Забытая жена из горного края - Ника Цезарь Страница 34

Тут можно читать бесплатно Забытая жена из горного края - Ника Цезарь. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Забытая жена из горного края - Ника Цезарь
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Ника Цезарь
  • Страниц: 127
  • Добавлено: 2026-01-14 23:06:43
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Забытая жена из горного края - Ника Цезарь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Забытая жена из горного края - Ника Цезарь» бесплатно полную версию:

Елена Александровна Мамонтова прожила насыщенную жизнь. Многим казалось, что у неё было всё: карьера, деньги, красивый дом, слава в учёном мире, вот только она в свои шестьдесят сама с лёгкостью променяла это на возможность начать всё с начала в диком крае, в мире, где меч — самый сильный аргумент, а небо рассекают не птицы, а беспощадные драконы. Там, где у неё осуществится заветное желание — она сможет иметь дитя, а то, что по пути придётся облагородить свой замок, привести к процветанию земли и напомнить забывчивому дракону, кто его жена… так это только приятные бонусы.

Забытая жена из горного края - Ника Цезарь читать онлайн бесплатно

Забытая жена из горного края - Ника Цезарь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ника Цезарь

зайду и посмотрю… Так уговаривала себя, перепрыгивая лужу около здания. Дождей в эти дни не было, и моя фантазия разыгралась не на шутку, подкидывая варианты происхождения этой мутной жидкости.

— Госпожа? — удивлённо вскинул на меня голову работяга. Он только вышел из распахнутых дверей первого этажа, а тут я ему навстречу прыгнула.

— Похоже, это складское помещение, — прошептала, уперевшись взглядом в его пыльную одежду. — Мне нужен Дункан, где его можно найти? — вспомнила надпись на вывеске.

— Так это… на втором этаже, — вскинул он взгляд наверх, и я последовала туда. Узкая деревянная лестница вела на балкон второго этажа, и я поспешила подняться по поскрипывающим ступеням, а после почти сразу перед взором предстала добротная дубовая дверь, что с большим трудом поддалась моему нажиму, но не скрипнула.

Несмотря на день, в помещении был приятный полумрак. Узкие окна с матовыми стёклами пропускали мало света, но его хватало, чтобы рассмотреть карты, украшавшие стены. Несколько мешков у стен, рулоны тканей на широких столах. Сильный аромат гвоздики и корицы дурманил, позволяя разыграться фантазии, словно я была не в тёмном помещении на просторах Средневековой Шотландии, а где-то на базаре в жаркой Индии.

— Мне жаль, но твои товары не пользуются спросом, а потому я не могу вложить в них те деньги, что ты просишь! Тебе нужно ехать в Глэндо или Эдинбург, у нас не такой большой рынок, и твои заморские товары не пришлись местным по душе, — приглушённый разговор шёл из открытых дверей, что были в глубине помещения.

— Но ты можешь продать их на осенних ярмарках или вовсе переправить на материк, как делаешь с большинством товаров, — незнакомый мужчина не планировал сдаваться и продолжал цепляться за надежду.

— С большинством перспективных товаров, — поправил его первый голос. — Не мне тебе говорить, чтобы отправить товар на тот же материк, нужны вложения: охрана, транспорт, я должен быть уверен, что буду иметь с этого хорошие барыши. Я же твой товар даже здесь полноценно не смог распродать. Все эти иноземные вкусы не пришлись по душе местным. К тому же некоторые ты и вовсе предлагаешь выращивать для красоты. Ядовитые безделушки…

— Они не ядовитые!

Я осторожно двигалась к дверям, не забывая делать вид, что увлечена рассматриванием карт, где были проложены маршруты в дальние страны; если меня поймают, это будет выглядеть прилично. К тому же я до конца убедилась, что этот мир идентичен моему родному. Если и есть отличия, то их можно списать на недочёты картографов.

— Но пробовать их желающих нет! Хватит! Я всё сказал! Уходи! Я не вложу в твои экспедиции ни единого куна. Отправляйся лучше к своим родичам, может, на ваших землях они будут более всеядны! — повысил голос мужчина. — Здесь тебе ловить нечего.

