Города дыма и звёзд - Элли Эрнест Страница 32

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Элли Эрнест
- Страниц: 99
- Добавлено: 2025-04-15 18:01:25
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Города дыма и звёзд - Элли Эрнест краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Города дыма и звёзд - Элли Эрнест» бесплатно полную версию:Их первая встреча закончилась ссорой в книжном магазине, но теперь они должны объединиться ради спасения мира!
Халли Уокер — студентка-лингвистка, случайно оказавшаяся в центре секретной миссии, но готовая на все ради того, чтобы не возвращаться домой и не сталкиваться со своим прошлым.
Кейс Шекли — талантливый, но озлобленный на весь мир пилот, для которого эта миссия — шанс восстановить свою репутацию после череды неудач.
Вместе им предстоит совершить невозможное: заключить союз с неуловимой мистической расой, чтобы Джейд смог выстоять против королевства, чье могущество построено на опасных технологиях и древней магии. Если их отряд потерпит неудачу, война будет проиграна еще до того, как она начнется…
Две измученные души.
Один мир на грани войны.
Для широкого круга читателей.
Города дыма и звёзд - Элли Эрнест читать онлайн бесплатно
— Рад, что твои ненужные мнения не вытекли через ухо.
— Ладно, ладно. Я знаю, что ты крутой специалист в области медицины, но я не… — Он осекся под пристальным взглядом брата. Кейс провел рукой по своим кудрям, но замер, когда боль усилилась. Он попытался сосредоточиться на чем-то другом. — Где Нагс?
Кейс не заметил, как Зик и Халли переглянулись. Наконец брат посмотрел ему прямо в глаза.
— Его нет. Исчез.
Халли
На следующее утро Халли постаралась сосредоточиться на разговоре с Эббой, а не на клубящихся вокруг них грозовых тучах. Шторм не утихал и не двигался с места. Снаружи корабля было не так уж плохо, но Халли готовилась броситься внутрь, если ветер усилится. Вряд ли это принесет пользу, но так лучше, чем прятаться в деревьях.
— Я не знаю, что делать с лобовым стеклом, не моя специализация. Будь оно в основном целым, я бы что-нибудь придумала, но сейчас это гиблое дело. — Эбба вытерла лицо рукой. — Нельзя починить то, чего нет.
Халли кивнула вместе с Зиком и спрятала дрожащие руки. Они собирались лететь без переднего стекла? Молнии и звезды. Халли стиснула зубы. Если она хочет вернуться домой, ей придется справиться со своим страхом.
А если попытаться поспать в своей каюте, пока они летят? Или почитать? Может сработать. К тому же с момента аварии прошел всего день. Вдруг Эбба успеет что-нибудь придумать до того, как они снова отправятся в путь. Если, конечно, им вообще удастся починить корабль.
Кейс скрестил руки.
— Сколько времени уйдет на ремонт самого корабля? Я хочу поискать Нагса.
— Кейс… — начал Зик.
— Я его найду.
С тех пор как Зик сообщил ему о пропаже Бена, Кейс был одержим идеей отправиться в лес. Халли в целом разделяла его чувства, но все были не в том состоянии, чтобы бродить по лесу на этом забытом континенте. К тому же кто знал, как далеко вглубь континента распространялся глаз бури.
Ей очень хотелось что-нибудь нарисовать, но поскольку плечо еще заживало, максимум, на что она была способна, — это бессвязно черкать левой рукой. Пройдя немного по пляжу, Халли нашла большой камень, к которому можно было прислониться. Она уселась поудобнее и поправила сумку на плече.
Солнце, озарявшее их маленький островок спокойствия, было не слишком жарким. Деревья выглядели вполне обычно, но это были не пальмы, которые попадались на побережье Сирулина, а какие-то виды, которых Халли никогда раньше не видела, хотя они отдаленно напоминали ей ели возле Стоунсета. Только эти выглядели более дикими, увитыми лианами и мхом, а по бокам некоторых росли фиолетовые цветы в форме звезд.
На кустарнике все еще блестели капельки воды, и это озадачило Халли. Разве роса не должна была высохнуть?
