Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл - Мари Александер Страница 38
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мари Александер
- Страниц: 105
- Добавлено: 2026-06-23 13:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл - Мари Александер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл - Мари Александер» бесплатно полную версию:‒ Я запрещаю вам вмешиваться в эти расследования! ‒ почти прорычал дракон в человеческом обличии.
‒ Лорд, вы забываетесь! Вы мне никто! ‒ гордо ответила я.
‒ Увы, я ваш жених! ‒ снисходительно ухмыльнулся он.
‒ Бывший! ‒ напомнила я ему и себе, чтобы не поддаться соблазну.
Несмотря на всю его внешнюю привлекательность, и магнетическую ауру власти, я ненавидела и презирала его. Ведь именно я попала в тело неугодной невесты дракона, не пережившей разрыва помолвки.
Вот только я не она и помирать не собираюсь!
А бывший жених‒дракон пусть не суёт свой нос в мои дела.
Эй, дракон, лапы и хвост держите при себе, я леди!
И не надо меня спасать, я сама…
Черновик, после завершения текст будет вычитан и откорректирован.
Прошу не судить строго за ошибки опечатки.
Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл - Мари Александер читать онлайн бесплатно
‒ А как же вы? ‒ цеплялась блондинка за шаткую надежду не возвращаться в Ррок‒парк прямо сейчас.
‒ Я найму кэб и поеду домой, вчера у дядюшки был приступ и мне нельзя надолго уезжать из дому. Да и доктор Белл, обещался зайти к нам сегодня, проведать дядю.
‒ А как же? ‒ спросила мисс Карлтон и кивнула на здание, за дверями которого, уже как полчаса назад скрылся Джон Рисс.
‒ Видимо, ещё не готовы документы, за которыми инспектор отправил Джона к доктору Беллу. И бедолага Джон пробудет тут ещё полдня, а потом сразу к инспектору. Возможно, что доктор Белл, ждёт кого-то, прежде чем отдать документы. Это же дело может касаться и вашей кузины, мисс Бонни, ‒ задумчиво рассуждала я, подводя блондинку к нужному мне решению.
‒ О да, сэр Артур! Он, ‒ она не договорила и будто вся вжалась в спинку сиденья.
Мимо нас проехал экипаж и остановился прямо напротив трёхэтажного серого здания.
Вот же вспомни чёрта, он тут же и нарисуется!
То же самое я могла сказать и про дракона.
‒ Это он, ‒ прошептала блондинка.
Вот с кем, я точно встречаться не собиралась, так это с мистером Хилс-Ррок. Недолго думая, я тихо дала команду кэбмену. Уже уезжая прочь, мы увидели, как из подъехавшего экипажа вышел сэр Артур и подал руку даме.
На даме было красивое темно‒вишнёвое платье и знакомая мне шляпка с вуалью, полностью закрывающей лицо дамы. Но эту даму я узнала, и вуаль не помогла скрыть её личность.
Мистер Хилс-Ррок, видимо, решил сам сопроводить мадам Паскаль к доктору Бэллу, для опознания последнего трупа. Или же были ещё какие-то причины, для визита этой дамы сюда. И я всё ещё надеялась, что я узнаю, что-то новое от Джон Рисса. Ведь он и вправду задержался неслучайно.
Мой план действий был немного скорректирован. Но я всё же намеривалась отправить мисс Карлтон обратно в Ррок‒парк. Она даже не стала настаивать на том, чтобы проводить меня домой, а потом уже самой отправиться на вокзал. Пребывая в лёгком шоке, из-за того что чуть не столкнулась с мистером Хилс-Ррок, моя незадачливая компаньонка молча соглашалась со всем, что я говорила по дороге на вокзал.
‒ В Лондон вы не приезжали. Меня не видели и не разговаривали со мной. Приедете в Ррок‒парк и постарайтесь вести себя как обычно. Если вдруг кто спросит, где вы были весь день. Скажите что гуляли. Ходили пешком до поместья сэра Артура. А не застав его дома пошли обратно. Но не спешили, любовались окрестностями и прочее.
