Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться - Кира Фарди Страница 31

Тут можно читать бесплатно Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться - Кира Фарди. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться - Кира Фарди
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Кира Фарди
  • Страниц: 64
  • Добавлено: 2025-10-16 14:00:49
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться - Кира Фарди краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться - Кира Фарди» бесплатно полную версию:

Король объявил отбор невест для непокорного принца-дракона. Все девушки страны могут принять в нем участие за хорошее вознаграждение. Вот и Лира решила немного подзаработать. Но сначала надо пройти через Арку Познания и доказать, что имеется магический дар.
Принц не хочет жениться?
Ерунда, заставим.
У него есть внебрачный ребенок?
Ничего, воспитаем.
Ах, он любит другую?
А вот это уже проблема.
Или нет?
Хватит ли усилий Лиры, чтобы растопить лед в сердце дракона и… выжить, когда соперницы начинают бесследно исчезать одна за другой?

В тексте есть: юмор и ирония, властный и упрямый герой, умная и находчивая героиня, любовный треугольник, королевский отбор невест

Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться - Кира Фарди читать онлайн бесплатно

Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться - Кира Фарди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Фарди

стражники, в центре находился большой трон и места для королевской семьи.

Девушки шли цепочкой по широкому красному ковру, держа в руках свои подарки. По очереди они подходили к королю и королеве, приветствовали их поклоном, потом поворачивались к принцу и отдавали ему подарок. Он что-то спрашивал, невесты, краснея, бледнея и заикаясь, отвечали.

Лира не различала ни слова. Ей хотелось вернуться в общежитие, переодеться и выйти в город. Для нее отбор закончился. Она надеялась, что дядька Борг еще не уехал в деревню, ждет ее в какой-нибудь таверне.

«О небеса! — вдруг озарило ее. — У меня же нет денег!»

Лира погрузилась в отчаяние и не расслышала с первого раза, что подошла ее очередь. Ни на что не надеясь, она подошла к трону и протянула Ирнису ремень.

— Что это? — насмешливо спросил он, показывая на изделие Лиры.

— Пояс. Я видела, что ваш износился, когда мы встретились в горах.

— Вы знакомы? — неожиданно выпрямилась королева.

Только что она сидела с сонным видом, а тут ее глаза блеснули золотом, как у сына, в них сверкнуло любопытство. Король тоже насторожился.

— Не совсем, — оторопела от такого внимания Лира. — Я травница из горной деревни. Его Высочество ведет поиски своей возлюбленной в наших местах. Вот мы и встретились… случайно…

Король и королева переглянулись и потеряли интерес к разговору. Его Высочество махнул рукой, предлагая сыну самому закончить диалог.

— Сама вышила? — спросил Ирнис.

— Д-да.

— Вышиваешь ты отвратительно! Эти оранжевые апельсины похожи на уток.

— Это не апельсины! — воскликнула обиженная Лира. — Это павлины. Как можно не узнать павлинов? А еще критикуете меня.

—Потому что ты плохо вышиваешь! — продолжал насмехаться Ирнис. — Невозможно в этих утках узнать павлинов.

— То апельсины, то утки, — проворчала Лира. — Вы уж определитесь!

Глаза Ирниса опасно вспыхнули огнем.

— Тебе рано выходить замуж, тренируйся вышивать, — резко сказал он. — Свободна!

Принц жестом позвал наставницу, всем видом показывая свое недовольство.

— Вот козлина! — прошипела Лира и сжала кулаки.

— Ты что-то сказала? — принц сощурил глаза.

Золотой огонь так и стрелял в Лиру, она даже чувствовала жар от горячих искр на своих щеках.

— Павлины. Я сказала павлины, — нашлась она. — Буду учиться из вышивать. Благодарю за наставление, Ваше Высочество. И потом, — она повысила голос и посмотрела при этом на королевскую чету. — Да, я не мастерица, но разве это было в условиях отбора? В указе Его Величества говорилось, что ученицы должны показать не мастерство в рукоделии, а

свои ум, силу и сердце.

Лира вложила в слова столько обиды и силы, что Ирнис вздрогнул. Король тоже оживился, на его губах мелькнуло подобие улыбки. Но Лира сделала вид, что убирает пояс в корзинку, и вдруг подняла голову и спросила:

— Не хотите примерить, Ваше Высочество?

