Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе Страница 46

Тут можно читать бесплатно Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Керрелин Спаркс
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 87
  • Добавлено: 2018-08-15 19:46:00
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе» бесплатно полную версию:
Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все?

Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир. Ах, но ее приводит в смятение супер-сексуальный и такой живой участник по имени Адам…

Но Дарси не знает самого ужасного. Остин Эриксон на самом деле истребитель вампиров. Но и он положил глаз на длинноногую блондинку-режиссера. И его единственная проблема заключается в том, что Остин еще никогда не хотел так сильно ни одну женщину, будь она живой или мертвой. Но, если он получит ее сердце, не потеряет ли он при этом свою душу? Да и имеет ли это значение, если в замен, Остин получит вечность в объятиях страстной и любящей Дарси?


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: FairyN

Бета-ридинг, вычитка: Whitney, фасолька 

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе читать онлайн бесплатно

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керрелин Спаркс

- Нас сюда назначили.

- Это глупо! Мы должны пойти в Центральный парк и начать спасать невинных смертных.

- Мы не можем уйти. Джордж все еще здесь, нельзя его оставить без защиты. И ты знаешь, что не можешь не следовать приказам Шона.

Остин вернулся к окну. Он знал, что Гаррет прав. Но он не нашел ничего нового о Шенне. Все, что у него было – список вампиров, которых Шон захочет уничтожить. Как он может занести туда имя Дарси? Не удивительно, что Остину хотелось избавиться от этого назначения.

- Они уходят из портретной комнаты, - Гаррет переключился на камеру в фойе. – Женщины идут на кухню. Ух ты!

- Что? – Остин вернулся к столу.

- Ведущий только что исчез.

- Наверное, телепортировался. Скорее всего, к себе в апартаменты.

Гаррет указал на одинокую фигуру в фойе:

- Это режиссер?

- Да, - Остин наклонился ближе. Дарси стояла в фойе в полном одиночестве, сжав руки в кулаки.

Она подошла к основанию лестницы и остановилась. Потом посмотрела на дверь выхода и опять на лестницу.

- Что она делает? – спросил Гаррет.

- Пытается принять решение, - сердце Остина забилось сильнее, когда Дарси стала подниматься по лестнице. Что она делает? Посередине лестница расходилась в разные стороны – одна часть вела в западное крыло, другая в восточное.

Пойдет ли она в восточное крыло, чтобы увидеться с ним?

Девушка дошла до развилки и опять замялась на месте. Ох, эта нерешительность. Лучше бы она пошла к одному из мужчин-Вампов. Они были с ней одного поля ягоды.

- Она идет сюда, - сказал Гаррет.

Сердце Остина забилось еще быстрее.  «Пожалуйста, приди ко мне». О чем, черт возьми, он думает? У него не может быть отношений с вампиром.

Гаррет направился к двери:

- Я лучше вернусь в свою комнату, - и вышел.

Остин переключился на изображение с камеры в коридоре. Он увидел, как Гаррет прошел в свою комнату, а несколькими минутами позже в коридоре появилась Дарси, направляясь к его двери.

Он выключил и закрыл лэптоп. Что она хочет? В домике у бассейна он вел себя отвратительно. Остина пугала эта встреча, он должен отказаться от нее.

Но от того, что Дарси ищет его, Остину хотелось прыгать от радости.

Глава 14

Каждый шаг Дарси сопровождался одним и тем же вопросом: «Зачем подвергать себя еще большей пытке?». Но она видела Адама, когда тот сидел на скамейке в оранжерее. Он думал, что его никто не видит, поэтому не сдерживал своих истинных чувств. Было видно, что он страдал так же сильно, как и она.

Дарси сама решала, кто из участников какую комнату займет, поэтому точно знала, где живет Адам. Она подняла руку, чтобы постучаться, но очередной приступ сомнений заставил ее остановиться. Адам смертный. «Отпусти беднягу!» У нее не было никакого права втягивать его в мир вампиров. А парень рано или поздно узнает правду, если уже о ней не догадывается. И из-за этой правды он отвергнет ее, так же, как когда-то Дарси отвергла Коннора. Девушка сделала шаг назад. Если она любит этого человека, надо от него отказаться.