Или она здесь и не пропадала? Халли пожалела, что не прочитала больше о рубиканских колониях на дальнем востоке за морем Теви. Кажется, их в основном покрывало то, что в текстах Первой Земли описывалось как тропические леса, хотя многие современные ученые называли рубиканские земли просто болотами. Разница есть, но кто такая Халли, чтобы судить? Сама она там не бывала. Тев Рубика всегда была неспокойным местом.
И хотя тропический лес перед ней таил в себе секреты, чудовищ и еще неизвестно что, Халли все равно восхищалась невероятно синим океаном и сверкающим белым песком. Это если не обращать внимания на более коварные волны в открытом море, что были вызваны штормом. Какое странное явление.
И снова в ней вспыхнуло желание рисовать. Чтобы отвлечься от мыслей о больном плече, она покопалась в сумке в поисках «Одиссеи». Пальцы нашли ее кожаный переплет и остановились на лежащих рядом «Вратах времени», на обложке которых не было автора.
За все время путешествия ей удалось заглянуть в этот текст лишь однажды. Она слишком боялась читать во время дозора, вдруг сирлы нападут. Неделю назад ей удалось лишь развернуть книгу и заглянуть под обложку.
Красная кожа выцвела, как и золотое тисненое название, написанное на ялвенском языке. Тот, кто издал книгу, добавил на обложку несколько дополнительных украшений, в том числе оттиск большого арочного проема, который, казалось, светился, хотя Халли была уверена, что это все яркий солнечный свет. Книга была тонкой и высотой едва ли больше ладони.
Халли подняла голову. Все трое оставшихся членов экипажа были погружены в разговор. Кейс, в частности, размахивал руками, как сумасшедший. Эбба направила на него свой гаечный ключ и сказала что-то, чего Халли со своего места не расслышала.
Что ж, теперь у нее выдалось время почитать ялвенский текст, пока все остальные заняты. Она вытащила и эту книгу, и «Одиссею». В последней, если что, можно было спрятать первую. Халли открыла «Одиссею» и провела пальцем по надписи, сделанной чернилами прямо на обложке:
«Халли,
Теперь тебе больше не придется «терять» мой экземпляр, чтобы еще раз его прочесть. Удачи в новом приключении,
Госпожа Джулс».
Улыбка Халли дрогнула. Джек сошел бы с ума от ревности, узнай он, что госпожа Джулс подарила книгу ей. Брат обожал «Одиссею».
Найдя место, которое заложила обрывком пергамента, Халли открыла «Врата времени» и вложила ее в «Одиссею».
Страницы старой книги похрустывали. Они пожелтели от времени, а некоторые еще и пострадали от воды. Звезды, почему люди не могут позаботиться о своих книгах? Наверное, именно из-за его состояния Джесс и смог заполучить этот экземпляр. Почему, по словам профессора Кристи, книга была запрещена, для Халли оставалось загадкой, особенно если учесть, что во время войны Джейд вступила в союз с ялвами.
Она вернулась к первой странице. «Врата» были написаны на ялвенском, хотя, слава лунам, на относительно современном диалекте, возможно, появившемся всего лет двести назад.
Оглянувшись, чтобы убедиться, что она по-прежнему предоставлена самой себе, Халли начала читать. Текст слегка выцвел, но его все еще можно было разобрать.
«Записанные здесь слова принадлежат мне, Джасперу Моргану, одному из немногих, кому выпала честь быть приглашенным в великий ялвенский город Миррай, известный многим как Царство звездного света. Все записи и информация, содержащиеся в этой книге, рассказывают о народе ялвов. Их пути и история священны, и мы, люди, вмешиваясь в их цели здесь, на Ялваре, придем к нашей собственной гибели, Я лишь молюсь, чтобы мой рассказ предотвратил подобные ужасы».
Джаспер? Именно это имя назвал профессор Кристи, еще просил передать Лорду-старейшине, лидеру ялвов, что скоро с ним свяжутся. И если этот Джаспер не был ялвом, то почему писал на их языке, раз хотел, чтобы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.