Город Пламени - Рина Васкез Страница 31
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Рина Васкез
- Страниц: 116
- Добавлено: 2024-06-22 09:28:57
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Город Пламени - Рина Васкез краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Город Пламени - Рина Васкез» бесплатно полную версию:Нара жаждет правосудия за убийство отца; охота на драконов может принести ей покой.
Или боль, когда она узнает страшную правду.
Когда на ее деревню нападает огненный дракон, появляется прекрасная возможность отомстить существам, убившим ее отца. Но дракон, которого она намеревается поймать, кажется, очарован Нарой, и эта деталь не остается незамеченной окружающими. Странное событие приводит к приглашению вступить в ряды венаторов — ордена людей, истребляющих опасных магических существ, как и ее отец до нее.
Это предложение — воплощение мечты.
Ведь кто не согласится уничтожить жестоких и опасных существ, порабощавших людей на протяжении тысячелетий, вплоть до трех столетий назад? Но Нара узнает опасную тайну: историю пишет победитель. Те, на кого она охотится, могут оказаться вовсе не ее врагами, а те, кому, как ей кажется, можно доверять, могут просто захотеть ее убить.
Город Пламени - Рина Васкез читать онлайн бесплатно
"Как ты узнал?" спрашивает Фрея: "И с каких пор ты приходишь и разговариваешь с нами?"
"С этого момента?" говорит он, делая недоверчивое лицо: "А Фрей-Фрей, я все знаю. Кроме того, он оставил монету и, как ни странно, ожерелье". Мои глаза становятся круглыми, когда он задумчиво вздыхает: "Сэр Лонгфорд был недоволен, что в его ювелирный магазин вломились".
По крайней мере, сэру Лонгфорду не пришлось иметь дело с высокомерным драконом, который…
"Представьте себе, что вы встретились лицом к лицу с Золотым Вором". Райдан откинулся назад, улыбаясь. Тень отбрасывается на половину его лица, затемняя его теплую коричневую кожу: "Я не уверен, обделался бы я или попросил бы его подписать один из его плакатов".
Я воздерживаюсь от закатывания глаз. Золотому вору, скорее всего, понравилась бы вторая идея.
"Солярис, я бы застыла на месте", — говорит Фрея, опуская плечи и широко раскрывая глаза.
"Я бы убежал". Линк вздрагивает: "Он слишком опасен".
Я фыркаю на последнюю фразу, заставляя их всех повернуть головы в мою сторону. Прочистив горло, я говорю: "Я не думаю, что он должен заслужить такой великий титул. Знаете, что опасно? Когда кому-то не нравится клубничный пирог".
Они все моргают, как будто я сошла с ума. Возможно, но я не хочу, чтобы Золотой Вор победил даже в разговоре.
"Итак, ты думаешь, что перевертыши не опасны?" медленно спрашивает Фрея.
"Конечно, она так не думает", — говорит Райдан: "Однажды она без зазрения совести убила рюмена, предстала перед Арденти…" Он ухмыляется, возвращая то, что я сказала ему после того, как он меня разозлил. Он действительно зануда: "- Привлекла внимание королевы своим впечатляющим мастерством владения ножом и является дочерью единственного и неповторимого Натаниэля Эмброуза".
Головы поворачиваются при упоминании моего отца, и я отворачиваюсь, но пара лесных глаз смотрит на меня сверху вниз. Женщина не старше сорока лет, одетая в толстую тунику. Аметистовые кристаллы зажимают ее роскошные и красивые черные локоны, когда она сужает взгляд, наклоняя голову, словно знает меня, хотя я никогда в жизни ее не видела.
Я хмурюсь, когда она прерывает наш взгляд, и возвращаюсь к Райдану, все еще продолжающему говорить о том, что я сделала. Я улыбаюсь ему: "Я не покажу раскаяния, бросив тебя в яму".
"Вот это будет классифицироваться как убийство".
Пожав плечами, я отвечаю: "Убийство с достойной целью".
Он крутит в пальцах пряди локонов Фреи, и она отбрасывает его руку, но он, кажется, не замечает этого, глядя на меня задумчивым взглядом: "Это та же мысль, что и в отношении Адриэля и Орана?"
