Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова Страница 29
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алла Султанова
- Страниц: 45
- Добавлено: 2026-03-21 14:00:41
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова» бесплатно полную версию:Рыжий кот заманил меня в портал, и я очутилась в замке! Его загадочный хозяин обещает вернуть меня домой при первой же возможности. Но ждать придётся месяц! Ну что ж, я не против провести время в обществе красавчика и говорящего кота. Но кое-что меня насторожило... Рыжий намекнул, что мне нужно остаться в живых к открытию портала. Чувствую, месяц будет запоминающимся.
В КНИГЕ ЕСТЬ:
? Попаданка с характером
? Загадочный лорд
? Говорящий кот
? Тайны
? Любовь
? Счастье
Рыжая приманка для попаданки - Алла Султанова читать онлайн бесплатно
Я и лорд Брэдфорд повернулись к коту.
– Ученик превзошёл своего учителя, – рыжий блаженно закрыл глаза.
Кашлянув в кулак, Эдгар обратился ко мне:
– Давай вернёмся в комнату. Я так и не поужинал, – он спешно направился в свою комнату.
Я активно закивала и, подобрав подол платья, направилась за ним. Проходя мимо хранителя, поинтересовалась:
– Ты хоть что-то оставил ему, или всё съел?
Шелдон, прижав уши, прошептал:
– Я не помню… Когда рядом вкусная еда, я словно впадаю в транс.
Уголки моих губ изогнулись в улыбке.
– Шелдон!
Глава 43
Мы с Шелдоном переглянулись.
– Мелиса, я пойду прогуляюсь… – проговорил рыжий и рванул к лестнице.
Из комнаты выглянул лорд Брэдфорд и выкрикнул ему вдогонку:
– Бессовестный!
– Маааау! – донеслось с первого этажа.
Эдгар недовольно цокнул языком и вернулся в спальню.
Когда я вошла, он собирал тарелки в корзину.
– Он всё съел? – спросила я у лорда.
– Нет. Он мне оставил виноград и клубнику, – пробурчал Эдгар.
– Тоже неплохо, – я оглядела стол, – а вон булочка ещё осталась.
– Она с луком, – скривившись, сказал лорд.
Улыбнувшись, я произнесла:
– О, дай её мне. Я съем.
Эдгар задумчиво посмотрел на сдобу, затем на меня.
– Она невкусная, – он свёл брови и отправил булку в корзину.
Кокетливо поведя плечом, я поинтересовалась:
– Ты не хочешь, чтобы от меня пахло жареным луком?
Лорд задумчиво потёр подбородок.
– М? – я приблизилась к столу.
Он взглянул на меня и, нервно сглотнув, уставился на мои губы.
– Не хочу, – просипел он.
– Понятно, – беспечно пожав плечами, начала помогать убирать со стола.
Эдгар довольно улыбнулся и взялся за бутылку.
– Кстати, невкусное вино, – я кивнула на старинную бутылку.
Лорд Брэдфорд с удивлением посмотрел на меня.
– Так ты бокал выпила залпом.
– Ага, – я виновато улыбнулась.
Шумно вздохнув, Эдгар положил недопитую бутылку в корзину.
– Шон принёс то, чем обычно угощают девушек на свидании, – пробурчал Эдгар, – я же просил его принести простую еду. И побольше…
– Да, он, видимо, не был осведомлён о неуёмном аппетите Шелдона.
Отставив корзину на комод, лорд развёл руки в сторону.
– Мне до сих пор непонятно, как в него влезает столько еды.
Улыбнувшись мне, лорд сделал пасс рукой. Свет стал более приглушённым. Я оглядела комнату и с удивлением уставилась на Эдгара.
– Зачем? – спросила я.
– Романтично же, – промурлыкал рыжий.
Подбоченившись, лорд Брэдфорд повернулся к двери.
– Ты пришёл извиниться?
– Мяу. Я пришёл спать, – ответил кот, продефилировав к креслу. И с укоризной произнёс: – новой лежанки-то у меня нет.
Хмыкнув, Эдгар подошёл к кровати. Откинув одеяло, сел на постель.
