Большое путешествие - Ева Шафран Страница 31

Тут можно читать бесплатно Большое путешествие - Ева Шафран. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Большое путешествие - Ева Шафран
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Ева Шафран
  • Страниц: 141
  • Добавлено: 2024-04-18 16:03:25
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Большое путешествие - Ева Шафран краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Большое путешествие - Ева Шафран» бесплатно полную версию:

Не теряя оптимизма и надежды на возрождение Эльсинора, Лана и её новые друзья отправятся в захватывающее и опасное путешествие. Когда на их стороне взаимовыручка и любовь, то что сможет их остановить? Пути назад нет, теперь только вперёд!

Большое путешествие - Ева Шафран читать онлайн бесплатно

Большое путешествие - Ева Шафран - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ева Шафран

голос. Слёзы потекли из глаз, ей хотелось всё ему рассказать, как ей было страшно, пожаловаться на всё, что с ней произошло. — Господи, спасибо… Как же я рада, что всё получилось и ты пришёл за мной.

— Конечно, моя маленькая, — Валкар обнял её, прижав крепко-крепко. В груди всё переворачивалось от радости, что он снова с ней. Так бы и стоял целую вечность рядом. — Никто у меня тебя не отнимет. — Он наклонился к её лицу и нежно поцеловал в губы.

Лана ответила на поцелуй и зарылась руками в его густых волосах. Она прислушалась — их сердца бились в унисон, как одно.

— Нам нужно уходить, любовь моя, — Валкар мягко отстранился, нежно погладив её по щеке. — У нас очень мало времени. А нам еще нужно вытащить Габриеля.

— Да-да, когда нас начали разводить по камерам, то наместник сказал, чтобы нас посадили как можно дальше друг от друга, — Лана смотрела в темноту, где было лицо Валкара. — Как ты смог меня найти?

— По запаху, — усмехнулся Валкар. Он взял её за руку и повел к выходу. — Мне удалось поймать и запах Габриеля. Он меня чуть не сбил на пути к тебе.

— Валкар, я совсем ничего не вижу, — Лана взялась за его руку второй рукой.

— Прости, совсем не подумал. Сделаем светлее, — элинир вытянул ладонь и создал небольшой зелёный энергетический шарик, который осветил всю камеру. Лана огляделась. Камера была квадратная и пустая, лишь в противоположном от нее углу лежали уже белые кости какого-то узника. Девушка поёжилась и поспешила за Валкаром.

— Как ты это сделал? — удивлённо спросила она, взглянув на искорёженную металлическую дверь.

— С помощью своей силы, потом расскажу подробнее, — Валкар напряжённо смотрел в коридор, ведущий наверх. — У элиниров есть особые силы от рождения. Обычно у всех разные.

— Как здорово! — восхитилась Лана. — Кто-то из ребят пришел с тобой?

— Да, Канарис и Крейган. При спуске сюда мы наткнулись на стражу, они остались с ними в верхней части коридора.

Валкар посмотрел на Лану, заметил ссадину на её виске и нахмурился.

— Погоди, у тебя кровь, — он остановился и прижал ладонь к ране.

— Да это так, ерунда, — отмахнулась Лана, хотя голова продолжала трещать после того удара, который нанёс ей Маккенон. — Валкар, меня ударили лишь один раз, а Габриель и Керресия… Их буквально избивали. Наместник хотел так выпытать у меня, где камень и где ваш корабль. Когда их увели, они все были в крови… — Лана всхлипнула и приложила руку к губам. — Это я втянула их в это, Валкар. Из-за меня они здесь.

— Тише… — Валкар обнял ее, ощупывая целительной энергией её тело, чтобы залечить другие ранки и синяки. Погладил по волосам. — Кто такой Керресия?

— Это тот вампир, — они пошли дальше по коридору, — который приплыл на корабле с Габриелем и Адрианом. Если бы не он, Валкар, я бы не добыла камень, — Лана вприпрыжку бежала следом за любимым. Впереди забрезжил свет факелов.

