Женитьба вслепую - Нидейла Нэльте Страница 35

Тут можно читать бесплатно Женитьба вслепую - Нидейла Нэльте. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Женитьба вслепую - Нидейла Нэльте
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Нидейла Нэльте
  • Страниц: 117
  • Добавлено: 2026-03-19 09:13:09
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Женитьба вслепую - Нидейла Нэльте краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Женитьба вслепую - Нидейла Нэльте» бесплатно полную версию:

Шейли:
Чтобы помочь другу, мне пришлось выйти замуж за врага. Ведь кто заподозрит слепую в чтении секретных документов? И уж тем более, кто распознает во мне лидера местного подполья?
Дэйкер:
Тихая, милая, кроткая. А главное — слепая. Не будет мешать мне искать лидера местной подпольной шайки, чтобы отомстить за смерть родителей.
Кто же знал, что слепым дураком окажусь я?
(Заботливый герой)

Женитьба вслепую - Нидейла Нэльте читать онлайн бесплатно

Женитьба вслепую - Нидейла Нэльте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нидейла Нэльте

радовала мужа.

— Где Дэйкер⁈ — раздался внизу девичий голос.

— В малой столовой, — откликнулась нянюшка.

— Дэвушка? — послышался заинтересованный возглас Иннокентия.

Мы с Дэйкером одновременно уставились на двери. Из коридора доносились гулкие шаги. Кто-то очень спешил к нам.

Через мгновенье в дверях появилась Кэл. Окинула взглядом обстановку и изрекла, проходя к свободному месту за столом:

— Так и знала, что папа зря меня подгоняет. Вы ещё даже не собраны!

— Присаживайтесь, — не удержалась я от тихого бурчания.

Глава 25

Дэйкер если и услышал меня, то не подал виду.

— Доброе утро, Кэларинда, — проговорил ровно.

На девушку, как ни странно, подействовало. Она стушевалась, неловко поведя плечом. Наверное, вспомнила про манеры благородных дам.

Впрочем, быстро совладала с собой, гордо вздёрнула нос:

— Приятного вам аппетита.

— Чаю? — проявила верх гостеприимства я.

— Да, благодарю, — важно кивнула она.

— В сию секунду, милая девушка! — ворвался с горящими глазницами Иннокентий и быстро подбежал к Кэл сбоку.

Кажется, «сестричка» так спешила к «братику», что не заметила скелета в коридоре. Ну или решила, что это у нас бродит какой-нибудь уважаемый лорд. Со свадьбы затерялся.

Зато теперь, уставившись в сверкающую пустоту глазниц, растянутую улыбку и протянутый костлявой рукой чайничек, порадовала мой слух оглушительным воплем.

Недолго думая, девица без разбору швырнула сгустком магии в скелет. Тот отлетел к стене, пролив чай на себя.

Дэйкер сразу же кинулся ко мне, создавая щит.

Кэл тяжело дыша подскочила с места, ошалело вперилась в Иннокентия.

— Ты как? — Дэйкер присел на корточки и мягко развернул моё лицо к себе, осматривая на предмет повреждений.

А я застыла. От неожиданности оказалась невероятно близка, чтобы раскрыть свою давно уже восстановившуюся силу. Да и якобы ж ничего не видела. То есть, только слышала. И что я могла понять из того, что слышала? Мысли скакали в голове, как заблудившиеся зайцы.

Но, по-моему, ещё сильнее меня выводила из равновесия неподдельная забота в глазах мужчины.

— Шейли, всё в порядке, ты в безопасности, — мягко проговорил Дэйкер, зажимая мою ладошку между своими.

— А что, — я повернула голову на звук кряхтения Иннокентия, — случилось?

Скелет поднимался, отряхивая свой костюм. На груди расплывалось огромное, слегка исходящее паром пятно.

— Возник вопрос, за что платит отец пансиону моей сестры, — глаза Дэйкера гневно сверкнули на Кэл. Он выпрямился.

— Мой костюм! — обречённо изрёк Иннокентий, раздосадовано разводя руками.

Местами пиджак был порван, пятно набирало желтоватого оттенка.

— А что я? На меня скелет напал, это я здесь пострадавшая! — Кэл искренне не понимала, что сделала не так.

— Да я бы никогда на красивую девушку не напал, — оскорбился Иннокентий. — Чай же! — растерянно приподнял ручку от разбитого чайничка, которую до сих пор сжимал в руке.

Кэл хмурилась, и скелет воззвал к Дэйкеру:

— Скажи ей, друг!

