Папа, я против этого брака! Том 1 - Hong Heesu Страница 36
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Hong Heesu
- Страниц: 57
- Добавлено: 2025-08-21 16:03:45
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Папа, я против этого брака! Том 1 - Hong Heesu краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Папа, я против этого брака! Том 1 - Hong Heesu» бесплатно полную версию:Она была обычной студенткой, пока не очнулась в популярной новелле. И теперь, постепенно вспоминая подробности сюжета, она понимает, что ей, Джубеллиан Флойен, красавице и дочери герцога грозит темница и неминуемая смерть! Но как остаться в стороне от дворцовых интриг и выжить, если отец не дает ступить и шагу, потому что намерен выдать свою дочь замуж? Джубеллиан решается на дерзость, заявляя, что выйдет замуж лишь за того, кто превзойдет самого герцога Флойена… Кто же мог знать, что единственным подходящим кандидатом отец сочтет кронпринца с такой мрачной репутацией, что уж лучше вернуться к изначальному сюжету, чем согласиться на такой брак!
Папа, я против этого брака! Том 1 - Hong Heesu читать онлайн бесплатно
— Ах да. Просто не выспалась. Бессонница замучила… Поэтому появилась такая бледность.
Чтобы служанка не волновалась, я с улыбкой продолжила:
— Но со мной все в полном порядке. Я хорошо себя чувствую.
Мой будущий брак и список с кандидатами сводили меня с ума, однако я постаралась сохранить спокойствие, чтобы мое поведение не показалось Мерилин странным.
«Когда там возвращается отец? Надеюсь, не так скоро…»
Я была совсем не готова к встрече. От этих мыслей я вздрогнула.
— Ох, Мерилин, ты не знаешь, когда должен приехать отец?
Мерилин почему-то тоже вздрогнула, а затем задумчиво покачала головой:
— Вряд ли он вернется в ближайшие пару дней.
Мне стало чуточку легче.
«Кажется, у меня есть время».
Я разрешила себе немного расслабиться, ведь двух дней мне точно хватит, чтобы что-нибудь придумать.
Внезапные перемены настроения Джубелиан и то, что госпожа решила не покидать покои, не остались незамеченными.
«Юная госпожа ведет себя подозрительно!»
Джубелиан и раньше редко покидала особняк, однако хотя бы выходила из комнаты и бродила по коридорам. А в последние дни она превратилась в настоящую затворницу и даже перестала пускать прислугу в спальню.
Слуги были обескуражены.
Дворецкий тревожно вздохнул.
«Пожалуй, дело в длительном отсутствии господина Региса».
Шел пятый день с тех пор, как герцог Флойен оставил семейное имение, и его приезд все время откладывался.
Слуги относились к девушке настороженно, опасаясь, что она вернется к прежним странностям.
«Может, господин поторопится…»
Дворецкий собирался снова вздохнуть, когда к нему подошла старшая экономка миссис Перес.
— Дерек, не подскажешь, господин прибудет через два дня, как и планировалось?
— Да, конечно. А что случилось?
— Личная служанка молодой госпожи сказала, что состояние леди Джубелиан вызывает опасение… — произнесла миссис Перес.
— Что с молодой госпожой? Как это понимать?..
— Мерилин утверждает, что госпожа выглядит бледной и уставшей. Лишь все спрашивает, когда приедет господин Флойен.
— А? — Дерек насторожился.
Неужели все повторяется?
«Дерек, почему папочка не приходит?»
Его сердце до сих пор ныло от воспоминаний, в которых малышка Джубелиан со слезами на глазах спрашивала про папу.
«Что ж. Надо действовать».
Дерек понимал, что сожаления о прошлом сейчас не помогут.
— Я немедленно доложу об этом господину в письме.
Миссис Перес кивнула.
— Да, прошу тебя.
— Ох…
Легкий ветерок проникал сквозь открытое окно и играл с прядями юной госпожи. Мерилин разглядывала девушку, которая была увлечена чтением: леди Джубелиан сидела на диване и время от времени вздыхала. Ее некогда сияющее личико было преисполнено печали, однако красота не могла поблекнуть.
«Бедняжка! Как же сильно она печалится из-за отсутствия отца!»
Леди Джубелиан действительно выглядела неважно, поэтому Мерилин начала разговор с опаской:
— Юная госпожа, сегодня такая прекрасная погода.