Я напрягаюсь при их именах, как и Линк: "Я простила их", — бормочу я.
"Ого, Эмброуз, я никогда не считал тебя склонной к прощению".
"Обычно мне не нравится это делать", — пробурчала я. Я не хотела опускаться до уровня Адриэля и Орана. Идрис всегда учил меня прощать, а я всегда не слушалась. В этот раз мне было приятно сделать это самой.
Наступила долгая пауза между нами четырьмя, пока Линк не разлепил губы и не сказал: "Итак, улицы Хризоса… Золотой Вор. Ты ходила в том направлении, Нара. Ты была свидетелем чего-нибудь?"
"Нет." Я поджимаю нижнюю губу: "Ну, за исключением странного маленького существа". По крайней мере, не полная ложь.
Фрея улыбается: "Какого рода?"
Я описываю оранжевую тварь, покрытую мехом, и то, как я хотела поймать ее в ловушку. К концу рассказа все трое вытаращились на меня.
"Что?" Я бросаю на них настороженный взгляд.
"Ты пыталась поймать тибитианца?" Линк таращит на меня свои голубые глаза, и это самое выразительное выражение, которое я видела у него до сих пор.
"Что такое тибитианцы?"
"Это самый редкий вид существ!" Голос Фреи приобретает довольно возбужденный оттенок: "Все они рождаются из элементарных огненных растений возле вулканов Хелланда на севере".
Я опускаю брови, собирая эту информацию и понимая, как земли Зератиона разделяются на то, что они считают четырьмя стихиями. Эмбервелл — огонь, Терранос — земля, Ундарион — вода и Аэрис — воздух. История гласит, что когда Зератион был создан, сила солнца и луны упала на маленький остров, названный Островом стихий. Он расположен в центре нашего континента и разделен Океаном Бурь и Морем Спокойствия.
И каждый год в день летнего солнцестояния здесь проходит праздник под названием Ноктура, на котором мы празднуем высвобождение магии, она проецируется в небо, якобы для того, чтобы помочь всем нашим землям поддерживать баланс стихий. Когда я была маленькой, я наблюдала за яркими цветами желтого и оранжевого, мерцающими как звезды, покрывающие бархатную ночь, вместе со своими братьями, ела и танцевала на рыночной площади нашей деревни. Но в этом году все по-другому, потому что, скорее всего, я буду праздновать его не в своей деревне, а в городе.
"Они должны помогать полям и урожаю, поэтому их никто не ловит", — продолжает Фрея, и я отвлекаюсь от своих мыслей: "За исключением некоторых людей, живущих в Драггардах, которые наслаждаются рабством любого существа, будь оно хорошим или плохим".
Должно быть, поэтому Иваррон никогда не рассказывал мне об этих тибитианцах, хотя обычно он никогда не заботится ни о каком существе.
"Я хотел бы знать, как один из них попал в город", — говорит Райдан: "Может, я смогу подружиться с ним, чтобы он приносил мне еду". Он поглаживает свой живот.
Фрея задыхается, хмуро глядя на него: "Солярис, нет! Они милые…" Ее слова затихают, как только ликование толпы усиливается, и все наши головы устремляются к яме. Люди начинают обмениваться друг с другом золотыми монетами, пока королева не поднимает руку, и крики переходят в шепот.
"О Боже", — вздыхает Фрея, когда решетки со стоном открываются с обоих концов, и я втягиваю воздух, когда два дракона появляются в яме. Молчание толпы снова переходит в экстаз, когда рев становится громоподобным, как буря, проносящаяся с территории в нашу сторону под порывами ветра. Я смотрю на длинные толстые цепи, которые крепятся к их задним ногам, не давая им взлететь, но все же позволяя передвигаться, сражаться.
Именно здесь, на этой же земле, я буду проходить свое испытание, будь то против драконов или чего-то большего.
Я пожевала нижнюю губу, глядя на обоих, каждый из которых кружит вокруг другого. Низкий гул сотрясает землю, а затем бархатные пятна тени окутывают одного из драконов. Умбрати.
Мой взгляд мгновенно переключается на другого дракона, гораздо меньшего по размеру, чем Умбрати. Его тело более стройное и заостренное у головы, где большие огненные глаза смотрят на мускулистое тело
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.