Чтобы убедиться, что она уехала, я проводила её до перрона и посадила в вагон. Она дружески попрощалась со мной. Я же пообещала ей, что как только будут новости о Бонни, я отправлю ей телеграмму. На этом мы и должны были проститься.
Поезд уже тронулся, когда мисс Карлтон выглянула в окно и что-то прокричала.
Но я не расслышала почти ничего. Мысли мои были уже заняты решением вопроса, вернуться ли мне на Рекйэб‒стрид и понадеяться что Джон Рисс, решит заглянуть ко мне в гости, вместо того чтобы пойти к своей тетушке на пироги с рыбой. Или же рискнуть и поехать к медицинскому филиалу Лондонской Академии наук и караулить его там. Во втором варианте меня смущало то, что Джон мог уже уйти оттуда. А просто так заявиться без приглашения в дом к его тётушке, я тоже не могла.
Поезд стремительно удалялся, а блондинка всё ещё выглядывала из окна и пыталась мне сообщить что-то важное. Я расслышала лишь слово «попугай».
‒ Что? Не слышу, ‒ крикнула я ей.
Но поезд уже увёз мисс Карлтон и я бы так и не узнала, что она хотела мне сказать, если бы не один джентльмен.
‒ Она сказала, что клюв не был сломан. Вчера ваш попугай был в полном порядке. Она видела, как полисмен отдавал его кому-то, ‒ услышала я мужской голос за своей спиной, и пока разворачивалась, мужчина добавил. ‒ Но простите, мисс, имя этого кого-то я тоже не расслышал.
Передо мной стоял тот самый незнакомец, которого я видела на этом же месте два дня назад, уезжая из Лондона. Высокий, широкоплечий джентльмен средних лет в строгом костюме и шляпе‒котелке, он смотрел на меня, так будто мы были знакомы. Но как и при первой встрече, моя память ничего мне о нём не говорила.
‒ Добрый день, мисс Монтигрин, ‒ поздоровался незнакомец.
Он не протянул руку и не спешил назвать своё имя, но смотрел на меня очень внимательно и будто ждал от меня какой-то особенной реакции или же сам хотел что-то увидеть во мне и понять. Я молчала, даже не стала поправлять его, когда он повторно обратился ко мне по фамилии, от которой я отказалась.
‒ Проследуйте со мной, мисс Монтигрин.
Глава 35
Мне показалось бессмысленным спорить с мужчиной, за спиной которого стояло два полисмена. К тому же я леди, мужчина был похож на джентльмена, мы в Лондоне викторианской эпохи. Это вам не лихие девяностые на моей малой родине, и людей тут не похищают средь бела дня на улицах, тем более на вокзалах.
Маньяк же, толстое дело которого сейчас было в моей сумке, был не в счёт. Убийца девушек вряд ли бы действовал так открыто, да ещё не расхаживал бы по городу в сопровождении полиции.
Внутреннее чутьё подсказывало мне, кто бы ни был этот незнакомец, он не хочет похитить и убить меня.
Мне даже было немного любопытно, что этому джентльмену нужно?
Но прежде чем последовать за ним, я решила всё же уточнить кое-что?
‒ Вы уверены, что та мисс сказала «попугай был в полном порядке»?
‒ Да, мисс Монтигрин, ‒ кивнул джентльмен в котелке.
Его однозначный ответ поверг меня в очередной шок. В голове возникло множество новых вопросов, и главным из них был, кто же тогда сломал клюв мистера Гарри? Кто, когда и зачем это сделал? Раз мисс Карлтон видела, как зонт передали в карету, в которой мистер Белл повёз меня домой, то в какой-то момент пути или уже дома мистер Гарри лишился половины клюва и возможности говорить со мной.
Это случилось не в Пассаже, а дома или в крайнем случае в дороге до Рекйэб‒стрид.
Я спешно
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.