Мой муж злодей - Алиса Вишня Страница 42

Тут можно читать бесплатно Мой муж злодей - Алиса Вишня. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мой муж злодей - Алиса Вишня
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Алиса Вишня
  • Страниц: 53
  • Добавлено: 2026-05-24 23:11:54
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Мой муж злодей - Алиса Вишня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мой муж злодей - Алиса Вишня» бесплатно полную версию:

Чтобы вернуться в свой мир, мне нужно выжить и уберечь от гибели мужа-злодея, которого ненавижу, и которому желаю мучительной смерти – за всё, что он со мною делает.
ХЭ

Мой муж злодей - Алиса Вишня читать онлайн бесплатно

Мой муж злодей - Алиса Вишня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Вишня

бунтовщики попытаются захватить, или убить. Проникновения в усадьбу нельзя допустить! Тогда погибните и Вы, и генерал...

Теперь я понимаю, для чего Энсли хранил в поместье порох и оружие.

Смотрю на карту, на кружки, которыми Айк обводит слабые места в обороне.

— Продуктов хватит? — спрашиваю, и мой голос звучит на удивление твердо.

— Хватит. Генерал позаботился обо всем! — докладывает Айк.

Выхожу на крыльцо, чтобы глотнуть свежего воздуха. Мои солдаты — теперь они мои — уже обкладывают массивные ворота мешками с песком. Слышен стук молотков, скрип телег. Все это кажется нереальным, страшным сном. Тревога ледяными пальцами сжимает сердце.

Ко мне подходит Таня.

— Миледи, вы будете завтракать?

Вздрагиваю. Из-за вестей о ранении мужа я совсем забыла об отравленном чае, и своих подозрениях насчет служанки. В той суматохе я не велела ей остаться во дворце.

Отослать обратно? Но Айк говорил, что дороги перекрыты людьми императрицы. Да и доказательств у меня нет, обижать Таню без причины не хочется. Но и доверять ей больше не могу.

— Позже, Таня! Я не голодна! — отвечаю, и отворачиваюсь. Брать еду из ее рук все же не буду.

Возвращаюсь к мужу. Тихо вхожу в спальню и замираю на пороге. Он не мечется. Он лежит спокойно и смотрит прямо на меня. Его глаза… они ясные. В них нет тумана лихорадки. В них — разум. Мое сердце делает кульбит и замирает от радости.

— Энсли? — шепчу я, подходя ближе.

Он медленно, с усилием, приподнимается на локтях.

— Кто ты? — его голос хриплый, но твердый.

Терпеливо улыбаюсь. Конечно, он все еще слаб, память может путаться.

— Я Валери. Твоя жена.

Сажусь на край кровати, хочу взять его за руку, но он отстраняется. И смотрит на меня долго, пронзительно, словно заглядывая в самую душу. В его взгляде нет ни капли безумия.

— Ты не она! — тихо, но отчетливо заявляет Энсли — Я давно это заметил. Твои жесты, твой взгляд, то, как ты говоришь, как двигаешься… Все другое.

Он делает паузу, и повторят:

— Так кто ты?

Глава 32

Когда Энсли задаёт этот вопрос, чувствую легкую панику. Я не знаю, что ответить. Как объяснить, что этот мир всего лишь книга, в которой я оказалась из-за аварии лифта, и благодаря говорящему коту? А сам Энсли — всего лишь герой этой книги. Картинка.

— Ты бредишь! — выдыхаю, стараясь сохранить спокойный вид — У тебя лихорадка! Давай, прими лекарство!

Хватаю склянку с горькой микстурой и подношу ко рту мужа. Он отворачивается.

— Ты демон, вселившийся в мою жену? — его вопрос звучит дико и абсурдно, но в его глазах я вижу не безумие, а настороженный интерес.

Истерично смеюсь. Это моя защитная реакция, и смех звучит натянуто.

— Демонов не бывает, Энсли! Что за бред!

Его взгляд падает на стол, где лежит та самая книга, полная древних легенд, мифов и преданий. Книга, которая так и осталась на его столе.

— Демоны существуют! — уверенно произносит муж.

О, боги! Он думает, что в Валери вселился демон! Как здесь поступают с демонами? Сжигают на костре? Вбивают в сердце кол?

— Хватит нести чушь! — сердито говорю я, пытаясь скрыть страх. Снова беру склянку с лекарством, но Энсли отталкивает мою руку.

— Я уже в норме! Мне не нужно лекарство! — заявляет он, пытаясь сесть. Морщится от боли, и падает обратно на подушки.

Я облегченно выдыхаю — хоть не на пол.

Муж сдаётся, понимая, что поспешил с объявлением выздоровления, выпивает лекарство, и позволяет себя перевязать. Затем, требует привести к нему Айка Вистана.

“Главное, что прекратил меня допрашивать!” — радуюсь я.

Иду искать Айка, и нахожу оружейной.

— Айк! — говорю я — Попытайся уговорить генерала не вставать с постели, и не влезать в то, что происходит во дворце. Ему нужно отлежаться, и нельзя волноваться!

Айк смотрит на меня с нескрываемым изумлением, но кивает.

— Постараюсь, миледи! Но не уверен, что он послушает.

Благодаря Айку, могу ненадолго оставить Энсли, и немного отдохнуть. Иду к себе, и велю служанкам приготовить ванну. Нежусь в благоухающей пене, позволяя горячей воде смыть с меня напряжение и усталость. Затем иду на кухню, где заказываю легкий обед для Энсли, и сама ем прямо там, отказавшись от услуг Тани. Я не могу больше доверять ей.

Все это время мысли о словах мужа — что я не Валери — не дают мне покоя. Значит, он давно понял, что я не она, и решив, что в жену вселился демон, пытался найти информации о таком вселении в книге легенд. Размышляю, как буду отвечать, если он вернется к этой теме. А также думаю, что, слава богам, я ошиблась в своем начальном диагнозе — судя по всему, ни легкие, ни какие-либо другие внутренние органы Энсли не задеты — иначе он бы не был сегодня так бодр.

Возвращаюсь в спальню раненого. Как я и ожидала, в мое отсутствие его комната превратилась в проходной двор. Снуют военные, слуги, выполняющие его распоряжения, и еще какие-то люди. Энсли не может встать с постели, но уже может командовать, и отдавать властные распоряжения. И мне от этого спокойнее — верю, что теперь все будет хорошо, генерал знает, что делать, и защитит поместье и всех нас.

Однако, Айк, видимо, сдержал своё слово, и убедил Энсли лечиться. Когда захожу в спальню, муж не прогоняет меня.

Наоборот, когда я выпроваживаю военных, и распоряжаюсь никого, кроме Айка, не пускать, Энсли не возражает. И позволяет себя лечить, выполняя все мои приказания.

Велю слугам перестелить раненому постель, сменив белье, затем, кормлю мужа обедом. Вернее, есть он сам, а я сижу рядом, и рассказываю обо всем, что выяснила во дворце, и что после этого случилось — об отравленном чае. Энсли теперь слушает внимательно, не перебивая. Добавляю, что о Камиле, его протеже, я тоже позаботилась, и она находится в поместье.

Все это время Энсли необычно тих и послушен. И вдруг накрывает ладонью мою руку, и произносит:

— Кем бы ты ни была, но эта новая ты мне нравиться!

Делаю вид, что сержусь — опять он за свое! Но в душе растекается радость. Мне нравится нравиться Энсли.

Камила легка на помине — является, чтобы проведать Энсли. Он с ней вежлив, но холоден, и ей приходится покинуть

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.