Нежеланная гувернантка снежного князя - Алекс Скай Страница 4
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алекс Скай
- Страниц: 74
- Добавлено: 2026-06-12 11:13:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Нежеланная гувернантка снежного князя - Алекс Скай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нежеланная гувернантка снежного князя - Алекс Скай» бесплатно полную версию:Алиса очнулась в чужом теле, в чужом мире и с чужим именем. Теперь она — Алисандра Вейр, новая гувернантка в Снежном замке, куда не хотят ехать даже самые отчаянные.Её задача проста: присматривать за двумя княжескими детьми до Совета рода и не задавать лишних вопросов. Ведь Эйрана и Миру боится весь двор. Говорят, мальчик замораживает окна изнутри, девочка разговаривает с зеркалами, а в ночь гибели их матери оба были в запретной башне.Но Алиса видит не чудовищ. Она видит испуганных детей, которых слишком долго заставляли молчать.И чем ближе она подходит к тайне Снежного дома, тем опаснее становится её положение. Холодный князь Рэйнар не доверяет ей, Совет хочет забрать детей, а безупречный лорд Савель слишком мягко улыбается, когда говорит о власти.В этом замке имена можно потерять. Любовь — принять за слабость. А чужая гувернантка может оказаться единственной, кого выберет сам Север.
Нежеланная гувернантка снежного князя - Алекс Скай читать онлайн бесплатно
— Они знают, что я приехала?
— В этом доме стены разносят новости быстрее слуг.
— Значит, знают.
— Возможно.
— И ждут?
— Мои дети давно никого не ждут.
Вот это прозвучало не как приказ. Как усталость, которую он сам себе не простил.
Алиса смягчила голос:
— В таком возрасте дети всё равно ждут. Даже если делают вид, что нет.
Рэйнар смотрел на неё долго. Слишком долго.
— У вас есть собственные дети?
Вопрос ударил неожиданно.
Не потому, что был грубым. Потому что в прежней жизни Алиса слишком часто слышала его в разных формах. Снисходительно. Подозрительно. Будто право понимать ребёнка выдавалось только вместе с личной колыбелью.
— Нет.
— Тогда откуда такая уверенность?
— Из опыта.
— С какими детьми?
— С теми, от которых взрослые уставали раньше, чем успевали понять.
В его глазах мелькнуло что-то, но тут же исчезло.
— Красивые слова.
— Не очень. Просто правдивые.
Князь прошёл к столу, но не сел. Он стоял у высокого кресла, положив руку на спинку. Алиса заметила, что это место во главе стола, а приборы накрыты только для неё. Значит, он не собирался ужинать. Он пришёл не для беседы.
Он пришёл посмотреть, что за женщину ему привезли.
И решить, насколько быстро от неё придётся избавиться.
— Леди Берта объяснила вам правила?
— Некоторые.
— Я добавлю главные. Вы не выводите детей за пределы детского крыла без моего разрешения. Вы не позволяете им присутствовать на приёмах. Вы не обсуждаете с ними их мать. Вы не расспрашиваете слуг о ночи в башне. Вы не вмешиваетесь в решения Совета рода. Если дети проявляют… особенности, вы немедленно зовёте Барту или стражу.
Алиса подняла брови.
— Особенности?
— Вы поймёте.
— Мне не нравится слово «проявляют», когда речь о детях.
— Мне не требуется, чтобы вам нравились мои слова.
— А детям требуется?
На этот раз его взгляд стал действительно опасным.
— Не путайте смелость с правом.
— Не путаю. Смелость у меня пока вынужденная, а право вы мне сами дали, когда назвали гувернанткой.
— Я назвал вас надзирательницей.
— А я не согласилась.
Слуга у двери сделал маленький шаг назад, будто хотел исчезнуть в стене.
Князь смотрел на Алису так, словно за многие месяцы никто не позволял себе говорить с ним подобным тоном. Возможно, годы. Возможно, с тех пор, как умерла женщина на портрете.
— Вы понимаете, где находитесь? — спросил он тихо.
— В замке, где двое детей напуганы настолько, что взрослые решили считать их опасными.
