Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала - Лана Ларсон Страница 28
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лана Ларсон
- Страниц: 80
- Добавлено: 2026-05-15 14:17:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала - Лана Ларсон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала - Лана Ларсон» бесплатно полную версию:Уснула на операционном столе, а проснулась в книге. И нет бы попала в главную героиню, в объятия к красавцу дракону… Фигушки! Мне досталась роль жены изменника и, судя по всему, отравителя.
Ильмира, не выдержала всего этого, а мне, медработнику на пенсии, теперь расхлебывай. Ну ничего, разведусь, соберу пожитки и уеду от него подальше, ведь в сорок лет жизнь только начинается. Но не тут-то было! Я случайно оказалась рядом с главным героем и изменила сюжет истории. И теперь он хочет заменить главную героиню книги мной!
Ладно, если временно, я не против. Главное не влюбиться в этого дракона и вырулить сюжет в прежнее русло. Только я не думала, что проблем от этой замены станет больше, а задача «не влюбиться» окажется невыполнимой…
Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала - Лана Ларсон читать онлайн бесплатно
«Надо умыться и привести в порядок мысли», — решила я. Мой взгляд упал на дверь, ведущую в смежное помещение.
К счастью, там оказалась ванная комната, с огромным зеркалом и белоснежной керамикой. Я радостно подбежала к раковине, намереваясь плеснуть себе в лицо холодной водой, а затем подняла глаза, чтобы посмотреть на свое отражение и… замерла.
Первая мысль, возникшая в голове, была: это кто? Я несколько раз моргнула и даже зажмурилась, но отражение в зеркале не изменилось, заставляя меня думать, что мир, куда меня занесло, не так прост, как мог бы показаться.
На меня смотрела я… и не я. Вроде бы я была всё той же Ильмирой, но… неуловимо другой. Лучше. Годы, которые раньше тяжёлым грузом лежали на лице, смягчились. Усталая измождённость исчезла. Кожа стала гладкой, посвежевшей, словно я только что вернулась из дорогого курорта, а глаза стали насыщенного изумрудного оттенка и сверкали как два драгоценных камня.
Даже мои волосы! Тот самый «мышиный хвостик», которым я пренебрегала и старалась прятать, теперь казался гуще, приобрёл насыщенный блеск и выглядел живым, а не просто каким-то недоразумением. Я была моложе, подтянутее, и черты лица, которые я считала «серой посредственностью», внезапно заиграли новой яркостью. Это было ошеломительно приятно и немного жутковато, если честно.
Но с чего вдруг произошли такие перемены?!
Может, зеркало зачарованное и показывает улучшенную версию того, кто в него заглядывает? Я даже порылась в полках и ящиках и таки нашла маленькое зеркальце, где тоже отразилась я новая. И даже в отполированной столешнице отражение не изменилось.
«Вот это да! Эдуард же говорил о подарках от магии за служение во благо!» — осознание ударило меня током. — «Может, мой дар — это не просто регенерация, а регенерация с бонусом личной молодости? Магия, похоже, решила, что после стольких лет подавления, я заслужила компенсацию».
Но, в связи с этим стало интересно: мне теперь всегда нужно лечить безвозмездно, чтобы не стареть? Или можно хоть какую-то плату брать? А то с таким подходом я буду молодой и красивой, но бедной и голодной.
Надо будет обязательно уточнить этот момент у кого-нибудь. Или порыться в книгах. Но попозже, сейчас у меня требовательно заурчал живот требуя дать ему хоть что-нибудь.
Я уже собиралась вернуться в комнату, чтобы найти свою одежду и, наконец, узнать, кто же меня сюда притащил, как услышала шорох за дверью.
Служанка, наверное, принесла завтрак.
Я спокойно распахнула дверь и, не успев до конца выйти, застыла на пороге. В комнате была не служанка.
Там был генерал Кассиан Вангаррад. Он стоял у окна, одетый в идеально сидящий тёмно-синий мундир, и, должно быть, ждал моего пробуждения.
