Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство - Анна Жнец Страница 34

Тут можно читать бесплатно Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство - Анна Жнец. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство - Анна Жнец
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Анна Жнец
  • Страниц: 53
  • Добавлено: 2025-01-24 09:10:38
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство - Анна Жнец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство - Анна Жнец» бесплатно полную версию:

Я попала в другой мир. И неожиданно получила в наследство древний замок, а вместе с ним — его владельца. Граф Роберт Дарес молод и красив, но загадочная болезнь привязала его к дому. И замок, и его прекрасный хозяин нуждаются в помощи и заботе. Но как же тяжело принимать эту помощь, когда ты гордый мужчина, привыкший быть сильным и независимым.Очень скоро я понимаю, что не все так просто, как кажется. И с болезнью графа, и с моим наследством.

Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство - Анна Жнец читать онлайн бесплатно

Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство - Анна Жнец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Жнец

огромного старого стервятника.

— Я готов очистить ваше имя. Меня не пугают сплетни и пересуды. Конечно, с моей стороны это страшный мезальянс, но мне вас жалко, моя дорогая. И вас, такую одинокую и отвергнутую обществом. И вашу милую дочурку. Скоро леди Элизабет вырастет и превратится в настоящую красавицу. Но как бы хороша собой она ни была, ей не дождаться достойных поклонников. Ни один отец не позволит своему сыну связаться с бастардом. Никакие деньги и земли не откроют ей путь в высший свет. Вы все равно останетесь изгоями. А вот если у маленькой леди Элизабет появится отец, а у вас муж… Что скажете, Кларисса? Вы согласны принять мое покровительство?

В ожидании ответа мой собеседник нетерпеливо потер ладони о брюки. Изо всех сил он пытался казаться щедрым благодетелем, который снизошел до нас с Лиззи исключительно по доброте душевной. Но я знала правду: после свадьбы меня ждет участь покойной жены Роберта Дареса, едва я стану бесполезна — отправлюсь в расход.

— Кларисса? — поторопил меня Крыс.

Для обесчещенной девицы с внебрачным ребенком это в самом деле было очень заманчивое предложение, истинный подарок судьбы. Настоящая Кларисса Кейдж согласилась бы, не раздумывая. И подлый манипулятор это прекрасно понимал. Отказ в моем положении выглядел бы странно.

Я попыталась выкрутиться, не говоря ни «да», ни «нет».

— Сэр Борген, это так неожиданно, — захлопала я ресницами, изображая крайнюю степень смущения. Даже принялась обмахиваться ладонью, как веером, показывая, насколько сильно расчувствовалась. — Однако я приличная девушка и не могу сразу ответить согласием. Сами понимаете, мне надо взять время на раздумья.

И я кокетливо улыбнулась, давая понять, что это чистая формальность, всего лишь условность, которую необходимо соблюсти.

— Могу я ответить в ваш следующий визит?

— Разумеется, моя дорогая, — сказал сэр Борген снисходительным тоном, и его глаза блеснули торжеством. Так хищник смотрит на добычу, приготовившись вонзить в нее когти.

Через стол он потянулся к моей ладони, и это был жест собственника, человека, который находится полностью в своем праве. Пришлось стерпеть прикосновение сухой старческой руки. В конце концов я высвободилась, бормоча что-то о приличиях. Даже не услышав моего согласия, мерзкий слизняк, похоже, уже считал меня своей вещью… ой, то есть невестой.

Небо выплакало все слезы только к ночи. Дождливый сумрак плавно перетек в сумрак вечерний. Из-за того, что грозовой ливень затянулся, наш нежеланный гость остался на ужин, и я была вынуждена давиться едой в его компании. Угощать Крысу собственными кулинарными изысками не было никакого желания, оттого в этот раз готовила не я, а новая кухарка. Его Сиятельство сослался на плохое самочувствие и отужинал наверху, в своей спальне, а затем передал через камердинера, что лег спать. На самом деле он просто не хотел встречаться с предателем, и я прекрасно понимала его: за несколько часов в обществе сэра Боргена я устала так, как не уставала и за неделю. Я была счастлива, когда дождь наконец стих и карета Крыса отъехала от нашего дома.