— Да, помню, — голос Валкара прозвучал натянуто, — вампиры очень опасны, Лана. — Затем он остановился и повернулся к ней, посмотрев в глаза: — Что он попросил у тебя в обмен на помощь?

— Он оказал мне две услуги, за одну я пообещала, что мы возьмём его с собой на «Мальтазард». А за вторую сказал, что пока не знает, что хочет, и скажет потом, — ответила Лана, начиная ещё лучше различать в темноте лицо Валкара. Он хмурился. — Мы бы правда без него не справились. У меня не было других вариантов.

— Солнце моё… — начал он, затем вздохнул: — Ладно, разберёмся с этим позже, когда выберемся отсюда.

— Валкар, — Лана не сдвинулась с места. — Мы заберем Керресия с собой.

Валкар повернулся к ней, он над чем-то думал.

— Он спас мне жизнь, когда нас схватили. В меня начали стрелять, он пришел и вступил в бой со стражей. Плохой вампир бы так не поступил.

— Ему от тебя что-то нужно, Лана, — ответил Валкар, смотря ей в глаза. Рассказ любимой о том, что в неё стреляли, заставил его содрогнуться. — Поэтому он тебе и помогает. Но я согласен, мы не можем просто бросить его здесь. Обещание есть обещание. Я ему обязан.

— Спасибо, — Лана провела рукой по его волосам. — Он не такой плохой, каким хочет казаться.

— Есть те, кто умеет очень хорошо притворяться и обманывать, — Валкар продолжил вести их по коридору.

— Капитан, ну наконец-то, — Крейган поднялся на ноги, опираясь на меч стража. — Сестрёнка, рад тебя видеть живой и здоровой!

— Здравствуй, — улыбнулась Лана. — И спасибо.

— После того, что ты для нас сделала, мы тебе по гроб обязаны, — ухмыльнулся тот.

— Кан? Ты как? — Валкар подошел к брату Крейгана и положил ему на спину ладонь. Тот сидел на ступеньках, опустив лицо на колени.

— Что с ним такое? — взволнованно спросила Лана. Она подошла к элиниру и присела на корточки перед ним. — Канарис? Эй… это я, Лана. Спасибо тебе.

— Ох… — он поднял голову и посмотрел на неё. Его голубые глаза покраснели от напряжения. Кое-где виднелись лопнувшие сосуды. — Получилось? Рад тебя видеть.

— Да, все благодаря вам, дорогие мои, — радостно сказала Лана.

— Канарис удерживает иллюзию, как мы втроём сейчас несем вахту в самой верхней части коридора, — пояснил Валкар его состояние. — Это тяжело, потому что мы далеко от того места, а иллюзия непростая.

— Как здорово! Ты умеешь создавать иллюзии, — восхищённо проговорила Лана и положила свою руку на его, пытаясь поддержать. — Держись, Канарис. Ты нам нужен.

— Крейган, — Валкар повернулся ко второму элиниру, который проверял степень отключки стражников. — Вы слышали здесь взрыв?

— Да, но не очень сильно, — кивнул тот. — Они приходили в себя один раз. Пришлось снова их вырубить. Что с ними делать? Если мы сейчас уйдем, то они придут в себя и побегут за подмогой.

— Возьмем с собой? — предложил Валкар. — Засунем в какую нибудь камеру по пути? Ты видел, там много дверей.

— Давай, — согласился Крейган и взял под мышки одного.

— Лана, солнце, возьми их оружие, — попросил Валкар.

— Конечно, — девушка отошла от Канариса и начала бодро собирать ножи и мечи, которые лежали на каменном полу.

— Как ты это сделала? — удивленно спросил Канарис, он не сводил с неё опухших глаз.

— Ты о чем?

— Мне стало легче, — улыбнулся элинир. — Как будто кто-то начал забирать у меня усталость и в обмен давать силы.

— Я всё ещё не понимаю тебя, — нахмурилась Лана. — Если тебе будет легче, то давай снова возьму тебя за руку. — Лана переложила оружие в левую руку, а правую протянула Канарису.

— Да-да, — пошатнувшись,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.