Я с интересом наблюдала за ним и растерянно хлопала ресницами. Что мне делать-то? Остаться или уйти?
– Мелиса, я хотел попросить тебя остаться, – спокойным голосом сказал он, – я же ранен, и мне нужна…
– Сиделка, – подсказал рыжий.
Шикнув на Шелдона, лорд с теплотой произнёс:
– Забота. Мне нужна твоя забота.
Я взглянула на дверь, затем на Эдгара, который выжидающе смотрел на меня.
– Хорошо, – я согласилась и подошла к кровати, с другой стороны.
– Ну всё, с помолвкой тянуть нельзя… – пробормотал Шелдон, закрыв лапой мордочку, – в лежанке спят уже во второй раз.
Я откинула одеяло и легла на кровать.
– Эдгар, может тебе воды принести?
– Нет, спасибо. Просто будь рядом.
Я поджала губы, пряча довольную улыбку. И, ровным голосом сказала:
– Но, если тебе что-нибудь понадобится, сразу говори. И буди меня, если что-то заболит.
– А меня не будите, – недовольным голосом проговорил рыжий и улёгся на небольшую подушку.
Проигнорировав комментарий хранителя, Эдгар обратился ко мне:
– Мелиса, я утром обработаю рану сам. А пока скажи мне, как в твоём мире делают предложение?
– А сам придумать не хочешь? – иронично поинтересовалась я.
Лорд вздохнул и после непродолжительной паузы сказал:
– Я уже попытался… Шелдону не понравилось.
– Пф! Додумался звать замуж, лёжа на кровати, – возмутился кот. – Позорище…
Эдгар, опершись на руку, поднялся и посмотрел на лежащего в кресле кота.
– Помолчи. А?
– Мяу.
Лорд осторожно лёг на подушку и натянул одеяло.
– А где кольцо? – шёпотом спросила я.
– В первом ящике комода, – ответил он.
Я выбралась из-под одеяла и на цыпочках подошла к комоду. Выдвинув ящик, заглянула в него.
Увидев золотую коробочку, схватила её и вернулась в постель. Протянув её Эдгару, еле слышно сказала:
– Давай прямо сейчас сделаем это.
Он, кашлянув, взял коробочку и, не сводя с меня глаз, открыл её.
Затем перевёл взгляд на её содержимое. Лорд Брэдфорд долго смотрел в неё, но, хлопнув крышкой, выкрикнул:
– Шелдон!
Глава 44
– Мяу-у-у? – поднял заспанную мордочку хранитель.
– Где кольцо? – прорычал Эдгар.
Шелдон сел и уставился на лорда.
– В надёжном месте, – ответил рыжий. – Я ещё не придумал, как ты будешь делать предложение Мелисе. Вот когда придумаю что-то фееричное, отдам тебе кольцо.
Шумно вздохнув, Эдгар угрожающе произнёс:
– Сейчас же верни.
– Мяу, – мотнул головой кот.
– Шелдон, – с нажимом сказал лорд Брэдфорд.
– Мяаяу, – повторил интонацию хранитель.
Я решила вмешаться.
– Не ссорьтесь, мальчики, – промурлыкала я и повернулась к Шелдону, – мне это кольцо не нужно. Оставь себе.
Эдгар удивлённо посмотрел на меня. Я улыбнулась ему и сказала:
– Отшивать парней я умею. Так что не волнуйся, если этот Шон заявится, отгребёт по полной.
– Мелиса, как я могу догадываться, в слова «отшивать» и «отгребёт», ты вкладываешь другой смысл? – поинтересовался лорд Брэдфорд. – Поясни, пожалуйста.
– Пф! Чего тут неясного? Всё буквально, – закатил глаза рыжий, – отошьёт ему погребальный саван, и он отгребёт в нём от берега.
Прыснув со смеху, я активно закивала соглашаясь.
– Вот! Я прав, – обнажил зубки довольный Шелдон.
Приблизившись, Эдгар полушёпотом спросил:
– Это же не так, Мелиса?
Отрицательно качнув головой, проговорила:
– Нет, конечно. Я не поступлю так с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.