— Я не могу. У меня нет на это средств, никто не хочет вкладываться в мои товары. Ты — не первый, кто мне отказывает. Ты — моя последняя надежда!

— Я устал тебе повторять… Вложить деньги в твою экспедицию — значит, что я не смогу снарядить корабль к восточным берегам. А шёлк и специи пользуются популярностью.

Подслушивая, я кусала губу, понимая, что товары, от которых отказывается торговец, привезены из Америки, и в моём мире они стали популярны и изменили рынок продовольствия и не только.

— Можно? — постучала я в дверь и вошла в контору, как предполагала, — того самого Дункана.

Мир жесток, и инвестиции — всегда риски, но, как говорится, кто не рискует, тот не пьёт шампанское. А вклады в торговые компании, в экспедиции в средние века, а потом и в новое время, были очень рискованными, но очень прибыльными. Я достаточно узнала, чтобы понимать, что этот мир похож на мой в прошлом, и могла принимать решения, предполагая успех.

При моём появлении мужчины подозрительно покосились, но встали. Во главе стола, заваленного кипой бумаг, в основном — картами и чертежами, находился мужчина в летах. Его борода отливала серебром, но взгляд был полон молодости и задора, в котором ярко разгорался интерес. Собеседник же его был хмур и мне вовсе не рад. Он был высок, широкоплеч, его светлые волосы были налысо сбриты по бокам, оставляя только длинный ряд волос посередине. Его внешность был запоминающейся, именно поэтому я вспомнила, где уже его видела.

— Я — Эйлин Йолайр и хотела бы вложить часть денег в вашу экспедицию, — решила сразу перейти к делу. При взгляде на «викинга», у меня не появилось желания растягивать удовольствие.

— Я очень-очень рад, леди Йолайр, — сразу правильно расставил акценты торговец. Не зря говорят, что для удачной торговли всегда нужно держать хвост по ветру и знать, кто есть кто. Он справлялся на ура. — Меня зовут Аэрон Дункан, а это — Альвисс Варг. Мне приятно слышать о ваших намерениях, но, как видите, я немного занят. Не могли бы вы подождать пару минут, мы уже закончили, я только провожу своего старого друга.

Его собеседник возмущённо сверкнул взглядом, а потом с раздражением поднялся.

— Не стоит торопиться, — остановила я их рукой. — Может, вы расскажете о землях, откуда вы прибыли? Мне кажется, это вышла бы достойная история, — в голове ещё были сомнения. А если мои предположения ошибочны?

— А есть ли в этом толк? — огрызнулся Альвисс.

— Если не попробуете, то и не узнаете!

— Присаживайтесь, леди, — отодвинул тяжёлое кресло торговец. — Простите Альвисса, он не привык иметь дело с благородными дамами.

— Не бабское это дело…

— Альвисс, — оборвал его торговец, — так разговаривать с леди не принято. Леди Йолайр, мой друг живёт на далёком материке, его отец — умелый мореплаватель, нашёл туда путь через край земли.

— Мне казалось, что в вашем народе всегда чтили силу физическую и силу духа, никак не обращая внимания на принадлежность к полу? — решила я всё же не спускать обидных слов. Если нам суждено сработаться, то нужно расставить всё по своим углам.

— Чего? — нахмурил он брови.

— Леди имеет в виду, что считала, что твой народ может достойно вести дела и с женщиной.

— Наши женщины — это одно, ваши же руки настолько нежны, что не могут ухватить меч, — самодовольно протянул он, в то время как Аэрон неодобрительно качнул головой.

— Поэтому у вас и нет денег на экспедицию, — холодно констатировала я.

— Потому что вы не умеете держать меч? — растерянно переспросил он.

— Потому что не следишь за языком! — оборвал его торговец, поднимаясь. — Леди Йолайр, позвольте, я покажу на карте материк за другим концом земли, — повёл он рукой в сторону карты, что была приколочена к стене

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.