Конфетная фабрика попаданки или Муж не нужен! - Эми Эванс Страница 33
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Эми Эванс
- Страниц: 60
- Добавлено: 2026-04-16 04:18:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Конфетная фабрика попаданки или Муж не нужен! - Эми Эванс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Конфетная фабрика попаданки или Муж не нужен! - Эми Эванс» бесплатно полную версию:Я была при смерти, когда ко мне во сне явилась незнакомка и предложила поменяться местами, пообещав сказочную жизнь. И я, не раздумывая, согласилась.
Правда, она не уточнила, о какой именно сказке идет речь. И оказалось, что жизнь здесь совсем не сладкая. А все, что у меня есть – это заброшенная конфетная фабрика, доставшаяся в наследство от дядюшки, и пакостный фамильяр.
Ничего! Фамильяра воспитаем, жизнь наладим и фабрику восстановим. Не зря же я была одним из лучших кондитеров страны.
Погодите, а откуда взялся муж? О наличии мужа меня не предупреждали…
В тексте есть: бытовое фэнтези, властный дракон, неунывающая героиня
Конфетная фабрика попаданки или Муж не нужен! - Эми Эванс читать онлайн бесплатно
А еще я расслабилась, поверив в то, что разоблачения, а, значит, и нарушения условий магического договора, мне удастся избежать.
И, как оказалось, так рано расслабляться мне совершенно не стоило…
Свою ошибку я смогла осознать в полной мере лишь в тот момент, когда в помещение магазина вошла следующая пара.
Эти двое сильно отличались от остальных гостей. Как минимум — возрастом.
Молодая девушка, на вид примерно ровесница Женевьевы, не шла — плыла по залу. Невысокая, хрупкая блондинка была похожа на ангела воплоти. Но ангельская внешность может быть обманчивой. В этом я уже на примере той же самой Женевьевы смогла убедиться.
А еще, в отличие от всех остальных гостей, которые были одеты дорого, со вкусом, но при этом достаточно сдержанно, на юной гостье был роскошный вечерний наряд. Слишком роскошный и неуместный для данного мероприятия и нашего скромного магазинчика.
Быстро пройдясь взглядом по толпе, она нашла то, что искала. И, безошибочно определив свою цель, устремилась прямо к ней, бросив на ходу мистеру Дювалю:
— Родители получили ваше приглашение, но, к сожалению, не смогли прийти. Я же решила, что здесь может быть интересно.
Мистер Дюваль на это отреагировал лишь кивком. Действительно, к чему привередничать? Нам сейчас любые клиенты нужны. Главное, чтоб они были платежеспособными.
Но вот одного конкретного клиента я бы здесь сегодня видеть точно не хотела…
Блондинка, с изяществом лавируя между гостями и не спуская с меня глаз, наконец, достигла своей цели. И, остановившись напротив меня, окинула с ног до головы придирчивым взглядом. Оценивающим, подчеркнуто презрительным.
А следом, вместо приветствия, произнесла:
— Ну и потрепала же тебя жизнь, подруга…
И это самое «подруга» было произнесено таким тоном, что я сразу поняла — друзьями Женевьева с этим белокурым ангелом не были никогда. Разве что заклятыми.
Но помимо своего роскошного наряда девушка решила похвастать перед старой приятельницей кое-чем еще.
И, прижавшись грудью к руке своего спутника, окинула его игривым взглядом и томно протянула:
— Знакомься, Женевьева, это мой жених. Адриан Сент-Клер.
Глава 35
«Жених» на это громкое заявление никак не отреагировал. Он как сверлил меня взглядом с того самого момента, как только переступил порог, так и продолжал сверлить.
Таким многообещающим взглядом. И от этого взгляда по спине пробегал холодок.
Честно говоря, мы с крысенышем опасались, что спешно оставленный Женевьевой в их брачную ночь супруг может заявиться сюда еще раз. Вот только никак не могли предположить, что он явится сюда сегодня. Да еще и с невестой.
Услышав столь ошеломляющую новость, фамильяр, притихший на моем плече, сдавленно крякнул.
