Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод] Страница 30

Тут можно читать бесплатно Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Мери Линдсей
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 62
  • Добавлено: 2018-08-16 01:56:37
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод] краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]» бесплатно полную версию:
Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод] читать онлайн бесплатно

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мери Линдсей

— Оу. Как часто это происходит? — спросил Рей.

— Постоянно. — Олден все еще оставался с закрытыми глазами.

Медди рассмеялась и ударила его по плечу. — Не удивительно, что ты не закончил документы.

— Как часто я делаю, что? — поинтересовалась я.

Тройка защитников рассмеялась. Олден застегнул молнию на сумке с ноутбуком и взглянул на часы. — Нам пора идти. Спасибо за помощь. Я позвоню вам завтра после встречи. Они, вероятно, хотят просто встретиться и убедиться что с ней все в порядке. Они не прекращают работу Говорящего столь быстро.

— Или защитника, если на то пошло. — Добавил Рей. — Держитесь вместе, Олден. Сообщать, защищать служить, независимо, сколько страха она испытывает.

После объятий и рукопожатий, Мэдди и Рей исчезли на своем синем Додже, оставив меня наедине с Олденом, который вежливо открыл мне дверь машины.

— Олден, ты должен был сказать, что мы в беде.

После того как мы выехали на автостраду он взглянул на меня. — Ты не была готова. Если бы я рассказал тебе о СДСЗ, то ты сразу бы отказалась. Я не на сто процентов уверен, что ты и сейчас не думаешь о подобном.

— Ну да, думаю Олден. И если мы собираемся быть командой, ты не должен хранить от меня секреты.

— Договорились. — Сказал он, подъезжая к детскому центру. Он припарковался. И сразу же подошла женщина сопровождающая маленькую белокурую девочку. Олден вышел из машины, что бы встретится с ними. Девочка бросилась в его объятья, как только он открыл дверь. Он взял ее на руки и закружил в воздухе, перед тем как установить детское кресло на заднем сиденье автомобиля.

Олден недолго поговорил с женщиной, прежде чем повернутся к девочке, которая улыбалась, глядя на меня.

— Изи это Линзи. Линзи это моя младшая сестра Элизабет.

Олден сел на водительское сиденье и терпеливо ждал, пока Элизабет не пристегнет ремни безопасности. — Изи тебе помочь?

— Нет! Шарлотта говорит, что я уже большая девочка и мне не нужны мальчики, которые будут мне помогать.

Олден закатил глаза. — Шарлотта многое говорит. Мисс Мейсон сказала, что ты пугаешь других детей, рассказывая о Шарлотте. Тебе нужно это прекратить Изи.

— Мисс Мейсон просто завидует, что у нее нет такой подруги, как Шарлота.

Олден вздохнул. — Пристегни ремни, и мы поедим.

— Кто такая Шарлотта? — Спросила я.

— Моя самая лучшая в мире подруга, — отозвалась Элизабет, с заднего сиденья борясь с ремнями безопасности.

Олден потянулся назад и помог ей пристегнуться. — Шарлотта, воображаемая подруга Изи.

— Она не воображаемая! Она реальна!

Олден подмигнул мне и завел машину. — Изи, ты поиграешь с мисс Авророй, пока папа не вернется домой, ладно?

— Я хочу поиграть с Линзи! — сказала она улыбаясь.

— Да, хорошо, но ты сможешь поиграть с ней завтра. Где мишка Бу?

Она порылась в рюкзачке и достала розового мишку. — Вот!

— Привет мишка Бу. Как прошел твой день? — спросил Олден, глядя в зеркало заднего вида.

— Он не хочет с тобой разговаривать Олден. Он хочет поговорить с Линзи.

— Привет Бу. Почему тебя так зовут? — спросила я.

— Это имя ему дал Олден. — Сказала Изи, целуя нос розового медведя. — Олден говорит, что Бу может отгонять злых духов проч.

Я улыбнулась. — Возможно, ты позволишь мне взять его как-нибудь. Талант Бу может пригодиться.

Я взглянула на Олдена, в то время как Изи болтала на заднем сиденье. Его рука лежала между нами. В своих мыслях я прикоснулась к его руке. Перед моим воображение промелькнул огромный спектр возможностей, когда Олден подъехал к своему дому. Он проводил Изи к двери, и ее встретила приятная на вид женщина лет пятидесяти с сединой в черных волосах связанных в хвост. Она помахала мне с порога.

— Куда теперь? — спросила я, когда мы вернулись на дорогу.

Он улыбнулся. — Не хочу, что бы ты обманывала своего парня, но у тебя сегодня свидание с фиолетовым котом по имени Дженкинс.

Глава 1 7

Олден подъехал к школе с небольшим фонтанчиком и украшенным животными с обеих сторон от двери. Мой телефон сообщил, что у меня одно текстовое сообщение, когда Олден припарковал автомобиль. Он отстегнулся. — Давай выясним, где мистер Дженкинс. — Пока Олден обходил машину что бы открыть мою дверь, я прочитала сообщение Зака с предложением что он мог бы меня забрать с того места где я делаю уроки. Холодок проскользнул по моей спине, думая о том, что Зак увидит меня с Олденом. Я действительно должна была заканчивать эту игр. Быть с Заком не получится. Он никогда не примет и не поймет охоты за призраками.

Я позвоню тебе, когда освобожусь, ответила я. Нам нужно поговорить.

Олден открыв дверь машины, кашлянул.

— Давай сейчас займемся работой.

— Так же как в больницах, школы имеют свою конфиденциальность. — Прошептал Олден, когда мы зашли в офис. Администратора не было нигде видно. Мы показали рисунок полной женщине суетившейся в холле. Она сразу же обернулась и взглянула на рисунок.

— Сюзанна была здесь любимицей, а мистер Дженкинс незаменимый ее школьный атрибут. — Сказала она. Но даже после того как Олден включил свое сногсшибательное обаяние, она сказала что не может давать информацию качающуюся адресов учеников. Удача была на нашей стороне хотя бы, потому что пришла школьная медсестра, когда мы обсуждали эту неприятную новость. Она остановилась и взглянула на рисунок на столе секретаря.

— Это мистер Дженкинс, — сказала она с грустной улыбкой. — Она все время брала его с собой.

— Да, я обещал Сюзанне, что отдам рисунок ее маме. — Объяснил Олден, очаровывая своей улыбкой.

— Я могу передать его для вас, — предложила она.

— Очень важно, что бы мы доставили рисунок лично. Я обещал ей, что сделаю это. Я так же обещал проведать ее собаку Пушистика и сказать Бекки где находится мистер Дженкинс. Она спрятала его далеко, что бы ему, не пришлось идти с ней в больницу. Мистер Дженкинс боится иголок.

— Нам не позволено раздавать адреса, — сказала она, взглянув на администратора. — Почему бы тебе не оставить свой номер, а я свяжусь для тебя с ее родителями? Пройдем в мой офис, и я запишу информацию о тебе.

Мы последовали за медсестрой в кабинет. Она достала файл из серого, металлического шкафа и положила на стол, открыв первую страницу. Она достала блокнот и карандаш.

— Какой твой номер телефона? — Спросила она достаточно громко, что бы администратор из соседней комнаты не подумала, что она раздает адреса. Олден последовав ее примеру, громко продиктовал номер, пока она записывала нам адрес. Он положил руку на листок и прошептал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.