Любит? Она любит его?

Дверь открылась. Дарси затаила дыхание: Адам стоял в дверном проеме и смотрел на нее.

Волосы взъерошены, рубашка расстегнута, открывая великолепную мускулистую грудь и живот. А глаза… В них было так много боли и желания. В это самое мгновение она поняла: «Да, я действительно его люблю».

Адам оперся плечом о дверной косяк:

- Мне показалось, что я услышал чье-то приближение.

Дарси кивнула. Теперь, когда она была здесь, все слова, которые девушка планировала произнести, вылетели головы.

Он нахмурился, очевидно, у него были схожие проблемы.

- Как твой палец? – Дарси внутренне содрогнулась: «Какой тупой вопрос».

- Думаю, что выживу.

Да уж, что-что, а выжить ей самой уже не суждено. Как бы она сказала это ему… «О, да, кстати, ты еще не заметил, что я вампир?»

- Я тебе сказал много неприятных вещей сегодня вечером, - в глазах Адама светилась грусть. - Мне правда жаль. Я не хотел причинить тебе боль.

Слезы подступили к глазам девушки, но она старательно заморгала, чтобы не дать им пролиться:

- Мне тоже жаль. И я сказала некоторые вещи, которые не должна была говорить.

- Не помню, чтобы ты сделала что-то не так.

- Я почти назвала тебя уродом.

Уголки его губ немного приподнялись:

- Ты на это намекала, но я этого заслуживаю.

Адам заслуживал больше, чем она могла ему когда-либо дать. Дарси отступила.

- А что с судьями?

Девушка моргнула:

- Извини?

- Они так странно одеваются. Одна выглядит как блондинистая версия Скарлетт О'Хары, другие как сбежавшие участницы фестиваля эпохи Возрождения.

- Ах это, - Дарси сцепила руки, - я признаю, что у них достаточно странные вкусы, но так они видят вечерние наряды. Кстати, завтра вечером будет конкурс на умение мужчин правильно одеваться.

Девушка надеялась, что Адам не заметил то, как резко она сменила тему разговора. К счастью, Дарси не нарушила никаких правил: мужчин уже предупредили, чтобы они оделись как можно лучше и были готовы к танцам.

Адам пожал плечами:

- У меня нет смокинга.

- Ничего страшного, костюм, который ты носил сегодня, отлично подойдет. Ты выглядел... великолепно, - Господи Боже, она вела себя, как восторженный подросток. - Я… я должна идти.

Он опять нахмурился:

- Про танцевальный конкурс…

- Да? Его будет судить Кора Ли.

- Копия Скарлетт О’Хары?

- Да, - Дарси попыталась улыбнуться. - Скорее всего, она захочет, чтобы вы танцевали вальс или польку - это ее любимые танцы.

- Она явно не фанатка хип-хопа.

У Дарси вырвался нервный смешок:

- Нет. Мне кажется, большинство участников в данный момент тренируются танцевать вальс.

- Я не буду.

- Ты хорошо танцуешь вальс?

Он хмыкнул:

- Я его вообще не умею танцевать.

- Ох, - ее сердце замерло. Это значит, что на следующий день Адам покинет конкурс. Если только… - Я могла бы…

Нет, она не могла.

- Ты могла бы что? Научить меня вальсировать?

- Нет, не могу. Мне жаль.

- Я знаю, - Адам печально улыбнулся. – Это было бы не честно по отношению к другим конкурсантам, да?

Она вздохнула:

- Нет.

- Ты по натуре своей очень честная, да? – мягко спросил он.

Она с трудом смогла проглотить этот вопрос. Ей надо быть честной с ним в одном, главном вопросе. Но она не могла.

- Иногда правду очень сложно произнести.

- Я знаю, - Адам посмотрел ей в глаза, взгляд его стал более пристальным.

Внезапно девушку окатила волна тепла. Жар наполнил ее, обволок холодное и мертвое сердце утешительным теплом. Потом поднялся к лицу, окрасил щеки румянцем и пронесся по всему телу, как лихорадка.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.