А незнакомая блондинка буквально впилась взглядом в мое лицо, стремясь отследить каждую деталь, любую микроэмоцию.
И, судя по тому, каким торжеством и злорадством горели ее глаза, я должна была страшно завидовать. Это как минимум. А как максимум, удавиться от зависти прямо на месте ей на радость.
Интересно, а счастливая невеста в курсе, что жених уже вроде как женат?
Вслух я, разумеется, ничего подобного произносить не стала. И я лишь недоуменно выгнула бровь, а следом обронила сухое:
— Поздравляю.
И пусть внешне я оставалась безучастной и достаточно хладнокровной. Но вот внутри…
Внутри со мной творилось нечто неладное. И чувство меня начало терзать неприятное. Подозрительно похожее на ревность.
И это было совершенно иррациональное чувство.
Да откуда ревности вообще было взяться? Этого Сент-Клера, несмотря на то, что по местным законам он был моим мужем, я видела всего один раз в жизни.
Да и будем честны. С Женевьевой их теплые чувства тоже не связывали. Она пыталась его убить. Попытка не удалась. И теперь дракон стремился отомстить.
И, судя по всему, был твердо намерен стать вдовцом. Вон даже новой невестой уже обзавелся…
Однако чувствам до доводов разума было далеко. И совершенно несвойственные мне собственнические инстинкты внезапно пробудились. Пожелали разобраться с мерзкой соперницей, а Сент-Клера клеймили емким «Мое!».
И пусть внутренне я негодовала из-за собственных чувств, внешне я никак этого не демонстрировала. Однако невозмутимое, даже добродушное выражение на лице сохранять мне удавалось все сложнее.
И спас меня вовремя мистер Дюваль, который, оглядев всех собравшихся вип-клиентов, вышел вперед, остановился прямо перед столиками. Коротко прокашлялся и начал презентацию нашего нового продукта.
Оратором мистер Дюваль, конечно, был не самым лучшим. Все же, он занимал должность главного алхимика на фабрике, и публичные выступления в его должностные обязанности не входили.
Но мы с ним совместно решили, что выступать должен он. Наши гости знали старика, откликнулись на его приглашения и доверят ему больше, чем вздорной девице с неоднозначной репутацией.
Моя же роль была скромна. Я как серый кардинал подготовила для мистера Дюваля речь, которой бы позавидовали даже пиарщики, и заставила эту речь едва ли не вызубрить. И сейчас, стоя за спинами гостей, внимала, удовлетворенно кивая время от времени.
Внимательно слушая Люпина Дюваля, я сумела отвлечься от неуместных мыслей и чувств и постаралась сосредоточиться на деле, ради которого мы этот дегустационный вечер и организовали.
Вот только как бы я ни старалась, не переставала чувствовать двух сверлящий меня взглядов от парочки, стоящей чуть поодаль, у одного из столов.
К концу короткой, вступительной речи мистера Дюваля гости, в большинстве своем, достигли нужной кондиции. Они были в достаточной степени заинтригованы и нетерпеливы.
И мы, не сговариваясь, принялись подходить к каждому из небольших столиков и, снимая крышки с блюд, позволяли гостям полюбоваться на наши конфеты, ощутить исходящий от них запах шоколада. Ну и, собственно, продегустировать.
Я не могла не замечать мрачный взгляд дракона, который преследовал меня везде, куда бы я ни направилась.
А еще и блондинка, имени которой я до сих пор не знала, явно пыталась привлечь мое внимание, вернуться к беседе, на которой нас прервали, и пару раз меня «обласкать», продемонстрировав собственное превосходство.
Куда уж без этого…
Но я ловко избегала столкновений. Умело лавировала между гостями, останавливалась, улыбалась, спрашивала, довольны ли они десертом, и терпеливо отвечала на все вопросы, связанные с диковинными конфетами.
Глава 36
Пару раз за весь вечер белокурому ангелочку все же удалось до меня добраться. Но я на ее шпильки и колкости внимания не обращала, на провокации не велась и в целом старалась себя вести подчеркнуто вежливо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.