— Зачем примерять? — вскинулся принц. — Это просто пояс, причем не самый лучший.

По тронному залу вихрем пронесся шепот, остальные невесты недовольно переглянулись, Алайра бросилась к подопечной.

— Ты что делаешь, дурища! Твой визит окончен.

Она схватила Лиру за платье, потащила за собой, но девушка выдернула руку.

— И все же! Вдруг он вам понравится.

— Нет.

От резкого ответа Лира отшатнулась, как от пощечины. Стараясь не показывать свою обиду, она поклонилась, взяла корзинку и вернулась в строй. Но теперь провал не расстроил ее. Наоборот, она почувствовала облегчение. Зачем ей нужен этот отбор? Она заработала немного денег, этого вполне достаточно, чтобы семья встала на ноги. Жалко бросать Рози. Очень жалко. Но что поделаешь: судьба к подруге более благосклонная, чем к ней, Лире.

Домой, только домой!

Подпрыгивая от радости, она спускалась по ступенькам, как вдруг факелы, венчавшие столбики лестницы, испуганно затрепетали. Вихрь мягко коснулся подолов невест, и словно сотканный из радужного света, на ступень ниже опустился Айлер. Девушки замерли в восхищении: красота дракона могла соперничать с рассветом.

Сложив переливающиеся крылья и элегантно встряхнув светлым хвостом волос, он одарил строй ослепительной улыбкой.

Невесты охнули, зашевелились, окружили плотным кольцом красавчика дракона. Айлер расправил плечи, и его глаза, казалось, зажглись изнутри, а улыбка стала еще шире, словно он попал не в окружение невест-кандидаток, а в сердце роскошного, благоухающего сада.

— Господин Айлер, вы принесли нам новое стихотворение? — игриво поинтересовалась Аврора.

Она подошла почти вплотную к дракону, ослепила его белоснежной улыбкой. Но Айлер неожиданно отпрянул. Он нахмурился, втянул ноздрями воздух, вгляделся в лицо блондинки. Та мгновенно стала серьезной и смешалась с толпой невест.

«Так тебе и надо! — фыркнула Лира. — Твой запах даже мужчины не переносят».

Но невесты, воодушевленные смелостью Авроры, подхватили ее призыв.

— Господин Айлер, пожалуйста!

— Просим! Просим!

— Ну, раз так, — приосанился радужный дракон. — В нашем королевстве давно не проводилось отборов. Я просто обязан воспеть очарование столь юных дев.

— Расскажите! Прочтите нам хоть пару строк! — защебетали все разом.

— В фате воздушной, словно в облаках,

Невеста-дева, нежность воплощая…

Но договорить ему не дали.

— Айлер! — раздался резкий, повелительный голос с вершины лестницы.

— Сию минуту, Ваше Высочество! — вскинул руку друг принца, набирая в грудь побольше воздуха.

— Айлер, долг превыше всего!

Разочарованный Айлер шутливо раскланялся.

— Увы и ах, милые леди! Я остановил вас по поручению Ее Величества. Она повелела забрать все подношения и отнести их в покои принца. Но эта девушка, — он указал на Лиру, — осмелилась унести свой подарок с собой.

Он усмехнулся и, словно играючи, выдернул пояс из рук растерянной травницы.

— Но… наследник высмеял мою работу, — тихо возразила она.

— Зато твой дерзкий ответ пришелся по душе Его Величеству. Ты проходишь на следующий этап отбора.

С этими словами Айлер обернулся драконом, взмахнул крыльями, поднимая в воздух искры, и исчез, оставив невест с открытыми от изумления ртами.

Прошла?

Эта весть оглушительным набатом ударила в виски. И, к сожалению, услышала ее не только она.

— Как это прошла? — взвизгнула Аврора. — Эта безрукая неумеха прошла?!

— Барышня Аврора, — ледяным тоном произнесла наставница, взмахнув стеком. — Соблюдайте приличия! Во время отбора оценивается не только мастерство, но и умение держать себя в руках. За вами пристально наблюдает множество глаз.

Девушки испуганно переглянулись, выстроились в ровную цепочку и пошли следом за Алайрой. Эльфийка шествовала впереди,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.