Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр Страница 30

Тут можно читать бесплатно Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Эмили Карр
  • Страниц: 76
  • Добавлено: 2024-08-07 09:17:16
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр» бесплатно полную версию:

Прочитав кучу новелл, Тань Лан была жутко огорчена, наткнувшись на тему «гарем», в который вскоре попадает после несчастного случая в роли четырнадцатилетней главной героини, но… Где-то семнадцатой женой героя в будущем. Не желая становиться женой бабника, девушка пытается всячески отбить у него желание водиться с ней. Однако, чем больше она старается, тем сильнее у героя возникает незнакомое чувство в груди.

Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр читать онлайн бесплатно

Гарем, в котором меня не будет - Эмили Карр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Карр

просто не хочет говорить имя, но тот вдруг подал тонкий голосок, впервые что-то сказав.

— Сян… Айго, госпожа.

— Очень красивое имя, а моё Ши Мэй. Будем знакомы, — протянув руку мальчишке, выдала девушка получив в ответ кивок. — Мне очень жаль за то, что случилось сегодня. Мой отец не должен был так поступать и…

— Он всё сделал правильно, — вдруг прервал девушку ребенок, очень её этим удивив.

— П..почему ты так говоришь? Это же твой отец! — Ши Мэй и впрямь не понимала как можно так сильно ненавидеть своего родителя, что даже, когда его убили на твоих глазах, ты не испытал ни малейшей боли в груди.

Первый отец Тань Лань тоже ей очень не нравился, но если бы его убили на её глазах, то девушка, наверняка, всё же погрустила по нему, может, не сильно, но всё же…

Немного посмотрев на девочку, будто думая стоит ли ей что-то ответь или нет. В итоге Сяй Айго снял с себя данную ему чистую одежду, очень удивив этим Ши Мэй, а затем и поразив, стоило ей увидеть на спине паренька ужасные шрамы от кнута.

— Это он? — с дрожью в голосе спросила Ши Мэй, получив в ответ кивок.

Это была последняя капля в терпении девушки. И не выдержав, она подскочила и тут же обняла несчастное дитя, желая усыновить его, и всё равно, что сейчас ей всего четырнадцать.

Смиренно стоя в объятиях девушки, Сяй Айго медленно потянулся своими маленькими ручками к Ши Мэй, так же приобнимет её, впервые в жизни делясь с кем-то прикосновениями. Ощущая. как руки и тело ребёнка дрожит, Ши Мэй про себя твёрдо решила: — «Это теперь мой ребёнок и я защиту его. Чего бы мне это не стоило.»

— Больше тебя никто не тронет, — сказал девушка, удивив этим парнишку, но в тоже время впервые заставив его сердце биться не от страха, а от радости.

* * *

Все в королевстве Ши были удивлены от новости, что теперь их царство и царство Сяй объединены, а наследник королевства Сяй отдал своё место наследнице Ши, взамен оставаясь в царстве Ши как доверенное и заменяющее Императора лицо.

Уговорить отца на данную сделку не составило большого труда. Всё же мужчина получил дополнительные земли. А вот насчёт парнишки были некоторые трудности, ведь по началу Император предлагал ему уехать к себе и там править как хочет, но Ши Мэй боялась за ребёнка, и что стоит ему вернуться в Царства Сяй, и его тут же прибьют его же люди из-за желания забрать власть у ребёнка.

Так в итоге и сошлись на том, что Сяй Айго отныне будет жить в царстве Ши, будучи не рабом, не прислугой, а как членом семьи Ши. Лично для Тань Лань всё было именно так. За суматохой с ребенком, Ши Мэй слегка позабыла о госте, почти две недели будучи сам себе хозяином. Девушка надеялась, что парень понял, что сейчас ребенок нуждается в большем внимании чем он, но ошибалась.

Смотря с окна на девочку, мило беседующую с ребенком, который как клещ прицепился к ней и не отходит ни на шаг, Юн Джинг пылал лишь злостью к этому наглецу, смеющий отнимать его время с Ши Мэй.

— Кажется, они хорошо поладили, — испугал юношу появившийся мужчина, так же с печалью смотря на свою дочь.

— Если вам это не нравится, то почему вы не отправите его куда подальше? — спросил юноша, сам желая куда-нибудь выкинуть ребенка, но это было не в его силах.

— А ты почему? — спросил Ши Мун-Чу, отведя взгляд от окна и посмотрев на юношу. — Для счастья моего цветочка я готов на всё. И раз ей стал дорог этот ребёнок, то и я к нему привыкну, — Император медленно побрёл по коридору. — Пойдём, я тебе кое-что покажу, — проговорил мужчина, после чего они двинулись в личные покои Императора, от чего Юн Джинг не понял, зачем мужчина его сюда ведёт. Но, увидев большую картину на стене, раскрыл рот от удивления.

— Это же…

— Наш единственный совместный портрет, — с грустью выдал Ши Мун-Чу, смотря на женщину на картине. — Моя жена была чудной женщиной. Её все любили. А Мэй и вовсе бегала за ней как хвостик… Они похожи как две капли воды… Мы жили в такой гармонии и счастье. Это были чудесные времена.

— И что случилось? — спросил юноша, смотря на портрет, и видя там Императора с поистине красивой женщиной, а рядом с ними точную мини копию Императрицы с одуванчиком в руке.

— Болезнь, — выдал Ши Мун-Чу, поразив Юн Джинга, знающий, что данное царство специализируется на лечебных травах. — К сожалению, данная болезнь нами ещё не изучена, и как бы я не пытался, но вылечить её не получилось, и в итоге… — мужчина сжал кулаки, от чего было видно как он напряжён. — С того дня Мэй сильно изменилась. Пожелала уехать в школу заклинателей, хотя до трагедии никогда не хотела этого. Мне понятны её причины. Она желала сбежать от воспоминаний в этом царстве, ведь каждый угол напоминал ей о потери дорогого человека, — мужчина тяжело вздохнул. — Мне тоже иногда хочется сбежать, но в тоже время я боюсь потерять хорошие воспоминания о былом. Всё же, потеря дорогого человека меняет судьбы и жизни людей.

— Почему вы мне это рассказываете? — поинтересовался Юн Джинг, хоть будучи и тронутым словам мужчины, но все же до конца не понимая почему достоин их.

— Мне понравилось то, как ты влияешь на мою дочь, — твёрдо ответил Император. — До этого она была так пуглива и несчастна, но сейчас я вижу как сильно она повзрослела и возмужала всего за пол года отсутствия, — вдруг на губах мужчины появилась улыбка. — И мне кажется, это твоя заслуга, поэтому я хотел бы попросить тебя и дальше оставаться с моей дочерью, пока это будет возможно, — Ши Мун-Чу обернулся к парню, положив свою ладонь ему на плечо. — Я вовсе не навязываю тебе её, да и не благословляю вас. Просто хочу, чтобы с моей дочкой был кто-то нежадный.

— Не переживайте об этом, — отвернулся от Императора юноша, радуясь как ребенок услышанной новости о том, что ОН повлиял на НЕЁ. — И я и так, — расплывшись в улыбке, выдал Юн Джинг, — не собираюсь её покидать.

Часть 11

Новый гость

Сидя рядом с Сяй Айго и читая свитки, Ши Мэй не могла нарадоваться тому, что и впрямь будто стала матерью, и очень жалела, что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.