангоры, а вы знаете…

Наступила пауза. Негромко беседующие девушки замолчали.

У меня оборвалось сердце.

Драгина усмехнулась, глядя на меня и невозмутимо продолжила. — Может быть, ты, Ди, нам расскажешь… Служанки всегда знают больше господ…

Теперь на меня смотрел весь стол.

— В чём состоит сегодняшнее испытание? — невинно закончила Драгина, вновь издевательски усмехнувшись.

Да она играет со мной! Совсем как кошка — то почти позволяя убежать, то вновь подтягивая к себе когтистой лапой!

— Откуда же мне знать, лангора Драгина? — удивилась я. — За столом я сижу так далеко от его светлости, что не услышу, даже если он обронит какой-то намёк.

Драгина рассмеялась.

— Ты правда так наивна, или притворяешься? — спросила она. — Степень близости с мужчиной вовсе не зависит от места за столом!

Лангоры, сидящие рядом с Драгиной, захихикали. Я же, признаться, так удивилась, что на мгновение потеряла дар речи.

Что это было? Разве может позволять себе подобные намёки незамужняя, внешне вполне себе порядочная девица из высшего света?

— Простите, лангора Драгина, но я вас не понимаю, — ответила я, наивно распахнув глаза. — Быть может, это от того, что не обладаю вашим жизненным опытом…

Теперь пришла пора Драгине измениться в лице, тем более, что кто-то из лангор, прислушивающихся к нашему разговору, не к месту хихикнул.

Не знаю, до чего бы нас довела эта перепалка, но дверь столовой открылась и вошёл Грэйр.

— Доброе утро, лангоры, — приветливо улыбнулся мужчина, пройдя на своё место. — Лангора Драгина, вы здоровы? — поинтересовался он, внимательно взглянув на соседку. — Вы какая-то грустная.

Ненароком подлив масла в огонь Драгининого гнева, его светлость повернулся ко мне.

— Ди, вы очень мило выглядите, — непринуждённо продолжал он. — Но я надеялся, что вы наденете к завтраку мой подарок. Разве платье вам не понравилось?

За столом наступила гробовая тишина.

Герцог недоумённо оглянулся на девушек, перевёл взгляд на меня и только тут оценил, как вытянулось моё лицо.

— О! — воскликнул он и чуть смешался, поняв, как восприняли его слова. — Милые лангоры! Боюсь, что платье — слишком маленькая благодарность за то, что сделала сегодня ночью эта девушка, — Грэйр заторопился, поняв, куда его занесло. — Сегодня Ди спасла жизни лангор Вэйры и Пейлин!

Закончив, он с облегчением перевёл дыхание, но о нём тут же забыли.

Кто-то из лангор тихонько охнул, и девушки дружно уставились на меня.

Глава 19

— Ди,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.