— Ты права.
В этом ответе не было ни капли энтузиазма, поэтому Мерилин оставалось лишь с жалостью смотреть на леди Джубелиан.
«Давно я не видела юную госпожу такой подавленной».
Мерилин тоже приуныла, ведь леди только-только стала добрее. Теперь, когда она была такой несчастной и измотанной, Мерилин не находила себе места.
«Если бы я знала, чем ей помочь…»
Мерилин, скорее всего, разозлит юную госпожу, если предложит что-нибудь. Но оставаться в стороне и молча наблюдать ее страдания было невыносимо.
— Миледи, почему бы нам не отправиться в сад? Прогулка на солнышке обязательно поднимет вам настроение.
Джубелиан подняла на нее взгляд. В ее глазах читалось спокойствие, однако это и пугало Мерилин.
«О нет! Что мне делать, если она рассердится?»
Мерилин набралась смелости, чтобы задать новый вопрос, но замерла. Ей не хотелось разозлить и без того огорченную юную госпожу. Все знали, что характер у дочери герцога переменчив.
Пока тревога продолжала брать верх над Мерилин, Джубелиан нарушила тишину:
— Да, можно…
Ответ ошарашил служанку.
«Как так? Госпожа взяла и просто согласилась?!»
И тут снова раздался голос Джубелиан:
— Да, мне надоело сидеть в четырех стенах. Комната прямо давит. Мне даже трудно дышать…
Голос госпожи звучал так грустно и беспомощно, что Мерилин вспомнила маленькую Джубелиан.
«Ненавижу дом! Тут нет папы! Я тут всегда одна-а-а!»
Мерилин с сожалением посмотрела на юную госпожу.
«Ох! Несчастная наша леди!»
До недавнего времени взрослая госпожа Джубелиан вела себя весьма скверно, но в детстве она была очень ранимой и одинокой девочкой.
«Мне она всегда казалась черствой и жестокой, но если узнать ее поближе, то можно увидеть, что она осталась хрупкой и доброй, как прежде».
Мерилин сумела разглядеть то, что не могли различить другие, и теперь ей не хотелось оставлять госпожу горевать в одиночестве.
— Я никогда не покину вас, юная госпожа, всегда буду рядом, — не сдержавшись, выпалила Мерилин.
Джубелиан слабо улыбнулась:
— Спасибо тебе, Мерилин.
Ее личико было одновременно прекрасным и невероятно грустным.
Мерилин вновь взяла себя в руки.
«Отставить тоску! Я сделаю все, что в моих силах, чтобы как-то отвлечь ее!»
— Ваше величество, его высочество наследный принц прислал гонца с вестью. Его возвращение слегка затянется из-за внезапных стычек на границе.
Доклад камергера привел императора в ярость. Он сжал челюсти и заскрежетал зубами.
«Максимилиан, ах ты, несчастный щенок! Если собрался приехать, тебе следовало сделать это немедленно! К чему весь этот цирк?»
Он рассвирепел, когда осознал, что сын ослушался приказа.
«Только заявись во дворец, я устрою тебе сладкую жизнь!»
Дерзость сына доводила императора до исступления.
В тот же миг двери тронного зала с грохотом распахнулись.
— В-ваше величество!
— Вам не позволено…
Королевская стража пыталась сдержать нарушителя, однако тот не сдавался. Его отличные навыки позволили ловко увернуться от рыцарей и проскользнуть прямиком к императору.
— Приветствую вас, ваша светлость. — Ярость из-за непослушания сына только начала отступать, но вдруг вернулась с новой силой.
Император был в бешенстве от неожиданного появления герцога Флойена.
— Флойен, что ты себе позволяешь? К чему эта суета?
Регис проигнорировал вспышку гнева императора и вежливо склонил голову:
— Ваше величество, я пришел сюда, поскольку хотел бы обсудить кое-что весьма важное.
— И что же может оправдать подобную дерзость?
По тону императора было ясно, что, если причина визита герцога окажется недостаточно весомой, простым выговором Регис не отделается.
Но герцог решительно посмотрел на императора:
— Я поймал за хвост тех, кто нарушал ваш покой в эти нелегкие дни.
Глаза императора загорелись.
— Неужели? Это правда?
— Так точно, ваше величество.
— Тогда приведите их! Немедленно!
На слова императора Регис лишь покачал головой и сухо ответил:
— Боюсь,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.