Наблюдая из окна за черным экипажем, тающим в темноте, я чувствовала, как расслабляются мои плечи и лицо. Улыбка, полная фальшивого дружелюбия, увяла, и уголки губ поползли вниз.

— Скатертью дорожка, — прошептала я в тишину ночи. — Чтоб ты в канаву свалился, старый негодяй.

Время было позднее. Сначала я уложила Лиззи — так, как и надо укладывать маленького ребенка: со сказками, объятиями и разговорами по душам — потом взяла свечу и постучала в покои графа. Вопреки своим словам, Роберт не спал.

Уснешь тут после таких новостей!

— Ваше Сиятельство, как вы?

Граф сидел за столом напротив окна. Когда я переступила порог комнаты, под моими ногами захрустели осколки разбитой вазы. Похоже, в порыве ярости Роберт швырнул ее в стену. На мое появление он отреагировал легким, едва заметным кивком.

— Нам надо поговорить. Сэр Борген обещал вернуться через неделю. К этому времени мы должны придумать, как вывести его на чистую воду.

Почему-то мне казалось, что, пока я там, внизу, вымучивала лживые улыбки, Роберт здесь, наверху, боролся со своим бешенством и не мог мыслить ясно. Оттого еще удивительнее было услышать: «Я знаю, что предпринять», произнесенное ровным холодным тоном.

— У вас есть план? — мои брови невольно взлетели вверх.

— Принесите из моего кабинета бумагу и чернила.

Несколько секунд я в замешательстве переступала с ноги на ногу, после отправилась выполнять просьбу своего подопечного. Когда я вернулась с необходимыми вещами, Роберт уже сидел на кровати. Вскоре стало ясно, что он освободил мне место за столом.

— Пишите, Кларисса.

И он принялся надиктовывать мне письмо, чтобы завтра я отвезла его на ближайшую почту.

Глава 31

Лиззи

Перед тем как уйти, мама поправила на ней одеяльце и наклонилась, чтобы поцеловать в лоб. Лиззи застыла, даже дыхание задержала — так это было неожиданно и приятно!

Девочка никак не могла привыкнуть к тому, что мама теперь добрая, читает ей сказки, улыбается, смотрит с нежностью и не кричит. Больше никогда не кричит. Удивительно. Лиззи думалось, что даже если она что-то нечаянно разобьет или сломает, мама и тогда не повысит на нее голос. Конечно, Лиззи ни за что бы не стала рисковать и проверять свое предположение.

— Спокойных снов, — теплое дыхание пощекотало кожу.

От маминых волос пахло цветами, от рук — кремом, которым она мазала ладони на ночь. Больше всего Лиззи любила аромат выпечки. Когда после возни на кухне мамина одежда пропитывалась запахами свежих булочек и пирогов с вареньем. Но сегодня ужин готовила печальная Гардин, и это было совсем не так вкусно, как обычно, а еще пришлось сидеть за одним столом с этим неприятным человеком, похожим на больного грызуна.

Лиззи старалась не смотреть на него. И не потому, что он был старым и некрасивым. К старикам она относилась хорошо, хотя многие из них дурно пахли и улыбались гнилыми желтыми зубами. Тем не менее они были хорошими и милыми людьми. А этот господин с лысиной — нет. В нем девочка чувствовала подспудную угрозу. Его маленькие глазки так неприятно бегали. Как у хитрой лисицы из сказки! И улыбка была уродливой, хотя все зубы — белые и ровные.

Из-за этого странного человека за ужином кусок не лез в горло, и теперь в пустом животе скребли кошки. Те самые, которые жили в нем раньше, до

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.