Он резко обернулся на звук открывшейся двери. Его взгляд мгновенно упал на меня — обновлённую, посвежевшую и, что самое главное, одетую лишь в тонкую шелковую сорочку.
И в этот момент его глаза вспыхнули.
Не той яростью, которую я видела вчера при чтении бракоразводной бумаги, а чистым, интенсивным, алым золотом — тем самым, драконьим пламенем, которое, по слухам, отражает сильнейшее желание.
Ну, если верить сплетням Мари…
От этого взгляда, сверлящего, жадного, неумолимого, у меня вдруг — ни с того, ни с сего! — сладко потяжелело и сжало внизу живота. Бабочки, которые минуту назад сидели тихо, запорхали в животе, а по коже прошла странная волна жара. Эффект был мгновенным и совершенно нежелательным, а ещё таким ошеломительным, что я даже растерялась.
Сто лет ничего подобного не испытывала… А если точнее, такого желания не испытывала никогда!
А ведь я стояла здесь практически в чём мать родила, в шёлковой сорочке, напротив, наверное, самого опасного и теперь чертовски привлекательного мужчины Империи.
И сейчас мне казалось, что он смотрел на меня как на добычу…
Секунда растянулась в неприлично долгую вечность.
Я все еще стояла на пороге ванной, ожидая… ну хоть какого-то приветствия, а генерал, уже оправившийся от порчи Тьмы, буквально раздевал меня глазами. Хотя снимать с меня, по сути, было уже практически нечего.
«Интересно, если он огненный дракон, он не сможет подпалить мою ночнушку одним взглядом?» — с долей черного юмора подумала я.
Его глаза сканировали меня с очевидным, неприкрытым интересом, и я чувствовала, как под шелком сорочки участилось сердцебиение.
Первым из ступора вышел Кассиан. Он моргнул, и драконий жар в его глазах слегка смягчился, уступив место легкой тревоге, смешанной с неизбывным удивлением.
— Леди Ильмира, вы очнулись, — произнес он хрипло, словно горло ему сдавило высоким воротником мундира. — Как вы себя чувствуете?
— Удивительно хорошо, генерал. Для человека, который, кажется, совсем недавно спас вам жизнь и едва выжил сам, — я постаралась ответить спокойно, с достоинством, хотя голос слегка дрогнул. — Не могли бы вы объяснить, где я, что произошло после вашего исцеления и почему на мне чужая сорочка?
Кассиан сделал шаг ко мне, и я, неосознанно, отступила на полшага назад, упираясь пяткой в мрамор ванной.
— Вы находитесь в моей временной резиденции в Марнаэле. Вы были без сознания почти сутки. И да, вы спасли мне жизнь. За это я не устану благодарить вас, леди, — удивительно, но в его тоне отсутствовала вчерашняя надменность. — Что касается сорочки, то этим занималась моя личная горничная. Я приказал, чтобы вас переодели. Ваши вещи в чистке, их скоро принесут.
— Уф, ну слава боги, хоть не сам переодевал, — пробормотала я себе под нос, надеясь, что он не услышал. Затем прокашлялась, стянула рукой ворот многострадальной сорочки и многозначительно посмотрела на визитера. — Генерал, при всем уважении, сейчас я выгляжу… неподобающе. Возможно, вам стоит оставить меня, чтобы я могла привести себя в порядок?
Кассиан лишь усмехнулся, его алые глаза проникали сквозь тонкую ткань, игнорируя все приличия.
— Леди Ильмира, уверяю вас, вы выглядите шикарно в любом виде.
Он снова окинул меня оценивающим взглядом, но на этот раз более внимательным, словно он заметил мою метаморфозу.
— Но… вы изменились, леди. Вы… расцвели.
— Это побочный эффект самоотверженного служения, генерал, — я улыбнулась. — Эдуард говорил о подарках от магии за служение во благо. Похоже, мне достался бонус молодости. Уж лучше, чем «кирпич на голову», правда?
Кассиан улыбнулся.
Это была первая настоящая, нехищная улыбка, которую я видела на его лице, и она пронзила меня, как стрела.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.