— Вы ничего не знаете.
— Верно. Поэтому я задаю вопросы.
— Ваши вопросы могут стоить вам места.
— Я только приехала. Пока не успела к нему привязаться.
И тут случилось странное.
Не улыбка. Нет. На лице князя не появилось ничего настолько человеческого и простого. Но в уголке его губ дрогнула тень — едва заметная, быстрая. Словно он почти вспомнил, как это делается, и тут же запретил себе.
— Вам платят не за привязанность.
— Это заметно.
— Вам платят за тишину.
— С детьми тишина обычно означает одно из двух: они либо спят, либо им очень плохо.
— Осторожнее, госпожа Вейр.
— Я стараюсь.
— Недостаточно.
Он сделал шаг ближе.
Алиса почувствовала холод не от комнаты. От него. Не магический, не сказочный — человеческий. Такой холод бывает у людей, которые слишком долго держали себя в кулаке и теперь уже не помнят, как разжимать пальцы.
— Совет рода соберётся через восемь дней, — сказал Рэйнар. — До этого времени вы выполняете распоряжения. После Совета покинете замок. Не стройте планов, не заводите дружбы, не ищите благодарности. Здесь её не будет.
— А если детям станет лучше?
— Вам не поручали делать им лучше.
— Это многое объясняет.
— Что именно?
— Почему до меня не справились.
Он резко выпрямился.
В комнате словно стало на градус холоднее. Свечное пламя вытянулось тонкими синими язычками.
Алиса поняла: слишком далеко.
Но отступать было поздно.
Рэйнар заговорил не сразу. Когда заговорил, голос стал ровнее, а значит — опаснее.
— Три женщины до вас считали, что могут спасти моих детей лаской, песнями и умными рассуждениями. Одна плакала после первого вечера. Вторая умоляла перевести её в любое другое крыло. Третья обвинила моего сына в том, что он смотрит на неё глазами мёртвых.
Алиса стиснула пальцы.
— И что сказал ваш сын?
— Он ничего не говорит с чужими.
— Возможно, потому что чужие приходят к нему уже испуганными.
— А вы не испуганы?
Алиса посмотрела на портрет княгини, на пустой прибор, на холодный камин, на мужчину, который говорил о собственных детях так, будто каждое слово давалось ему через лёд.
— Испугана.
Это признание, кажется, удивило его больше любой дерзости.
— Но не ими, — добавила она.
— Кем же?
— Всеми взрослыми вокруг них.
Рэйнар молчал.
Где-то далеко в замке хлопнула дверь. Потом ещё одна. По коридору пробежал сквозняк, и пламя свечей склонилось в одну сторону.
Князь отвернулся первым.
— Завтра утром леди Берта приведёт вас в детскую галерею. До тех пор оставайтесь в своих комнатах.
— Я могу спросить одну вещь?
— Вы всё равно спросите.
— Что любят Эйран и Мира?
Он замер у двери.
Плечи его оставались прямыми, но тишина вокруг изменилась.
— Это не имеет значения.
— Для них имеет.
— Госпожа Вейр.
— Я не спрашиваю о тайнах рода. Не спрашиваю о Совете. Не спрашиваю о башне. Я спрашиваю, что любят ваши дети.
Он стоял спиной к ней так долго, что Алиса уже решила: ответа не будет.
Потом Рэйнар сказал:
— Мира любила стеклянных птиц.
Любила.
Прошедшее время.
Алиса не перебила.
— У неё была целая стая на подоконнике, — продолжил он глухо. — Синие, белые, прозрачные. Она говорила, что они поют, когда падает снег.
— А Эйран?
Пауза стала длиннее.
— Карты.
— Географические?
— Любые. Он рисовал коридоры, башни, дороги, которых не было на настоящих картах. Говорил, что однажды найдёт путь туда, где зима заканчивается.
Алиса проглотила ком в горле.
— Спасибо.
Князь повернул голову. Не полностью — только на четверть.
— Не благодарите меня за воспоминания, госпожа Вейр. В этом доме они редко приносят пользу.
Он ушёл.
Дверь закрылась без стука, но Алиса всё равно вздрогнула.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.