— Друг? — кажется, сестрица готова была свалиться в обморок. Я решила ей помочь:

— Иннокентий, вы в порядке? — с сочувствием спросила у скелета.

Дэйкер положил руку мне на плечо, словно желая показать, что он рядом и не даст никому меня обидеть.

— Иннокентий? — сдавлено просипела бледная барышня.

— Наш скелет, — подтвердил Дэйкер.

— Вы завели себе скелет? Молодые пары обычно детей заводят, — пробормотала растерянная Кэл.

На шум уже сбежалась прислуга, принялась убирать осколки чайника и приводить комнату в порядок.

— Кэл, иди в гостиную. Тебе подадут чай туда. Как только мы с Шейли закончим завтрак, сразу будем выезжать, — распорядился Дэйкер.

Ого, чего это он так с ней? Ну испугалась девушка скелета, с кем не бывает. Не все же видели фееричный приезд Бэйна в двуколке, запряжённой мёртвым конём.

— Что? Ты выгоняешь меня из-за какого-то скелета⁈ — Кэл как рыба открывала и закрывала рот от переизбытка возмущения.

— У меня вообще-то тоже есть чувства! — обижено ответил скелет.

— Вот заодно посидишь и подумаешь над своим поведением, — категорически ответил Дэйкер. — Прошу её простить, Шейли. Кэл не хотела вас напугать.

Э? Так это он на неё злится из-за меня?

И вообще, мне показалось, мы уже на «ты» перешли? Нет? Ну и ладно.

Его сестрица тоже переводила недоумённый взгляд с меня на брата, моргая здоровенными, почти кукольными глазищами.

— Ох, Дэйкер, всё в порядке, — мягко произнесла я.

Даже как-то неловко стало. Муж очень хорошо вжился в роль моего защитника. Будь я слепой, могла же и вправду не на шутку испугаться. Не понимая, что происходит.

— Тогда продолжайте завтрак. Я прослежу, чтобы вас больше не беспокоили. Кэл, на выход, — и он сам двинулся к дверям.

— А мой костюм? — напомнил о себе Иннокентий.

— Ты же у меня целый шкаф отобрал. Неужели там больше ничего подходящего нет? — поднял бровь Дэйкер.

— Теоретически не отобрал, только разломал… — начал было скелет.

Но хмурый взгляд моего супруга заставил его быстренько переменить риторику:

— Постараюсь найти что-нибудь вразумительное, — серьёзно кивнул.

— Успей к отправке, иначе останешься здесь, — Дэйкер вышел из комнаты.

Ух, строгий какой!

— Он поедет с нами? — с искренним ужасом на лице Кэл подхватила юбку и помчалась за Дэйкером.

Услышать их разговор отсюда я уже не могла. Они стремительно отдалялись. Да и Иннокентий своими косточками хрустел, убегая к комнатам мужа.

Не то чтобы мне удалось спокойно поесть. Конечно, я максимально подкрепилась перед дорогой, хотя зная нянюшку, она обеспечит нас едой в количествах для небольшого полка.

Но любопытство победило, и я всё же усилила слух. За оханьями и тяжкими вздохами Иннокентия с трудом удалось разобрать хмурые слова Дэйкера:

— Кэл, я ведь предупреждал тебя.

— Я не трогала твою драгоценную Шейли! — вспылила девчонка.

— Ты должна быть осторожнее. Ты могла её напугать или поранить.

— Но не поранила же!

— Кэл, нам вместе ехать почти целый день. Обещай, что будешь думать, прежде чем что-то сделать.

— Зачем тебе тащить с собой скелета⁈

— С нами поедет ещё и некромант, — протянул Дэйкер с лёгкой иронией. Лицо Кэл мне хотелось бы видеть! — Скелет заклят, некромант выясняет, кем. Надеюсь, не тобой.

Хм. А ведь она и правда чем-то угрожала на нашу брачную ночь.

А вдруг это она подкинула отравленное вино⁈

Но тогда в опасности оказался бы и её драгоценный Дэйкер.

Или это их общий план, чтобы избавиться от меня? А сейчас — игра на публику?

Впрочем, публике в виде меня недолго пришлось наслаждаться спектаклем.

— Я⁈ Да зачем бы я заклинала скелет, даже если бы умела? Чтобы он меня же напугал⁈

— Есть хочешь? — вздохнув, спросил совсем другим тоном муж.

— Сначала выгнал из-за стола, а потом предлагаешь, — обиженно фыркнула Кэларинда. — Я поела. И чай тоже можешь оставить себе, распить

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.